View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Ziya
I would have pronounced it Zee-uh if you hadn't said differently. I don't care for it, it seems like half a name to me. Also, there was a really good Italian restaurant we used to go to called Zia's that closed down and I was told that Zia was Italian for "aunt."Zaya or Zyah reflects your pronunciation better than Ziya, I think.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

OT, butThe names of Italian restaurants abroad are just Italian, the effect for me is as if there were a restaurant called "Aunt's".
vote up1