Xanthi is correct too...
in reply to a message by mum2bubba
Both Xanthe and Xanthi are perfectly legitimate transcriptions from Greek. In fact, the name of the city in Greece is transcribed as Xanthi. I and E are used interchangably to represent the letter eta. That is why you can see Eleni and Elene, Kyriaki and Kyriake, and Zoi and Zoe, etc. In either case I rather prefer the Greek pronounciation, KSAHN-thee.
Replies
Oh ok, I didn't know that. Thats good then. Thanks for that info.