... but the current explanation doesn't work. Beautiful is indeed "schön" (with o-umlaut) in High
German, but in Yiddish this becomes "schen" (pronounced like SHAYN), not "schon" (which is a different word in High
German meaning "already, yet, right now"—the Yiddish form of this one is "shoyn"). I don't know enough Hebrew to exclude a Hebrew root, but the normal Hebrew word for beautiful is "yafa" in the feminine form.