[Facts] Re: Spanish/Portuguese first names.
in reply to a message by Lucille
Cayetana is the feminine form of Cayetano.
Delmira was, originally, a nickname of Edelmira. And "pasión" is "passion", right.
Elba was, originally, a nickname of the names with the Germanic root alb-, "elf" (e. g. Alberica, Albrada, etc.). But it is used as independent name, influenced by the river name and the island name.
In Spanish, Elva can be: a) a name of Germanic origin in Spanish; b) a nickname of Elvira; c) a typo for Elba (V and B sound the same).
Justa is the feminine form of Justo (Spanish form of Justus). The sound of Justa is very different of the Gusta; then, they are two independent names.
Nélida is the adaptation of the French name Nélide (created by Daniel Stern), with the confluence of a nickname of Cornelia (Cornelia>Nelia>Nélida).
Perhaps Profe Esteban has a clue with Poro as nickname (from poroto?), but it doesn't come from the names.
Alira is an usual name in Argentina, but I don't know the origin neither the meaning. Perhaps a variant of Alirio (feminine name) "more feminine" for the ending in -A. Alirio is a name related with the flower name "lirio" (iris, lily).
Chuznelda seems a typo for Thusnelda, but I don't know.
Delmira was, originally, a nickname of Edelmira. And "pasión" is "passion", right.
Elba was, originally, a nickname of the names with the Germanic root alb-, "elf" (e. g. Alberica, Albrada, etc.). But it is used as independent name, influenced by the river name and the island name.
In Spanish, Elva can be: a) a name of Germanic origin in Spanish; b) a nickname of Elvira; c) a typo for Elba (V and B sound the same).
Justa is the feminine form of Justo (Spanish form of Justus). The sound of Justa is very different of the Gusta; then, they are two independent names.
Nélida is the adaptation of the French name Nélide (created by Daniel Stern), with the confluence of a nickname of Cornelia (Cornelia>Nelia>Nélida).
Perhaps Profe Esteban has a clue with Poro as nickname (from poroto?), but it doesn't come from the names.
Alira is an usual name in Argentina, but I don't know the origin neither the meaning. Perhaps a variant of Alirio (feminine name) "more feminine" for the ending in -A. Alirio is a name related with the flower name "lirio" (iris, lily).
Chuznelda seems a typo for Thusnelda, but I don't know.
Replies
Poro is the short way for Poroto, but Poroto is already a nickname and there is no rule about its origin.
This is the first time i ever heard of Alira.
The meaning of Justo (HOOS-to) is "fair, just".
The rest, i agree with Lumia. EG.
This is the first time i ever heard of Alira.
The meaning of Justo (HOOS-to) is "fair, just".
The rest, i agree with Lumia. EG.
Thank you for your help, you have cleared up many things for me now. :)