View Message

Esperance or Esperanza
When I was up in Tohoku last week, there were lots of sunflowers scattered around and it was a nice bright cheery feel of hope that they bring among the rubble of their posts-tsunami surroundings. Once knew a couple w/ a little girl named Himawari (Jpns. for sunflower) and somehow making a combo with the meaning of Hope in there with Himawari, but without the alliteration that comes at the beginning with Hope or the end w/ Nozomi, so what came to mind was Esperance or Esperanza. There are so many up there still in need of hope that the concept of hope in the Tohoku that something w/ a ray of hope for Tohoku seemed appropriate to put together.
Which do you think sounds better, Himawari Esperance or Himawari Esperanza?Now that it's got me thinking, after my Tohoku Sakura poem, maybe Sakura Hope would also be a good combo.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Esperance feels like it's missing something to me. Esperanza, on the other hand, is a complete name.
vote up1
I think Esperanza is better than Esperance. Esperance sounds overwrought because the more lucid English word, Hope, is already a frequent name. Besides, the rhythm of the combo with Esperanza is better IMO.
vote up1
I agree completely. Esperanza is a beautiful name. :)
vote up1