[Facts] Salome- Pronunciation Clarification
I have looked at BtN's pronunciation for Salome (sa-LO-mee) and double checked with the pronunciation but what I'm saying doesn't roll off my tongue or sound pleasing at all. Can anyone try to explain the pronunciation to me, or does the actual pronunciation of Salome sound very similar to the word salami?
Thanks,
Sara
Thanks,
Sara
Replies
According to this website the Greek pronunciation was sal-o-may.
http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/STRGRK45.htm#S4539
I think it sounds way better like that :)
http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/STRGRK45.htm#S4539
I think it sounds way better like that :)
sah-lo-MAY
I really like this name too, and I also have trouble with the English pronounciation that sounds too much like salami. I've always used (and pronounced) the Spanish version of Salome, which is spelled the same with an accent on the E.
I really like this name too, and I also have trouble with the English pronounciation that sounds too much like salami. I've always used (and pronounced) the Spanish version of Salome, which is spelled the same with an accent on the E.
While I personally prefer the "SAL-uh-may" pronunciation, I have to concur with BtN. If it is based on shalom ("sha-LOHM") then the "sa-LO-may" pronunciation makes the most sense to me.
I also prefer SAL-oh-may.
In American English, the only difference between the traditional pronunciation of Salome and "salami" is the vowel in the stressed middle syllable, which rhymes with "hoe" in Salome and "hah" in salami.
There are quite a few American women with the name, however, who pronounce it as "sah-lo-MAY". This was originally the French pronunciation of the name, and became current in certain circles because it was the name of a play written by Oscar Wilde in French which later was the basis of an opera by the German composer Richard Strauss. Many people, especially those who were opera buffs, seem to have taken up the pronuciation of the name used in the opera without realizing that it was not the same as the traditional English pronunciation of the name.
There are quite a few American women with the name, however, who pronounce it as "sah-lo-MAY". This was originally the French pronunciation of the name, and became current in certain circles because it was the name of a play written by Oscar Wilde in French which later was the basis of an opera by the German composer Richard Strauss. Many people, especially those who were opera buffs, seem to have taken up the pronuciation of the name used in the opera without realizing that it was not the same as the traditional English pronunciation of the name.