View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: WDYT of Sigurd?
I quite like it. I don't think I would use it myself but I wouldn't mind seeing it on a little boy. I don't know where you live but I wonder if the -gurd part doesn't become very guttural and unpleasant in English. When I say it, it's more like See-goord.
I assume you want to use it for a boy.Sigurd Alexander
Sigurd Emmanuel
Sigurd Paul
Sigurd Christian
Sigurd John
Sigurd Louis
Sigurd Roman
Sigurd James
Sigurd Benjamin
Sigurd Theodore
Sigurd Joel

* Ellen * Astrid * Eira * August * Isidore * Emmanuel *
but she wants to be sure 'cause you know sometimes words have two meanings
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

We live in Scandinavia, so the pronunciation is similar to 'see-guhr'. I really like [Sigurd] Alexander, Emmanuel, John and Louis; thank you!
vote up1