View Message

Edoarda
What does everyone think of this Italian feminization of Edward? I'm quite smitten with it, especially since Eddy is one of my favorite nicknames for a girl. Do you find it too cumbersome (visually or sonically)? Is Eduarda, the Portuguese feminization of Edward, preferable?My current favorite combination is Edoarda Beatrice, though I haven't devoted much time to creating combinations.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

The transition from the o to the a makes my tongue trip more than the natural flow of u to a in Eduarda. Also, Eduarda is obviously a femininization of Edward, so the pronunciation is quite obvious. Edoarda looks very different and I didn't realize it was related to Edward until I had haltingly worked out the pronunciation. I vote Eduarda.
vote up1
I think this depends highly on where you live, as the name just sounds different in an Italian accent. I personally like the name, but I would likely spell it Edwarda or Eduarda since I live in an English-speaking area. It's not really a simply name like Paola, so I predict general confusion when they see the name at first. Also - will you be pronoundicng Beatrice the Italian way as well? Just curious. I actually prefer the simple Edda to the full name (which I realize is not the same name, but inspired by). I do love the combo though.
vote up1
It looks like a misspelling of El Dorado to me. Eduarda is easier for me to say.
vote up1