[Facts] Spanish Equivalent
I am a Spanish instructor and always call my students by the Spanish equivalent (or something close)of their name. So, "Sherry" becomes "Amada," for example.
The problem is, some Anglo-Saxon or Gaelic names are very challenging to translate. This semester, I have a student who is curious about her sons' names, and asked me to look. Can anyone help me find an equivalent to Blake (meaning either black or pale) and Mason (meaning, obviously, stoneworker)?
The problem is, some Anglo-Saxon or Gaelic names are very challenging to translate. This semester, I have a student who is curious about her sons' names, and asked me to look. Can anyone help me find an equivalent to Blake (meaning either black or pale) and Mason (meaning, obviously, stoneworker)?
Replies
I'm not aware of any direct equivalents, so it may be necessary to get a bit, umm, creative.
Blake in English derives from the Anglo-Saxon "blaec", which generically means "dark". One sense of "dark" could be "swarthy", so how about "Moreno"? "Oscuro" is a more obvious solution that I don't like as well.
For Mason, if you can't live with the literal "cantero", how about a masculine variation of "stone": "Piedro"? Or cut to the chase with "Pedro"...
- Da.
Blake in English derives from the Anglo-Saxon "blaec", which generically means "dark". One sense of "dark" could be "swarthy", so how about "Moreno"? "Oscuro" is a more obvious solution that I don't like as well.
For Mason, if you can't live with the literal "cantero", how about a masculine variation of "stone": "Piedro"? Or cut to the chase with "Pedro"...
- Da.