Wilhelmine
I've really been into Wilhelmine lately, but upon Googling it I've found it apparently refers to an era of Germany (specifically 1890-1914). Is this, like, common terminology? I've never heard of Wilhelmine Germany before, but I wonder if you guys have because I'm pretty ignorant on the subject, and if so is it well known enough to make the name unusable? I'm guessing it's not but I want to be sure.
Also, would it be really wrong to pronounce it like it's spelled in English? As in, an "-een" ending as opposed to "-eena"? I'd prefer the "een" but I'm pretty sure it's supposed to be pronounced basically the same way as Wilhelmina. I could be wrong about that too, I don't know.
So, uh, educate me on Wilhelmine if you can since I clearly don't know anything. =D Thanks so much!
Also, would it be really wrong to pronounce it like it's spelled in English? As in, an "-een" ending as opposed to "-eena"? I'd prefer the "een" but I'm pretty sure it's supposed to be pronounced basically the same way as Wilhelmina. I could be wrong about that too, I don't know.
So, uh, educate me on Wilhelmine if you can since I clearly don't know anything. =D Thanks so much!
Replies
Thanks guys
for clearing everything up. :)
for clearing everything up. :)
I like it. It was the name of the older sister of one of Prussia's most famous kings, Frederick II. It was also (in the form Wilhelmina) the name of a queen of the Netherlands.
This message was edited 8/18/2008, 6:03 PM
I actually like the "een" ending more than "eena", but I'd change the spelling to Willemine. It's simpler that way. I wouldn't worry about the historical period either, as so few people probably know what Wilhelmine even refers to.
I've never heard of that part of Germany. All I think of when I hear that name is the character in the show Ugly Betty. I like the nn Willa tho!
http://www.babynames.com/namelist/9647279
http://www.babynames.com/namelist/9647279
Weird, I've never heard to that era of Germany. I don't think it would be a problem at all.
I wouldn't have a problem with Wilhelmine pronounced with an -een ending, but I do prefer the sound of Wilhelmina.
I wouldn't have a problem with Wilhelmine pronounced with an -een ending, but I do prefer the sound of Wilhelmina.
I assume "Wilhelmine Germany" would refer to Germany under the kaiser / emperors named Wilhelm.
I'm sure Wilhelmine is pronounced the same way as Wilhelmina in German. I've never heard it pronounced in English to be honest, but I really like the way, "willa-MEEN" sounds. (I'm just thrilled when people know that the first part is "willa" not "wil-hel.")
I'm sure Wilhelmine is pronounced the same way as Wilhelmina in German. I've never heard it pronounced in English to be honest, but I really like the way, "willa-MEEN" sounds. (I'm just thrilled when people know that the first part is "willa" not "wil-hel.")
1. I've never heard of Whilhelmine Germany either...
2. My first thought was the 'een' pronounciation, and i'd say that most people in English speaking countries would do the same.
3. I like it more than Wilhemina as a name, but I've always liked the nn Mina, and you could really use that with Wilhelmine... You've still got Willa as an option though, which I also love.
2. My first thought was the 'een' pronounciation, and i'd say that most people in English speaking countries would do the same.
3. I like it more than Wilhemina as a name, but I've always liked the nn Mina, and you could really use that with Wilhelmine... You've still got Willa as an option though, which I also love.
Thanks, and I love Willa, too. :)
nnnn
nnnn