Lily-the-seal's Personal Name List

Abigaíl
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: a-bee-gha-EEL
Spanish form of Abigail.
Abigail
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical, Biblical German, Biblical Italian, Biblical Portuguese, Biblical Latin
Other Scripts: אֲבִיגַיִל(Ancient Hebrew)
Pronounced: AB-i-gayl(English)
From the Hebrew name אֲבִיגָיִל (ʾAviḡayil) meaning "my father is joy", derived from the roots אָב (ʾav) meaning "father" and גִּיל (gil) meaning "joy". In the Old Testament this is the name of Nabal's wife. After Nabal's death she became the third wife of King David.

As an English name, Abigail first became common after the Protestant Reformation, and it was popular among the Puritans. The biblical Abigail refers to herself as a servant, and beginning in the 17th century the name became a slang term for a servant, especially after the release of the play The Scornful Lady (1616), which featured a character named Abigail. The name went out of fashion at that point, but it was revived in the 20th century.

Abigél
Gender: Feminine
Usage: Hungarian
Pronounced: AW-bee-gehl
Hungarian form of Abigail.
Adelaide
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Portuguese
Pronounced: A-də-layd(English) a-deh-LIE-deh(Italian) a-di-LIE-di(European Portuguese) a-di-LIED(European Portuguese) a-deh-LIE-jee(Brazilian Portuguese)
Rating: 70% based on 2 votes
Means "nobleness, nobility", from the French form of the Germanic name Adalheidis, which was composed of adal "noble" and the suffix heit "kind, sort, type". It was borne in the 10th century by Saint Adelaide, the wife of the Holy Roman emperor Otto the Great.

In Britain the parallel form Alice, derived via Old French, has historically been more common than Adelaide, though this form did gain some currency in the 19th century due to the popularity of the German-born wife of King William IV, for whom the city of Adelaide in Australia was named in 1836.

