Re: Pronunciation
in reply to a message by Nuria SS
Núria NOO-ree-ah. The origin is not Spanish, Núria is a Catalan toponyme, entered like Annuria in the 11th century.
The etymology is unclear:
a) from the Basque N-uri-a, "place between hills";
b) Joan Coromines, a considered linguist, believe that the name comes from Anduria (very close to Andorra): Anduria>Annuria>Núria. The root ando- is an Iberian root which can be related with "mines".
The Arabic name Nuriya("luminous, shining")is often confused with Nuria, but in the place of the sanctuary (in the Pyrenees) there aren't Arabic toponymes (the toponymes are of Basque or Iberian origin).
The etymology is unclear:
a) from the Basque N-uri-a, "place between hills";
b) Joan Coromines, a considered linguist, believe that the name comes from Anduria (very close to Andorra): Anduria>Annuria>Núria. The root ando- is an Iberian root which can be related with "mines".
The Arabic name Nuriya("luminous, shining")is often confused with Nuria, but in the place of the sanctuary (in the Pyrenees) there aren't Arabic toponymes (the toponymes are of Basque or Iberian origin).
Replies
To: Lumia. Re: Pronunciation
Thank you so much for your response. For many years I never really knew the origin of my name as well as the correct pronunciation. I grew up pronouncing it "nuh-ree-ah". And found it's origin from Italy, Spain and Arabic. I appreciate your help!
Nuria
Thank you so much for your response. For many years I never really knew the origin of my name as well as the correct pronunciation. I grew up pronouncing it "nuh-ree-ah". And found it's origin from Italy, Spain and Arabic. I appreciate your help!
Nuria
Cuando yo digo que eres la mejor, por algo lo digo.
Llo zoy MAS mejor...
Solo no ze nada de nonbrez katalanes, jiiijijijijijiji....
--------------
Majia :op
Solo no ze nada de nonbrez katalanes, jiiijijijijijiji....
--------------
Majia :op
Parece lo que llegaban a escribir mis alumnos. :)
La frase completa era "Llo zoy la mas mejor del mundo mundial."
La frase completa era "Llo zoy la mas mejor del mundo mundial."
:o)
English please, people . . .
We've had this conversation on here a couple of times before: this site is in English and while it might be fun to have the odd conversation in another language, it is unfair (and irritating) to the majority of us who don't speak that language. Please, if you want to talk in another language, always provide an English translation.
♦ Chrisell ♦
All we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
We've had this conversation on here a couple of times before: this site is in English and while it might be fun to have the odd conversation in another language, it is unfair (and irritating) to the majority of us who don't speak that language. Please, if you want to talk in another language, always provide an English translation.
All we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
It's my fault. The point is that my friends Lumia and Magia and myself, we are spanish speakers and I wanted to make a joke to Lumia (BTW, she is really a brilliant catalan specialist and I know what i'm talking about). Is really nice the way you care for BTN, but as Magia says, nobody said English is the only language. Anyway, we are not talking Spanish all the time. Forgive us, Chrisell.
No it is not!
Neither irritating nor unfair. You have participated in small conversations in Italian...
A small joke in Spanish is certainly not "against the rules"
I read and was a part of those conversation and that is all they where, conversations. I believe Mike C. has not set this as a rule.
I apologise to anyone who doesn't speak Spanish and would like to understand what was said. it is simply a small, misspelled phrase that translates into " I am the mozt beztezt in the worl". However, I will continue to switch languages as I see fit and if anyone needs a translation from me and asks politely, I will happily translate and explain. This is a multicultural, international website, as it is about names form all over the world. No one expects it to be an "English only" forum.
Neither irritating nor unfair. You have participated in small conversations in Italian...
A small joke in Spanish is certainly not "against the rules"
I read and was a part of those conversation and that is all they where, conversations. I believe Mike C. has not set this as a rule.
I apologise to anyone who doesn't speak Spanish and would like to understand what was said. it is simply a small, misspelled phrase that translates into " I am the mozt beztezt in the worl". However, I will continue to switch languages as I see fit and if anyone needs a translation from me and asks politely, I will happily translate and explain. This is a multicultural, international website, as it is about names form all over the world. No one expects it to be an "English only" forum.
This message was edited 4/14/2005, 2:10 PM
*sigh* Magia . . .
I'm telling you that it is irritating - I felt irritated.
In several previous discussions on this topic (not instigated by me) it was agreed that private conversations like that shouldn't happen. I believe it was Norwegian or Swedish last time, and the perpetrators (I think Caprice was one of them) were happy enough to agree to always translate their comments.
I have participated in small conversations in Italian in the Lounge, in the context of discussing the Italian language - not in the context of having exclusive conversations on the etymology board.
♦ Chrisell ♦
All we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
I'm telling you that it is irritating - I felt irritated.
In several previous discussions on this topic (not instigated by me) it was agreed that private conversations like that shouldn't happen. I believe it was Norwegian or Swedish last time, and the perpetrators (I think Caprice was one of them) were happy enough to agree to always translate their comments.
I have participated in small conversations in Italian in the Lounge, in the context of discussing the Italian language - not in the context of having exclusive conversations on the etymology board.
All we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
Well...
Still, I don't share the opinion of people *not* using another language. It comes in handy and necessary for the sake of a better communication.
I have been a member of BtN, long enough to know how to behave on the message boards. I can tell you nothing I do is in order to "irritate" or disrespect any of the other posters and I haven't.
Like I said, if I see it fit I will use another language (I feel it is inappropriate to be asked *not* to) and I will gladly translate, below if necessary or by request.
Not intending to pick a fight here, just making my position clear to avoid further discussion of the matter.
Still, I don't share the opinion of people *not* using another language. It comes in handy and necessary for the sake of a better communication.
I have been a member of BtN, long enough to know how to behave on the message boards. I can tell you nothing I do is in order to "irritate" or disrespect any of the other posters and I haven't.
Like I said, if I see it fit I will use another language (I feel it is inappropriate to be asked *not* to) and I will gladly translate, below if necessary or by request.
Not intending to pick a fight here, just making my position clear to avoid further discussion of the matter.
Agree.........
I don't see anything wrong with quick conversations in other languages...mainly because they're always willing to translate. And I think we did have this conversation, and there was a consenus that it was fine.
I don't see anything wrong with quick conversations in other languages...mainly because they're always willing to translate. And I think we did have this conversation, and there was a consenus that it was fine.