The correct form of
Maite as nickname of María
Teresa is
Maite, not
Mayte.
Mai- is a usual form of María when it appears in Spanish nicknames, as in Maica, María del
Carmen, e.g. And the compound name is María
Teresa, not María y
Teresa; moreover, in compound names the prepositions and/or articles don't form the nickname: María de los
Dolores, Mariló.
The spelling with Y is not correct in Spanish, but it is possible to find it just as other misspellings with Y:
Aracely,
Lydia...
In Basque, the name
Maite means "beloved", not "to love" (you can check at Euskaltzaindia site:
http://www.euskaltzaindia.com).
Lumia
http://onomastica.mailcatala.com