View Message

[Opinions] Freya vs. Freyja
Freya/Freyja is slowly climbing my list, but I'm undecided which spelling to use. I like the spelling Freja, but I think that's really pushing it, and my cousin told me Freyja is 'more Icelandic' (which, I think, means that its more popular in Iceland, but could be completely wrong, as occasionally there's a language barrier =]). Anyway, I'm leaning towards Freyja, but I'm recognizing a spelling problem. However, I don't think it's a major one... no more major then me having to spell 'Stacey...no, not -i-e, -e-y' all the time. But, which do your prefer? Freya or Freyja?
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Out of curiosity, why do you think the Freja spelling is pushing it? I love this name but only really care for the Freja spelling. If I had to choose between the ones you've listed though, I'd definately choose Freya.
vote up1
Freya definitely. I love this name, it's so pretty, it isn't common here in Australia and I love the sound of it. Freya looks more 'right' to me than Freyja! Freyja just looks confused and trendy in my eyes!
vote up1
I actually prefer Frejabut I don't really like the name. But if I had to choose between Freya and Freyja I would pick Freya.
vote up1
FreyjaFreya is my personal preference, but I think Freja is more meaningful for you.
vote up1
FreyjaI love both but Freyja had always been my prefered form. I believe it's the older form and the one I've seen most when I've read North mythology. Plus Freyja was the version I fell in love with first.
vote up1
Freyaboo
vote up1
Freya any day. Freyja might be more philologically correct, or "more Icelandic" , but unless she goes to live in Iceland where her name might make more sense linguistically, she'd have to spend her life spelling out her name.There might be better ways to honour your Icelandic roots with a name than an extra "j" :-)
vote up1
Freya
vote up1
I like Freyja. I do like the spelling Freja too but not so much the spelling Freya.
vote up1
Between Freya and Freja I like Freja better, I usually like the orginal spelling of names.Freyja looks alittle odd at first but I like the cultural connection and how you said it was pronouced, I prefer the sound and also it is easier for me to say Frey-ya then Frey-a.So Freyja gets my vote
vote up1
I love Freya (and Freja to a lesser extent), but just don't like the look of Freyja.
vote up1
Personally I like Freya, I think it would work better in English speaking countries, and I think it's prettier without the j. But if you're Icelandic it might be more personal (or make more sense) to use Freyja. I think it just depends on what you want. But it's a very pretty name either way.
vote up1
I really like this name too. I prefer the spelling Freya because i think it might look confusing with both "Y"s and people might say Frey-Ya with two ys. It really depends on whether you are into the personal aspect or the way the name looks written down more.
vote up1
I prefer Freya. I think it works better in English speaking countries. Lots of ignorant people will end up saying Freyja as Free-ja or Fray-juh. I prefer to keep it simple.
vote up1
FreyjaI like the Freyja spelling. To me, it preserves it ethnic roots. Also, it's a lovely way to honour your 'Icelandic-ness'. :)Freya's an all right spelling, but it looks too assimilated for it to appeal to me.
vote up1
I prefer Freya. Freyja looks redundant to me, like "frey-yah". Also, unless you're Icelandic, why would you want a name that's "more Icelandic"?
vote up1
I am Icelandic =)Though we live in Canada, my father was born there, and spent his first 12 years, and from 19-22 there. I'm very 'in touch' with my Icelandic-ness. I think the way I actually say Freya/Freyja IS Fray-yah, not Fray-ah as the link says. Hmm... maybe Freyja is the better spelling for how I want it said. Thanks!
vote up1
Ah, well never mind about the Icelandic thing, then!Freyja looks redundant to me. That's what I was trying to say. Both the Y and the J make a Y sound, so it's like Freyya to me.
vote up1