Re: Why don't you search?
in reply to a message by Siri
Replies
Um, Indivie most likely HAS a meaning like that.
Didn't you read my entire post??? Either of them?
Liza
Didn't you read my entire post??? Either of them?
Liza
If you read it
Then you would understand that all names, unless recently invented or ancient, have a meaning. Somethings they are things like "Night Rain," "dark," or "God's solemn oath."
That means Indivi most likely does have a meaning, and one that is quite like "night rain" as it sounds Indian.
All real names have those meanings. The made-up ones are the ones that don't.
Then you would understand that all names, unless recently invented or ancient, have a meaning. Somethings they are things like "Night Rain," "dark," or "God's solemn oath."
That means Indivi most likely does have a meaning, and one that is quite like "night rain" as it sounds Indian.
All real names have those meanings. The made-up ones are the ones that don't.
I'd say Indivie (however it is spelled) is from
Sanskrit 'indu' meaning moon, plus 'deva' meaning god. So, maybe 'Moon God, Moon Goddess.' It is probably an epithet of one of many Hindu deities.
Sanskrit 'indu' meaning moon, plus 'deva' meaning god. So, maybe 'Moon God, Moon Goddess.' It is probably an epithet of one of many Hindu deities.
Not to my knowledge, though.
You are right that Indu spreang to mind when I saw this thread. I doubt that the name contains the element deva. Indian phonology, as far as I understand it, tends not to omit a pair of identical consonants separated by a vowel, so indudeva, even if it ever was used, is unlikely to have become indeva. It is far more common to see the u to v change on addition of vowel suffix: in fact since Indu is masculine, if I wanted to make a feminine today (not grammatically, just what sounds right), I probably would have come up with indvi or indavi. Similarly, in Sanskrit indavah is used as a plural of moon. (indu probably literally meant a drop, from ind, to drop: the moon was conceived as a drop of the invigorating drug soma consumed by ancient Indians in religious ceremonies).
Of course, it could instead be shortening of words like induvadana (moon-faced, from vad, to speak) or may not even be of Sanskrit origin. India is a vast country, and its languages merge words from Indo-european, Dravidian, Austrasiatic, Sino-tibetan, and Semitic language families (in addition to the occasional isolated borrowing). More information than merely `Indian' would help in this case.
Incidentally, I do not find it surprising to call a daughter "Night Rain".
You are right that Indu spreang to mind when I saw this thread. I doubt that the name contains the element deva. Indian phonology, as far as I understand it, tends not to omit a pair of identical consonants separated by a vowel, so indudeva, even if it ever was used, is unlikely to have become indeva. It is far more common to see the u to v change on addition of vowel suffix: in fact since Indu is masculine, if I wanted to make a feminine today (not grammatically, just what sounds right), I probably would have come up with indvi or indavi. Similarly, in Sanskrit indavah is used as a plural of moon. (indu probably literally meant a drop, from ind, to drop: the moon was conceived as a drop of the invigorating drug soma consumed by ancient Indians in religious ceremonies).
Of course, it could instead be shortening of words like induvadana (moon-faced, from vad, to speak) or may not even be of Sanskrit origin. India is a vast country, and its languages merge words from Indo-european, Dravidian, Austrasiatic, Sino-tibetan, and Semitic language families (in addition to the occasional isolated borrowing). More information than merely `Indian' would help in this case.
Incidentally, I do not find it surprising to call a daughter "Night Rain".
LOL - neither do, I really.
I think its a lovely meaning, and its too bad Amaya has been trendified.
Siri
I think its a lovely meaning, and its too bad Amaya has been trendified.
Siri