Re: Viola, March, and India
in reply to a message by Ottilie
1. I don't care for Viola (it means "rape" in Spanish, albeit with a slightly different pronunciation, and reminds me of the instrument. And speaking of pronunciation, that's another reason I don't like it -- so much potential for confusion), but Viola Bronwen Lark is a really beautiful combo. If I could mix and match I'd make Viola Miriam Alice or Viola Alexandrine Lark.
2. I like it, for some reason (though I prefer it as a surname).
3. Bad. Really bad. Especially as you're from England, which has an ugly history with India. White people using it as a name has unfortunate imperialistic undertones in my opinion. (Edit: Just realized this sounds like I think everyone in England is white...yikes. Excuse the poor wording!)
2. I like it, for some reason (though I prefer it as a surname).
3. Bad. Really bad. Especially as you're from England, which has an ugly history with India. White people using it as a name has unfortunate imperialistic undertones in my opinion. (Edit: Just realized this sounds like I think everyone in England is white...yikes. Excuse the poor wording!)
This message was edited 9/5/2014, 2:11 PM
Replies
Isn't that "violar"?
Thanks you, anyway! :)
Thanks you, anyway! :)
Yes, "violar" is the infinitive (to rape), but if you wanted to say that he/she rapes something you'd say "él/ella viola _______". It's the third-person present conjugation.