[Facts] Re: Romansch/Swiss Names
in reply to a message by Rene
Let's see: Nevio, Gian, Flurin, Andrin, Jarno, Men, Moreno. Laurin, Floris, and I believe Silvan might be Romantsch as well, have all made it to this lists. That's quite a significant amount of names of Romantch origin to be considered rather popular IMO, though the language itself may be dying off. I saw a few Serainas and Corsins in the Swiss BAs, if your google Swiss Newspapers, and go to a variety of newspapers, type in Geburten. In some newspapers they will be listed on the front page, listed as "babies" sometimes even spelled as "babys" in the German language ones, it will take you to lists of births from that week and weeks before. I had no idea these names were Romantch at first. My initial thought was that the Swiss had gotten into, very much like American naming trends, taking traditional names and giving them trendy spellings.
http://legitnames.blogspot.com
http://legitnames.blogspot.com
Replies
Just a little comment: "Trendy spellings" are out of question in Switzerland. People here would probably regard that as nonsense if you suggested it to them.
In fact, I never encountered that phenomenon of re-spelling names in funny ways in any other country except the US, and I was very surprised when I did.
In fact, I never encountered that phenomenon of re-spelling names in funny ways in any other country except the US, and I was very surprised when I did.
I realize that now, I only brought that up because I had confused some traditional Swiss names like Flurina, Seraina etc as trendy spellings. I was not saying that Swiss parents use trendy spellings in general.
Actually, the French seem to have their own trendy spellings: a la Luna/Louna. Trendy spellings are not just relegated to the US. I have even seen it occur in Germany too, Finn and Fynn for example. I have seen several other French names spelled funny ways in the French BAs, all of which have slipped my mind. Sweden and Norway I can think of a few: Thindra and Tindra. Thindra is definitely a trendy spelling because the name Tindra is derived from a Swedish verb meaning "to twinkle" so adding an unnecessary H to a word name is unneeded to begin with. But that is a completely different subject.
Actually, the French seem to have their own trendy spellings: a la Luna/Louna. Trendy spellings are not just relegated to the US. I have even seen it occur in Germany too, Finn and Fynn for example. I have seen several other French names spelled funny ways in the French BAs, all of which have slipped my mind. Sweden and Norway I can think of a few: Thindra and Tindra. Thindra is definitely a trendy spelling because the name Tindra is derived from a Swedish verb meaning "to twinkle" so adding an unnecessary H to a word name is unneeded to begin with. But that is a completely different subject.
Just wanted to say that I never thanked you for the link to the Swiss top names. Thank you so much. It was really helpful, and I love your site, and I am glad to meet a Swiss person who is interested in names! :)
You're welcome :)