viveza's Personal Name List

Adrián
Gender: Masculine
Usage: Spanish, Hungarian, Slovak
Pronounced: a-DHRYAN(Spanish) AWD-ree-an(Hungarian) AD-ree-an(Slovak)
Rating: 43% based on 14 votes
Spanish, Hungarian and Slovak form of Hadrianus (see Hadrian).
Alexandra
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, French, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Greek, Portuguese, Romanian, Czech, Slovak, Hungarian, Catalan, Russian, Ukrainian, Ancient Greek [1], Greek Mythology
Other Scripts: Αλεξάνδρα(Greek) Александра(Russian, Ukrainian) Ἀλεξάνδρα(Ancient Greek)
Pronounced: al-ig-ZAN-drə(English) a-leh-KSAN-dra(German, Romanian) a-lehk-SAHN-dra(Dutch) A-LEHK-ZAHN-DRA(French) a-leh-KSAN-dhra(Greek) u-li-SHUN-dru(European Portuguese) a-leh-SHUN-dru(Brazilian Portuguese) A-lehk-san-dra(Czech, Slovak) AW-lehk-sawn-draw(Hungarian) A-LEH-KSAN-DRA(Classical Greek)
Rating: 59% based on 16 votes
Feminine form of Alexander. In Greek mythology this was a Mycenaean epithet of the goddess Hera, and an alternate name of Cassandra. It was borne by several early Christian saints, and also by the wife of Nicholas II, the last tsar of Russia. She was from Germany and had the birth name Alix, but was renamed Александра (Aleksandra) upon joining the Russian Church.
Alonso
Gender: Masculine
Usage: Spanish
Pronounced: a-LON-so
Rating: 30% based on 13 votes
Spanish variant of Alfonso.
Carlos
Gender: Masculine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: KAR-los(Spanish) KAR-loosh(European Portuguese) KAR-loos(Brazilian Portuguese)
Rating: 33% based on 13 votes
Spanish and Portuguese form of Charles.
Daniel
Gender: Masculine
Usage: English, Hebrew, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Polish, Czech, Slovak, Spanish, Portuguese, Catalan, Romanian, Slovene, Bulgarian, Macedonian, Croatian, Finnish, Estonian, Armenian, Georgian, Biblical, Biblical Greek [1]
Other Scripts: דָּנִיֵּאל(Hebrew) Даниел(Bulgarian, Macedonian) Դանիէլ(Armenian) დანიელ(Georgian) Δανιήλ(Ancient Greek)
Pronounced: DAN-yəl(English) DA-NYEHL(French) DA-nyehl(German) DA-nee-ehl(German, Slovak) DAH-ni-yəl(Norwegian) DA-nyəl(Danish) DA-nyehl(Polish) DA-ni-yehl(Czech) da-NYEHL(Spanish) du-nee-EHL(European Portuguese) du-nee-EW(Brazilian Portuguese) də-nee-EHL(Catalan) da-nee-EHL(Romanian)
Rating: 59% based on 14 votes
From the Hebrew name דָּנִיֵּאל (Daniyyel) meaning "God is my judge", from the roots דִּין (din) meaning "to judge" and אֵל (ʾel) meaning "God". Daniel was a Hebrew prophet whose story is told in the Book of Daniel in the Old Testament. He lived during the Jewish captivity in Babylon, where he served in the court of the king, rising to prominence by interpreting the king's dreams. The book also presents Daniel's four visions of the end of the world.

Due to the popularity of the biblical character, the name came into use in England during the Middle Ages. Though it became rare by the 15th century, it was revived after the Protestant Reformation. Famous bearers of this name include English author Daniel Defoe (1660-1731), Swiss mathematician Daniel Bernoulli (1700-1782), and American frontiersman Daniel Boone (1734-1820).

Esther
Gender: Feminine
Usage: English, French, Spanish, Dutch, German, Danish, Norwegian, Swedish, Jewish, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: אֶסְתֵר(Hebrew) Ἐσθήρ(Ancient Greek)
Pronounced: EHS-tər(English, Dutch) EHS-TEHR(French) ehs-TEHR(Spanish) EHS-tu(German)
Rating: 69% based on 15 votes
From the Hebrew name אֶסְתֵר (ʾEsṯer), which possibly means "star" in Persian. Alternatively it could be a derivative of the name of the Near Eastern goddess Ishtar. The Book of Esther in the Old Testament tells the story of Queen Esther, the Jewish wife of the king of Persia. The king's advisor Haman persuaded the king to exterminate all the Jews in the realm. Warned of this plot by her cousin Mordecai, Esther revealed her Jewish ancestry and convinced the king to execute Haman instead. Her original Hebrew name was Hadassah.

This name has been used in the English-speaking world since the Protestant Reformation. In America it received a boost in popularity after the birth of Esther Cleveland (1893-1980), the daughter of President Grover Cleveland [1].

