Rosalind
How do you pronounce it? Is the O like in rose, or like in Ross?
- mirfak
- mirfak
Replies
ROSE-AH-LIND
I've never been certain; I attended elementary school with one - in Southern NY, and we pronounced her name more like Raw-salind. However, when I eventually read the following quotation, I pronounced it as "Rahzalind". So to the same New Yorkers, I am Baw-brah (Baw-bie). Folks like to poke fun at the accent of native New Yaukahs. So perhaps we can apply the old saw "you say tomato, I say tomato"...
Hang there, my verse, in witness of my love:
And thou, thrice-crowned queen of night, survey
With thy chaste eye, from thy pale sphere above,
Thy huntress' name, that my full life doth sway.
O Rosalind! these trees shall be my books,
And in their barks my thoughts I'll character,
That every eye, which in this forest looks,
Shall see thy virtue witness'd everywhere.
Run, run, Orlando: carve on every tree
The fair, the chaste, and unexpressive she.
Hang there, my verse, in witness of my love:
And thou, thrice-crowned queen of night, survey
With thy chaste eye, from thy pale sphere above,
Thy huntress' name, that my full life doth sway.
O Rosalind! these trees shall be my books,
And in their barks my thoughts I'll character,
That every eye, which in this forest looks,
Shall see thy virtue witness'd everywhere.
Run, run, Orlando: carve on every tree
The fair, the chaste, and unexpressive she.
This message was edited 7/21/2016, 4:22 PM
I know it's supposed to be like Ross, but I always want to say "Rose" .
ROSE-ə-lind
I say it like Ross.
Neither! I pronounce it "RAHZ-uh-lind." The first syllable shares a vowel sound with "box" etc.
How do you say Ross? I say Ross and box with the same vowel sound.
I don't say them the same way, either. The first pronunciation on this list is how I pronounce it:
http://forvo.com/word/ross/#en
As for box, third pronunciation down, the one from Ireland:
http://forvo.com/word/box/#en
http://forvo.com/word/ross/#en
As for box, third pronunciation down, the one from Ireland:
http://forvo.com/word/box/#en
The "box" sounds from the US all seem to be more like "BAX". I'm from the US but I thought the vowel I use for "box" was still definitely an "o" and not an "a" sound... like, for "bax" my mouth would open wider, but for "box" it's like making an "a" sound but with an "o" shaped mouth.
I wouldn't have thought my way of saying Ross and box were different, but now that I think about it I say Ross with more of an "a" sound and box closer to "bawks" (but I don't think "aw" is the right way to put it either).
I still say Ross with an o-ish sound (it's not RAHSS or RAS or whatever-- those are like big-mouthed vowels and I still use a smaller o-shaped mouth) but it's smaller and more o-ish for box, I guess.
I wouldn't have thought my way of saying Ross and box were different, but now that I think about it I say Ross with more of an "a" sound and box closer to "bawks" (but I don't think "aw" is the right way to put it either).
I still say Ross with an o-ish sound (it's not RAHSS or RAS or whatever-- those are like big-mouthed vowels and I still use a smaller o-shaped mouth) but it's smaller and more o-ish for box, I guess.
I wish we all knew the International Phonetic Alphabet to more easily explain what we mean in situations like these!
Why I use Forvo.
:-D
:-D
Oh. I guess Ross is not as good an example of what I meant, then, as box is. I can't distinguish my "Ross" sound from my "box" or "rocks" sound. The pronunciation of Ross you've linked sounds like it rhymes the way I'd say "demitasse," not "boss."
Whatever, they're awfully close, and distinct from the O in Rose and that is all I wanted to know.
Whatever, they're awfully close, and distinct from the O in Rose and that is all I wanted to know.
Like the o in Ross.
My first kick at the can is , the O as in rose.But the other way, as in Ross, comes almost as easily.
Ross. Rozuhlind. It's the only rose name I like because it doesn't sound like rose. :)
Like the O in rose. I don't like it nearly as much the other way.
I say Roz like in Ross. I prefer it that way, I think with the Rose beginning it's a bit too sweet. I really like Rosalind, particularly because of Rosalind Franklin.
Ross. I hate the rose-a-lind pronunciation and wish it would go away.
RAHZ-a-lind
I've always said Rah-za-lind, not like rose.
I say it like Rose
I pronounce it like the O in Ross. ROZ-uh-lind.
I don't know what's "correct", but I say it with the o as in lock, and the s sound is like a z.
(The only reason I didn't say O like in Ross is because I think my New Jersey accent has me saying Ross differently than most people in the U.S.)
(The only reason I didn't say O like in Ross is because I think my New Jersey accent has me saying Ross differently than most people in the U.S.)
Me too!
Yeah, because it actually is Ros- = Rose, not Ros- = Horse! Either Rosa munda = elegant rose or Rosa mundi = Rose of the world, depending on one's opinion of King Henry II's alleged girlfriend, said to have been terminated with extreme prejudice by Eleanor of Aquitaine but in fact a later legend. Either way, it's Latin, not Germanic.
And, surely, one pronounces Rosa with a long o?
And, surely, one pronounces Rosa with a long o?
According to the database the Ros- in Rosamund also comes from hros. But I would guess that with both Rosalind and Rosamund, they were influenced by "rosey" meanings, spellings, and probably pronunciations. Rosalinda, for instance, is pronounced RO-sa-linda, and it's not incorrect - especially because it also means "pretty rose" in Spanish. This database even has Rosalind pronounced with a long O from that influence.
Basically, I was just trying to say that past etymology of an old language doesn't necessarily dictate current pronunciation in modern languages.
Basically, I was just trying to say that past etymology of an old language doesn't necessarily dictate current pronunciation in modern languages.
Not according to the database entry on Rosamund. It is Germanic and it originally meant horse evidently.
This message was edited 7/21/2016, 11:19 AM
same