More probably
the inspiration of the name was not the name of the plant but the English Jesse, pronounced in Spanish very often as Yesse and feminized.In Spanish, the plant is not called Jessenia, but palma, palma de sejé, milpesos o patabá and Jessenia bataua is only the scientific name. On the other hand, this plant is known in the Amazonas area, not in the rest of America (or Spain).Yolandas Vargas Dulché distorted other names, for example the Catalan Manelic for her son Manelick.Lumia
http://onomastica.mailcatala.com
vote up1vote down

Messages

information  ·  yesenia  ·  9/5/2008, 1:13 PM
Re: information  ·  Cleveland Kent Evans  ·  9/5/2008, 2:13 PM
More probably  ·  Lumia  ·  9/6/2008, 4:25 AM
Re: More probably  ·  Cleveland Kent Evans  ·  9/6/2008, 4:32 PM
Re: More probably  ·  Bronislava  ·  9/7/2008, 4:24 AM
I will try to contact  ·  Lumia  ·  9/7/2008, 1:49 AM