Re: Feya
in reply to a message by expatmumma
Maybe if you just tweaked the spelling? Faya is far enough away from fea and feia, and it looks more like the English Fay. I must say, if Feya does indeed mean Fairy in Hebrew, it's my educated guess that it's a loan word, borrowed from the English in the first place and with a tweaked spelling of its own. I wouldn't waste energy on potential future Spanish school children, but if you are feeling anxious about it, Faya is very much nicer than Farrah IMO.
Replies
Thank you....altering the spelling could work. It will definitely be a discussion with the husband.
Good luck!