Possibly some of these names might have been written down incorrectly - especially if spoken in a
German or Polish accent. Handwriting can be tricky to decipher as well.
Might Anstis be a form of
Anastasia, do you think? Freidel might well be Friedel (in
German an -ei- makes a sound rhyming with my or eye; an -ie- rhymes with me and see; if so, then yes, it would be a diminutive of
Peace. Galynn =
Gay +
Lynn, probably. Licetta might be a form of
Lucetta, or
Lizette, as the -e would be sounded in
German. Anchney could be a transcription error for An(n)chen =
Annie. Pickney looks oddly like Pinky with a couple of errors. Sabra in today's world means a Jew born in
Israel, or a prickly pear! In 1674, who knows? Saphrona looks like
Sophronia.
Aorum could be
Aaron. I agree with you on Barthlin; probably a
German diminutive. Olen I've seen before - don't recall where, but I'll look.
Interesting questions!