View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Triste = Sad
I'm not inclined to use Viola anyway, but that Span. reference is good to know. Violet and violent falls into the same category of the twits who try to compare Santa and Satan. My issue for the triste bit would depend on whether the Fr. meaning was actually carried in the name... aside from that, I'd just find Beatriste unattractive by its own sound merits w/out the Fr. for sad.
I def. wouldn't be inclined to use Gary though because aside from not being fond of it in the first place, the Jpns. word geri (same prn) means diarrhea and I think it would be a rather unfortunate name for a child growing up in Japan.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Exaaactly, a lot of it does depend where you live, which languages you speak and where the child will be growing up.I'm Canadian, grew up bilingual in French and English, learned Spanish, moved to Catalan-speaking Spain (not to Catalunya, just to be clear), moved to the Basque Country and that's where I am now. I'm so infatuated with Pazkoala as a Basque form of Pascale... no good when you start speaking Spanish and it's not so much about Easter as it is about "peace koala".
I also love Pau... but my friends in Canada will just think I named my kid "Pow".

And I think in the case of Beatriste, with the whole French-Spanish-Catalan-Basque part of my life, thinking "triste" is anything except for French/Spanish/Basque "sad" (and "one letter off from 'trist' which is Catalan) will just not happen for me when that's 4 of the 5 languages I speak and/or understand and/or hear on a daily basis. If I spoke Polish, Turkish and Icelandic, I wouldn't have made the connection, and probably wouldn't have cared about it even after I learned about it.
It's all relative, I guess.
vote up1
Yeah I agree, it's also because it means "sad" in so many languages. Also in German "trist" means "sad".
vote up1