Re: Rebecca = sacrificial animal? well-fed?
in reply to a message by Andy ;—)
What do you mean by Ivrit?
Lightning would be barak, not ravak. And in modern Hebrew, ravak isn't a word or a root that I know of (or my dictionary, for that matter). And I don't know a connection with "to tie". Modern Hebrew doesn't help much. :/
Lightning would be barak, not ravak. And in modern Hebrew, ravak isn't a word or a root that I know of (or my dictionary, for that matter). And I don't know a connection with "to tie". Modern Hebrew doesn't help much. :/
Replies
Thank you, Noa, for correcting this. Being in a hurry, I wasn't looking right.
The biblical dictionary does give a hint though: The (assumed) verbal root RVQ lies behind the term marbeq = stall, and the explanation there says, that the calves were tied up there for fattening. This makes sense to me.
Our (western) beauty ideal seems to be far a way from any comparison of a beautiful woman with a fattened calf, but that may have been different in biblical times.
Thanks for setting me on the right track, Noa!
Andy ;—)
The biblical dictionary does give a hint though: The (assumed) verbal root RVQ lies behind the term marbeq = stall, and the explanation there says, that the calves were tied up there for fattening. This makes sense to me.
Our (western) beauty ideal seems to be far a way from any comparison of a beautiful woman with a fattened calf, but that may have been different in biblical times.
Thanks for setting me on the right track, Noa!
Andy ;—)
You're welcome :)
Too bad the beauty ideal today isn't a fattened calf - it's probably healthier than those crazy anorexic ladies.
But I can't imagine any good association with calves that are fattened up for eating. Ah well, I don't have a better guess.
Too bad the beauty ideal today isn't a fattened calf - it's probably healthier than those crazy anorexic ladies.
But I can't imagine any good association with calves that are fattened up for eating. Ah well, I don't have a better guess.