You are right,
Cleve, „delicate“ and „languishing“ are translations of the same Hebrew word. The verb “
DaLaL” means “to be weak” in the Hebrew Bible. As “weak, miserable, lowly, poor, etc.” do not seem to provide a very good name giving motive (of course “delicate” does), this may be how “languishing” came in. The only passage in Scripture that has this translation, though, does not refer to a woman, but rather to
King Hiskiah, looking up to God with “longing” eyes (
Isaiah 38:14).
Now the noun “dalah” (derived from the verb mentioned, or a stem that may be related) translates “thin threads” or “flowing hair” (Song of Songs 7:6).
Martin Noth (Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung, Stuttgart 1928) then explains the name like this, and many seem to have followed him.
There is a third theory that may be right on top of what has been said: “lilah” is the Hebrew word for “night,” so this may be a play on words, as Samson’s name translates “sun.”
So “meaning unknown” is definitely correct, but not very satisfying, as there is a lot more to the story.