View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

It doesn't have the "ana" sound.
in reply to a message by Link
Mor-GAM-a, not morg-ANA. :-) Morgaine is lovely, though...even if I prefer Morrigan. (No, I'd never, ever use it)
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

On Morrigan...There's a girl in my Macroeconomics class with this name :-) lol, I thought I heard it wrong at first but after the first few weeks I realized it is Morrigan! The hounds of Morrigan instantly spring to mind and this girl does not look like a Morrigan at all - petite, frail, wispy blonde, soft-spoken... very unfitting, imo. But I agree lol, I'd never use it myself either!
"Chan eil tuil air nach tig traoghadh"
Capt. Malcolm Reynolds - Half of writing history is hiding the truth.
- Serenity
vote up1
Depends where you're from . . .To me, Liliana, Juliana and Morgana all rhyme. Accent differences :-)
ChrisellAll we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
vote up1
Same here - I pro. 'n' as 'n'... Ana is all the same to me as well.
"Chan eil tuil air nach tig traoghadh"
Capt. Malcolm Reynolds - Half of writing history is hiding the truth.
- Serenity
vote up1
I think the 'm' was a typo.
ChrisellAll we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
vote up1
hmMakes sense. But some people do blend the sounds so I couldn't be sure. My friend Sally has a very nasally English accent and I can't tell the difference between mum and none when she says them :o
"Chan eil tuil air nach tig traoghadh"
Capt. Malcolm Reynolds - Half of writing history is hiding the truth.
- Serenity
vote up1