View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: We talk about the slaughter of spellings, what about pronunciations?
People always butcher my sons name, Dante. I know it's not heard very often, but still. He often gets called DON-tay. I mean there's no freaking 'o' in there. And my daughter gets some odd ones to. She's Sofia, but many people pronounce it like Sophie-uh.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

How is it meant to be said? I'm from NZ so I might have a different accent to you, but I say Dante as DON-tay in my accent.Sofia also sounds like sophie-uh in my accent. :/I apologise in advance for saying your kids names wrong. :p
vote up1
I'm Australian, so our accents are only slightly different! Dante is pronounced DAHN-tay. It really should be pron. DAHN-te, but it's rarely spoken that way in Australia. We pronounce Sofia sof-EE-ah. It's more reminiscent of the Italian pronunciation, since we have an Italian background- which probably makes it easier for us to say it that way, and more noticeable when others don't.

This message was edited 3/25/2011, 2:26 AM

vote up1
In my accent DON-tay and DAHN-tay are the same thing! So I suppose I'd say it the way you pronounce it? And I'd say Sofia like sophie-a, too, but I can hear the difference if I try to say sof-EE-a.
vote up1
Me too. DON-tay and DAHN-tay are the same to me. DON to rhyme with bonbon or John, not donut. I'm in the NW US.But I do say Sofia like so-FEE-ah, same as Sophia.
vote up1
I assumed that DON-tay meant they were saying it like the "don" in "donuts". Or maybe she meant that they say it like more the "o" in "song"?
vote up1
An Australian accent sounds very different to an American accent, and it's hard to explain the difference without actually hearing it. When we say Dante, the Dan bit sounds more like dun ( rhymes with nun) than don. If that makes sense.
vote up1