Félix
Gender: Masculine
Usage: French, Spanish, Portuguese, Hungarian
Pronounced: FEH-LEEKS(French) FEH-leeks(Spanish, Portuguese, Hungarian)
Rating: 59% based on 14 votes
French, Spanish, Portuguese and Hungarian form of Felix.
Giovanna
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: jo-VAN-na
Rating: 32% based on 12 votes
Italian form of Iohanna (see Joanna), making it the feminine form of Giovanni.
Josiane
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: ZHO-ZYAN
Personal remark: would also use related Josephine
Rating: 35% based on 13 votes
Diminutive of Joséphine.
Lidia
Gender: Feminine
Usage: Polish, Italian, Spanish, Romanian, Georgian, Old Church Slavic
Other Scripts: ლიდია(Georgian) Лѷдіа(Church Slavic)
Pronounced: LEE-dya(Polish, Italian) LEE-dhya(Spanish)
Personal remark: would use English spelling, Lydia
Rating: 55% based on 13 votes
Polish, Italian, Spanish and Georgian form of Lydia.
Luis
Gender: Masculine
Usage: Spanish
Pronounced: LWEES
Personal remark: would also use Luisa, Louisa and Louis
Rating: 45% based on 12 votes
Spanish form of Louis.
Luz
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: LOOTH(European Spanish) LOOS(Latin American Spanish)
Personal remark: would consider related Lux, Luzia. Only as a mn
Rating: 53% based on 12 votes
Means "light" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary, Nuestra Señora de la Luz, meaning "Our Lady of Light".
Nerys
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Rating: 47% based on 12 votes
Probably a feminized form of Welsh nêr meaning "lord".
Noelia
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: no-EH-lya
Personal remark: family member uses Noelí, which I like better
Rating: 46% based on 13 votes
Spanish feminine form of Noël.
Rubén
Gender: Masculine
Usage: Spanish
Pronounced: roo-BEHN
Rating: 48% based on 12 votes
Spanish form of Reuben.
Santiago
Gender: Masculine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: san-TYA-gho(Spanish) sun-tee-A-goo(European Portuguese) sun-chee-A-goo(Brazilian Portuguese) sahn-tee-AH-go(English) san-tee-AH-go(English)
Rating: 42% based on 13 votes
Means "Saint James", derived from Spanish santo "saint" combined with Yago, an old Spanish form of James, the patron saint of Spain. It is the name of the main character in the novella The Old Man and the Sea (1951) by Ernest Hemingway. This also is the name of the capital city of Chile, as well as several other cities in the Spanish-speaking world.
Silvia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Slovak, German, Dutch, English, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: SEEL-vya(Italian) SEEL-bya(Spanish) SEEL-vyu(European Portuguese) SEEW-vyu(Brazilian Portuguese) ZIL-vya(German) SIL-vee-ya(Dutch) SIL-vee-ə(English)
Personal remark: would consider English spelling Sylvia and French Sylvie
Rating: 59% based on 15 votes
Feminine form of Silvius. Rhea Silvia was the mother of Romulus and Remus, the founders of Rome. This was also the name of a 6th-century saint, the mother of the pope Gregory the Great. It has been a common name in Italy since the Middle Ages. It was introduced to England by Shakespeare, who used it for a character in his play The Two Gentlemen of Verona (1594). It is now more commonly spelled Sylvia in the English-speaking world.
Susanna
Gender: Feminine
Usage: Italian, Catalan, Swedish, Finnish, Russian, Ukrainian, Dutch, English, Armenian, Biblical, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Сусанна(Russian, Ukrainian) Սուսաննա(Armenian) שׁוֹשַׁנָּה(Ancient Hebrew) Сꙋсанна(Church Slavic)
Pronounced: soo-ZAN-na(Italian) soo-ZAN-nə(Catalan) suy-SAN-na(Swedish) SOO-sahn-nah(Finnish) suw-SAN-nə(Russian) suw-SAN-nu(Ukrainian) suy-SAH-na(Dutch) soo-ZAN-ə(English)
Rating: 63% based on 13 votes
From Σουσάννα (Sousanna), the Greek form of the Hebrew name שׁוֹשַׁנָּה (Shoshanna). This was derived from the Hebrew word שׁוֹשָׁן (shoshan) meaning "lily" (in modern Hebrew this also means "rose"), perhaps ultimately from Egyptian sšn "lotus". In the Old Testament Apocrypha this is the name of a woman falsely accused of adultery. The prophet Daniel clears her name by tricking her accusers, who end up being condemned themselves. It also occurs in the New Testament belonging to a woman who ministers to Jesus.

As an English name, it was occasionally used during the Middle Ages in honour of the Old Testament heroine. It did not become common until after the Protestant Reformation, at which time it was often spelled Susan.

Umberto
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: oom-BEHR-to
Personal remark: family member spells it Humberto
Rating: 26% based on 13 votes
Italian form of Humbert. A famous bearer was Italian author Umberto Eco (1932-2016).
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024