View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Marguerite means Daisy
No, not really. A marguerite is not a daisy. It's a flower that looks similar but is much bigger. They are in the same family of flowers, but a marguerite is not a daisy.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

the http://fr.wikipedia.org/wiki/Marguerite_commune I have heard this called the same as a Daisy in France and it's accepted as a nn for Marguerite because of the flower so I think its a legit nn to use.
vote up1
That's not a daisy, it's a marguerite. A daisy is smaller. This is a daisy: http://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A2querette
The French word for daisy is "pâquerette".They are from the same family. And sometimes a marguerite is called daisy marguerite in English. But in French and German there's a distinction. A marguerite is bigger and a daisy is small. They are from the same family but not the same flower even though they look similar. That's why Daisy never made sense to me as a nickname for Marguerite ;) I think it's fine for someone else I just wouldn't do it.
vote up1
I should have clarified, I speak French I know pâquerette is French for daisy. I've always heard daisy is still correct for the botanical term "la marguerite commune" because marguerite is my grandmothers name too but we don't call her daisy lol. I don't care for the name I just see the connection but you're right technically it's not the same flower. I guess enough peoe always thought so so it became ok lol
vote up1
I speak French too :P Yeah sometimes in English a marguerite is called a daisy marguerite so it's confusing :) They're both very similar anyway. I guess Daisy could also be derived from Margaret because a nickname for Margaret is Maisie and then Daisy is pretty close.
vote up1