This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: No.
Not all French feminine names with an *el* sound at the end end in "-elle." Example: Adele, Gisele.Noelle is a made up "Americanized" French name. No one in France would use it. The only reason Noe"l (with two dots, I'm hopeless at fancy accent marks on my computer) *feels* feminine to me is the analogy to Spring, Summer, Autumn and Winter in English. Since the proper way to spell the word Christmas in French is with the two dots, that's why I include them in the name.Noel, without the two dots, pronounced "nole" is definitely an English boy's name. It obviously comes from French, but the Brits have adapted it into their usage this way. Noel Coward, if you have never heard of HIM, is a famous playwright. He is just one of many British MEN with the name.I never said Noel without two dots was a valid French spelling. If you re-read my post you'll see that I specifically denoted it as an English (male) variant of the French word.
vote up1vote down

Replies

>Not all French feminine names with an *el* sound at the end end in "-elle." Example: Adele, Gisele.you're right. I wasn't saying that all french names on -el were made up the same way. But I wanted to say that "Noelle" isn't any more made up than f.ex. Michelle, Danielle, Emanuelle or Gabrielle. Because ...>Noelle is a made up "Americanized" French name. No one in France would use it. This is not the case. It has been made up in France. Since in France "Noël" is male and male only. So when the word "Noël" turned into a first name, they came up with "Noëlle" as the female variant.I know there are female names that have been "french"-isized outside of France by adding -elle or -le (or -ette), but Noëlle isn't one of them. That's what I wanted to say :)In fact, using Noël or Noel as female names is the "americanized" way.
vote up1vote down
NoëlleNoëlle is not a made up "Americanized" French name.It was used mainly in Middle Ages, just as other Christian/Catholic feasts (Toussaint, Tiphaine, Noël...) and just as in other European languages (Nadal/Nadala in Catalan, Natal or Epifanio/Epifania/Epifanía in Spanish, etc.). After this age, the name (and the masculine Noël) fell in popularity and it was recuperated in 20th century for use (also in the compound Marie-Noëlle).It had a moment of splendour in '40s-'70s, with a zenith year in 1949, with 1,095 new-born girls named Noëlle.At the begin of 2006, a total of 24,453 girls in France were named Noëlle.
vote up1vote down
Thank you for responding!
vote up1vote down
Is Noëlle used as a name in France?
vote up1vote down