View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Facts] Re: Chaja (is my editing and observation correct)
I have to disagree. I believe it is not appropriate to classify names as Yiddish simply because they were used by Yiddish speakers, especially if they do not reflect Yiddish pronunciation rules.
Many of the names that are commonly listed in this way are Hebrew names that have been transcribed into various languages and were used by Jews.
Additionally, Hebrew names have always been used by Jews outside of Israel, considering Hebrew is the sacred language of Jews. By this logic, it would imply that Hebrew can only be used by Israeli Jews, which is incorrect.
compare Khaye and Chaja:
Khaye is a Yiddish version of the name while Chaja is a Hebrew name that was transcribed into German and reflects Hebrew pronunciation laws and German transcription rules.*******
rate my PLN:
https://www.behindthename.com/pnl/229415/142623
https://www.behindthename.com/pnl/229415/165832

This message was edited 12/7/2024, 2:19 AM

vote up1vote down

No replies