[Opinions] Re: Renee vs Renée
in reply to a message by Zoey
I am strictly asking about the true proper origins of the name. Née means, -born- in French, it’s a French verb. I do not believe ‘Nee’ means -born- in English. ‘Nee,’ would be essentially a French verb/word that is misspelled when you leave the accent out.
So I think you are incorrect in your belief that Renee is indeed an English name. Asking the true history buffs and orgin buffs. I realize that baby naming sites and very quick to accept the English ‘butchering’ of names that originated from other languages as official and true.
I know I may sound a little harsh, but I want to be clear on my puritan nature when it comes to the etymology of names. To me, it’s a butchered French name when the accent of left out. I’m looking for very researched proof to the contrary. Not subjective opinion.
Thanks!
So I think you are incorrect in your belief that Renee is indeed an English name. Asking the true history buffs and orgin buffs. I realize that baby naming sites and very quick to accept the English ‘butchering’ of names that originated from other languages as official and true.
I know I may sound a little harsh, but I want to be clear on my puritan nature when it comes to the etymology of names. To me, it’s a butchered French name when the accent of left out. I’m looking for very researched proof to the contrary. Not subjective opinion.
Thanks!
Replies
It's an English name of French origin. Things don't get "butchered" when they get adjusted by cultures in ways that reflect their updated use.
An English name is what, exactly? Surely it's a name used by English-speaking people when they are speaking English. What else could it be - there aren't enough Anglo-Saxon names to go around, simply because they have dropped out of use. People have preferred other versions or other names with other etymologies. English people, in general, not sure about the US, know about how French words have a different rhythm and how the French R has a different sound, and if they are speaking French they will try to respect this. But a name like Renee, or indeed Isabel rather than or as well as Isabelle, when used by English people in an Anglophone environment, will look (no accent) and sound (English R, not French; one syllable emphasised) appropriately English. If you want evidence for what you believe, you'll have to find it for yourself. The evidence which actually exists, in English birth-name lists for instance, points the other way. I think you are creating problems for yourself where none exist.
Accent marks aren't typically used in places like the U.S. You won't find those accented characters on a standard computer keyboard, and that sort. They aren't never used, but they do make having to type out someone's name a bit more challenging, along with just having to generally write it out. One reason why names such the aforementioned Renee, or even Desiree are often written as such. A butchered spelling would be something more like Ranay or Dezirae.
This message was edited 11/10/2022, 8:19 PM
Sorry since I am 10 I have no idea what u mean.
I have a daughter who is 10. I think it's really cool that you're interested in names at your age.