View Message

Kiera or Brenna?
Which name do you like best? And which spelling of Kiera is your favorite? I am pronouncing it Keer-uh.Kiera
Keira
Keara
Ciara (authentic Irish spelling)
Kyra
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

I much prefer Kiera to Brenna. I think Brenna sounds odd to be honest and just a bit too short and sharp. Keira is my fave version of the name.
vote up1
Kiera is my fave spelling of that one. I like Brenna over Kiera actually.
vote up1
I like Brenna more. Keira strikes me as flighty and insubstantial.
vote up1
Well, I like Kiera, but if you're pronouncing it that way... I guess I like Brenna. I usually pronounce Kiera as "kee-YAWR-a" and I prefer the speling "Ciara". The main character in the novel I am writing is named "Ciara". :)
vote up1
I like Keira spelled Keira. Why?Ciara ppl in the US will say as see-air-ah like Sierra(even though it's really my fave spelling it's been ruined)-Kyra isn't very pretty looking and also may be prn as KIE-rahKeara is OK, I just like Keira's look moreKiera looks more like it's said KIE-rah compared to Keira
vote up1
I like Keira spelled Keira. Why?Ciara ppl in the US will say as see-air-ah or kee-are-ah (even though it's really my fave)- same issues with the prn of KearaKyra isn't very pretty looking and also may be prn as KIE-rahKiera looks more like KIE-rah compared to Keira which looks like KEER-ah
vote up1
Brenna =]I love Brenna!my favorite spelling is Kiera or Kira
vote up1
Brenna (only because what has been done to Ciara makes me want to cry)Ciara
vote up1
nt
vote up1
Brenna always makes me think of the surname Brennan with the "n" dropped off of it. So it doesn't strike me as very feminine or attractive.I much prefer "KEER-uh." Forgive me while I go into my namenerd-y snit about spellings. My prefered spelling is Ciara, it's the most authentic, as you point out. But I understand that it is not very user-friendly outside of Ireland. So the Anglicized spelling of Kiera is fine to me. I rather like it.But there I draw the line. The Keira spelling bugs me. In Irish the letters "ci-" are pronounced "kee-." Thus, Ciara is really "KEE-uh-ruh," but when spoken at a normal rate is gets smooshed into two syllables and you are left with "KEER-uh." So why do I get bugged out at the Keira spelling? Aren't they the same thing? No. If I were to pronounce Keira in Irish it would sound more like "KEH-ee-ruh" or "keh-EE-ruh" or "KEHR-uh." Keara would sound like, "KEH-ahr-uh" or "keh-AHR-uh" or "KEHR-uh." I know this sounds like nit-picking, but I spent too many years getting my degree in linguistics and studying transliteration to let this pass on my watch. There is a Russian name of Kira ("KEER-uh") that I like as well. [It has the same pronunciation as Ciara / Kiera, but a different origin.] The masculine form is Kiril ("keer-EEL") which is the Russian form of Cyril. Kyra is lovely, but I would pronounce it as "KIE-ruh," using it as the feminine form of Cyrus. Thanks for getting this far and letting me rant.

This message was edited 1/4/2011, 12:56 PM

vote up1
Wait. You have a degree in linguistics? Be still my heart! I've considered going back to school to study the same just because I love words, languages, names and surnames. No practical reason at all. ;-)

This message was edited 1/3/2011, 8:22 PM

vote up1
Well, they call it a degree in linguistics. I really have a degree in Russian language, but I had to take a lot of linguistics classes along the way. And it was from "the __________ School of Languages and Linguistics." So I think that counts. You should, you should! I signed up for adult education classes in Italian at my local community college. It was a blast, except I sounded very Russian when I spoke Italian. (lol) Go for it.Or if you don't have classes locally, there's a great set of lectures by Prof. Seth Lerer called "The History of the English Language." You can get it on amazon on CD or DVD. I love to listen to it while driving long distance. It's all about English from Anglo-Saxon times up to the present, but there's a beginning few lectures on pure linguistics that you might like. Etymological catnip.
vote up1
I'll just ditto you whole post on pronounciating Kiera, which is why I prefer Kira. All the other variations I pronounce like you described and not like KEER-uh.
And if you're annoyed, try to imagine how my poor Slavic phonetic-language brain is feeling when English speakers spell names in 20 different ways and still claim that the pronunciation is the same.
vote up1
Definitely Keira. I would say Kyra- KY-ruh.I prefer Keira to Brenna.
vote up1