Aguya
Gender: Feminine
Usage: Kalmyk, Russian
Other Scripts: Агуя(Kalmyk Cyrillic, Russian)
Means "mistress of fire" in Kalmyk Orit, possibly influenced by the Russian word огонь (ogon') meaning "fire".
Ahteran
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Rating: 40% based on 1 vote
Means "stars" in Turkish.
Akmoor
Gender: Feminine
Usage: Kyrgyz
Means "white seal" in Kyrgyz.
Aleksandra
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Polish, Serbian, Bulgarian, Slovene, Croatian, Macedonian, Finnish, Estonian, Latvian, Lithuanian, Georgian
Other Scripts: Александра(Russian, Ukrainian, Serbian, Bulgarian, Macedonian) ალექსანდრა(Georgian)
Pronounced: u-lyik-SAN-drə(Russian) a-lehk-SAN-dra(Polish) u-lyehk-SAN-dru(Lithuanian)
Form of Alexandra in several languages.
Alicia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English, Swedish, French
Pronounced: a-LEE-thya(European Spanish) a-LEE-sya(Latin American Spanish) ə-LEE-shə(English) ə-LEE-see-ə(English)
Latinized form of Alice.
Alina
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Slovene, German, Italian, Spanish
Other Scripts: Алина(Russian) Аліна(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: a-LEE-na(Romanian, Polish, German, Italian, Spanish)
Rating: 90% based on 2 votes
Short form of Adelina, Albina and names that end in alina.
Anastasia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Russian, Ukrainian, Belarusian, English, Spanish, Italian, Georgian, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Αναστασία(Greek) Анастасия(Russian) Анастасія(Ukrainian, Belarusian) ანასტასია(Georgian) Ἀναστασία(Ancient Greek)
Pronounced: a-na-sta-SEE-a(Greek) u-nu-stu-SYEE-yə(Russian) u-nu-stu-SYEE-yu(Ukrainian) a-na-sta-SYEE-ya(Belarusian) an-ə-STAY-zhə(English) a-na-STA-sya(Spanish) a-na-STA-zya(Italian) A-NA-STA-SEE-A(Classical Greek)
Feminine form of Anastasius. This was the name of a 4th-century Dalmatian saint who was martyred during the persecutions of the Roman emperor Diocletian. Due to her, the name has been common in Eastern Orthodox Christianity (in various spellings). As an English name it has been in use since the Middle Ages. A famous bearer was the youngest daughter of the last Russian tsar Nicholas II, who was rumoured to have escaped the execution of her family in 1918.
Anica
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Croatian, Serbian
Other Scripts: Аница(Serbian)
Slovene, Croatian and Serbian diminutive of Anna.
Anita 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Croatian, Slovene, English, Dutch, German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Polish, Latvian, Hungarian
Pronounced: a-NEE-ta(Spanish, Dutch, German) ə-NEET-ə(English) AH-nee-tah(Finnish) a-NYEE-ta(Polish) AW-nee-taw(Hungarian)
Spanish, Portuguese, Croatian and Slovene diminutive of Ana.
Annetta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: an-NEHT-ta
Latinate diminutive of Anna.
Annushka
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Аннушка(Russian)
Russian diminutive of Anna.
Ansa
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: AHN-sah
Derived from Finnish ansio "virtue" or ansa "trap".
Apikalia
Gender: Feminine
Usage: Hawaiian
Hawaiian form of Abigail.
Avigail
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אֲבִיגַיִל(Hebrew)
Modern Hebrew form of Abigail.
Bascha
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Rating: 60% based on 2 votes
Variant of Basha.
Basha
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Pronounced: BAH-shah
Rating: 100% based on 1 vote
Yiddish diminutive of Batya.
Batya
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: בַּתְיָה(Hebrew)
Rating: 100% based on 1 vote
Hebrew variant of Bithiah.
Bernarda
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Croatian, Spanish
Pronounced: behr-NAR-dha(Spanish)
Rating: 0% based on 1 vote
Feminine form of Bernard.
Birgitta
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish
Pronounced: bir-GI-ta(Swedish) BEER-geet-tah(Finnish)
Most likely a Scandinavian form of Bridget via the Latinized form Brigitta. Alternatively it could be a feminine derivative of Birger. This is the name of the patron saint of Europe, Birgitta of Sweden, the 14th-century founder of the Bridgettine nuns. Her father's name was Birger.
Brandel
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Other Scripts: בראנדל(Yiddish)
Pronounced: BRAHN-dl
Rating: 100% based on 1 vote
Means "little flame" in Yiddish.
Brónach
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: BRO-nəkh
Means "sad", derived from Irish brón meaning "sorrow". Saint Brónach was a 6th-century Irish mystic.
Brunhild
Gender: Feminine
Usage: German, Germanic Mythology, Germanic [1]
Pronounced: BROON-hilt(German)
Derived from the Old German elements brunna "armour, protection" and hilt "battle". It is cognate with the Old Norse name Brynhildr (from the elements brynja and hildr). In Norse legend Brynhildr was the queen of the valkyries who was rescued by the hero Sigurd. In the medieval German saga the Nibelungenlied she was a queen of Iceland and the wife of Gunther. Both of these characters were probably inspired by the eventful life of the 6th-century Frankish queen Brunhilda (of Visigothic birth).

In German, this name is spelled Brünhild in the Nibelungenlied, but normally Brunhild or Brunhilde when used as a given name.

