View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Alastor
It would be a good mn.Alistair can be hard to use internationally(meaning hard to learn and adapt). I tend to avoid those names.I don’t like Al.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

What countries does that include? Or do you refer to the specific spelling of Alistair? Because if it's the latter, I agree Alastor would be easier for international use
vote up1
For me, countries that speak Italian, Spanish and Portuguese. It would be difficult to teach; if adapted, the name would change completely, and sound ridiculous (“air list”, “the list go”).P.s.: I tried to teach someone the name “Courtney”, I failed miserably.
vote up1