[Facts] Re: Tanghiste (@Italian speakers?)
in reply to a message by Pie
From looking at the Google results, I don't think that this Italian word has anything to do with your 16th century English name.
After checking writings like this article:
http://www.corriere.it/Primo_Piano/Cronache/2005/07_Luglio/30/tanga.shtml
I got the impression that Italian 'tanghiste' is a word creation turning the word "tanga" (for the minimalist woman's underware) into an adjective meaning something like "tanga-wearing".
Rene www.AboutNames.ch
After checking writings like this article:
http://www.corriere.it/Primo_Piano/Cronache/2005/07_Luglio/30/tanga.shtml
I got the impression that Italian 'tanghiste' is a word creation turning the word "tanga" (for the minimalist woman's underware) into an adjective meaning something like "tanga-wearing".
Rene www.AboutNames.ch
Replies
The word tanghiste is the plural of tanghista, an adaptation from the Spanish tanguista, "tango dancer". Since Argentina and Uruguay (tango homeland) have a huge amount of from Italian descent and Italian speaker population, it is not strange at all that the word has appeared in Italian.
It is possible that someone is now using tanghista in relation with tanga (just as in Spanish tanguista), but the main meaning is related with the tango.
It is possible that someone is now using tanghista in relation with tanga (just as in Spanish tanguista), but the main meaning is related with the tango.