The book doesn't give a pronunciation key in the individual entries. However, in its short description of Fijian names in the introduction to the book the following sentence occurs:
"In Fijian orthography, pronounce "t" as [ch], "b" as [mb], "d" as [nd], "q" as [ngg], and "g" as [ng]."
As you can see that sentence doesn't mention "c". It certainly looks like "c" is used for [th] in Fijian, however, because in addition to the forms of
Ruth,
Elizabeth, and
Asenath given above, Maciu is the Fijian form of
Matthew, Nacani the Fijian form of
Nathan, Nacanieli the Fijian form of
Nathaniel, Peceli the Fijian form of
Bethel, Sainibici the Fijian form of
Jane Beth, Seci the Fijian form of
Seth, and Timoci the Fijian form of
Timothy.
Personally I would assume that whoever first created an alphabet for the Fijian language was a missionary translating the Bible into Fijian, but that's just a guess. If I were creating a writing system for a new language using the
Roman alphabet, I think I'd use "c" for some other sound besides S or K as that is really redundant. Evidently whoever first wrote down Fijian decided to use it for English "th"; whoever invented the
Roman alphabet transcription of Turkish decided to use "c" for the sound of English "J", which is why the Turkish name
Can is pronounced almost identically to the English name
John.
This message was edited 10/17/2005, 10:49 AM