Re: Rosalind
in reply to a message by mirfak
I don't know what's "correct", but I say it with the o as in lock, and the s sound is like a z.
(The only reason I didn't say O like in Ross is because I think my New Jersey accent has me saying Ross differently than most people in the U.S.)
--
"We are all horrible and wonderful and figuring it out." - Harris Wittels
(The only reason I didn't say O like in Ross is because I think my New Jersey accent has me saying Ross differently than most people in the U.S.)
"We are all horrible and wonderful and figuring it out." - Harris Wittels
Replies
Me too!
Yeah, because it actually is Ros- = Rose, not Ros- = Horse! Either Rosa munda = elegant rose or Rosa mundi = Rose of the world, depending on one's opinion of King Henry II's alleged girlfriend, said to have been terminated with extreme prejudice by Eleanor of Aquitaine but in fact a later legend. Either way, it's Latin, not Germanic.
And, surely, one pronounces Rosa with a long o?
And, surely, one pronounces Rosa with a long o?
According to the database the Ros- in Rosamund also comes from hros. But I would guess that with both Rosalind and Rosamund, they were influenced by "rosey" meanings, spellings, and probably pronunciations. Rosalinda, for instance, is pronounced RO-sa-linda, and it's not incorrect - especially because it also means "pretty rose" in Spanish. This database even has Rosalind pronounced with a long O from that influence.
Basically, I was just trying to say that past etymology of an old language doesn't necessarily dictate current pronunciation in modern languages.
Basically, I was just trying to say that past etymology of an old language doesn't necessarily dictate current pronunciation in modern languages.
Not according to the database entry on Rosamund. It is Germanic and it originally meant horse evidently.
This message was edited 7/21/2016, 11:19 AM
same