View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Almina and Mistral
Almina sounds nice. I would like Elmina more, though.Mistral sounds a lot like Mister and mistrial if you say it French-like with the stress on Mis, and if you say it Spanish-like, it sounds like a word that means doing something wrong (like mistake and misread and mislead). So, eh. It could work, but loses a lot of the romance in the way it sounds.I think Alizée is not that different in principle, and sounds much nicer (however people in the US apparently associate that with booze and rappers, so).- mirfak

This message was edited 1/14/2016, 12:20 AM

Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

The stress is always on the last syllable in French, so it would be mis-TRAL in French.
vote up1
I'm going on what it sounds like on Forvo (someone's French pronunciation of the word and surname there). Both sound like the first syllable is stressedhttp://forvo.com/search/mistral/fr/

This message was edited 1/14/2016, 6:45 PM

vote up1