View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Circe
I love Circe. There was a bit of a flap a while back about the pronunciation of Circe, "SEER-see" v. "KEER-kee." Perhaps that's why folks are a little wary of it. Or not. I've always heard it as "SEER-see:"Circe Michaela
Circe Damaris
Circe Miranda
Circe Isobel
Circe Hesper (= setting sun)
Circe Hestia
Circe Hepzibah
Circe Mehetabel
Circe Imogen
Circe Evelina
Circe Mirabel (= miracle in Latin, kind of ironic with witchy Circe)
Circe Justina
Circe Freya
Circe Delphine
Circe Kestrel (all kinds of imagery there)Helena Circe
Lydia Circe
Eliana Circe
Nereida Circe
Philippa Circe
Ioanna Circe ("yo-AH-nuh")
Roxane Circe
Miriam / Maryam Circe
Alexandra Circe
Apollonia Circe
Lavinia CirceYou like? A similar name you might like is Cybele, "SIB-uh-lee."

This message was edited 6/21/2010, 12:42 PM

Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

I've never understood that pronunciation, since the Greek original name is spelled with a K.
vote up1
Cynthia is supposed to be spelled Kynthia in the original Greek too, according to BtN database. But it's evolved over time too. I agree the K spelling should have been retained. But given it has not, and Circe has entered the lexicon with a "c," it's not difficult for me to see how the "s" pronunciation has taken root.
vote up1
Well, I can see how it happened (English pronunciation being what it is), but I still like the Greek way better.
This is one of the reasons I hate names spelled with a C in English, you never know how it's pronounced (just take Cynthia, Chloe, Charles, Charlotte...).
vote up1
Yes. We are definitely not a user-friendly language, pronunciation-wise. I've often thought how impossible it would be for me to try to learn it as a second language.
vote up1
Well, to be fair the grammar is a lot simpler than Croatian (we have gender, 7 cases, more tenses, etc.), but our pronunciation and spelling are a breeze for foreign learners.
vote up1