View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Opinions] Re: Beryl?
I like but I don't think to barrell since English isn't my mother tongue...
What about Peril, Perel (peh-ril, peh-rul, peh-rl, "eh" being like "men"), the Yiddish forms of Pearl?
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Peril . . .. . . means "imminent danger" in English! Pity, because it's a nice sound.
vote up1
lol it means the same thing in French, but I hadn't noticed it even in my own language because in French it's really 'pair-eel' with looooong vowels, while in Yiddish the "e" is much shorter and you almost don't hear the "i"... The "r" is also different, somewhere between a rolled r and a "kh" like aCHtung... But on paper they are too close.
vote up1