Brunilda
Gender: Feminine
Usage: Albanian, Spanish (Rare), Italian (Rare), Portuguese (Rare)
Pronounced: broo-NEEL-da(Spanish, Italian)
Albanian, Spanish, Italian and Portuguese form of Brunhild.
Caitríona
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: kə-TRYEE-nə, KAT-ryee-nə
Irish form of Katherine.
Caitrìona
Gender: Feminine
Usage: Scottish Gaelic [1]
Pronounced: ka-TREE-ə-nə
Scottish Gaelic form of Katherine.
Coahoma
Gender: Feminine
Usage: Choctaw
From the Choctaw kowi meaning "puma" and homma meaning "red".
Constança
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (European)
Portuguese form of Constantia.
Constance
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: KAHN-stəns(English) KAWNS-TAHNS(French)
Medieval form of Constantia. The Normans introduced this name to England (it was the name of a daughter of William the Conqueror).
Constanța
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Romanian form of Constantia.
Constantia
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Feminine form of the Late Latin name Constantius, which was itself derived from Constans.
Constanza
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: kons-TAN-tha(European Spanish) kons-TAN-sa(Latin American Spanish)
Spanish form of Constantia.
Constanze
Gender: Feminine
Usage: German
German form of Constantia.
Costanza
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ko-STAN-tsa
Italian feminine form of Constans.
Custodia
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: koos-TO-dhya
Feminine form of Custodio.
Dafna
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: דַּףְנָה(Hebrew)
Means "laurel" in Hebrew, of Greek origin.
Darin
Gender: Feminine
Usage: Thai
Other Scripts: ดาริน(Thai)
Pronounced: da-REEN
Derived from Thai ดารา (dara) meaning "star".
Darina 2
Gender: Feminine
Usage: Slovak, Czech, Bulgarian, Russian
Other Scripts: Дарина(Bulgarian, Russian)
Pronounced: DA-ree-na(Slovak) DA-ri-na(Czech)
Derived from the Slavic word darŭ meaning "gift". It is sometimes used as a diminutive of names beginning with Dar.
Darya 2
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: دریا(Persian)
Pronounced: dar-YAW
Means "sea, ocean" in Persian.
Defne
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Pronounced: dehf-NEH
Means "laurel" in Turkish, of Greek origin.
Denitsa
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Деница(Bulgarian)
Bulgarian form of Danica.
Dulce
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: DOOL-theh(European Spanish) DOOL-seh(Latin American Spanish)
Means "sweet" or "candy" in Spanish.
Emília
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Slovak, Hungarian
Pronounced: i-MEE-lyu(European Portuguese) eh-MEE-lyu(Brazilian Portuguese) EH-mee-lee-a(Slovak) EH-mee-lee-aw(Hungarian)
Portuguese, Slovak and Hungarian feminine form of Aemilius (see Emily).
Estela
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: ehs-TEH-la(Spanish)
Portuguese and Spanish form of Estelle.
Eva
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, English, Czech, Slovak, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Estonian, Danish, Icelandic, Faroese, Romanian, Greek, Slovene, Bulgarian, Croatian, Russian, Georgian, Armenian, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Εύα(Greek) Ева(Bulgarian, Russian, Church Slavic) ევა(Georgian) Էվա(Armenian)
Pronounced: EH-ba(Spanish) EH-va(Italian, Czech, Slovak, Dutch, Swedish, Icelandic, Greek) EE-və(English) EH-fa(German) EH-vah(Danish) YEH-və(Russian) EH-VAH(Georgian) EH-wa(Latin)
Form of Eve used in various languages. This form is used in the Latin translation of the New Testament, while Hava is used in the Latin Old Testament. A notable bearer was the Argentine first lady Eva Perón (1919-1952), the subject of the musical Evita. The name also appears in Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin (1852) belonging to the character Little Eva, whose real name is in fact Evangeline.

This is also an alternate transcription of Russian Ева (see Yeva).

Eve
Gender: Feminine
Usage: English, Estonian, Biblical
Other Scripts: חַוָּה(Ancient Hebrew)
Pronounced: EEV(English)
From the Hebrew name חַוָּה (Ḥawwa), which was derived from the Hebrew word חָוָה (ḥawa) meaning "to breathe" or the related word חָיָה (ḥaya) meaning "to live". According to the Old Testament Book of Genesis, Eve and Adam were the first humans. God created her from one of Adam's ribs to be his companion. At the urging of a serpent she ate the forbidden fruit and shared some with Adam, causing their expulsion from the Garden of Eden.

Despite this potentially negative association, the name was occasionally used by Christians during the Middle Ages. In the English-speaking world both Eve and the Latin form Eva were revived in the 19th century, with the latter being more common.

Fern
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FURN
From the English word for the plant, ultimately from Old English fearn. It has been used as a given name since the late 19th century.
Fredrika
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Finnish
Pronounced: frehd-REE-ka(Swedish) FREHD-ree-kah(Finnish)
Swedish and Finnish feminine form of Frederick.
Fumi
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 文, 史, etc.(Japanese Kanji) ふみ(Japanese Hiragana) フミ(Japanese Katakana)
Pronounced: FOO-MEE
From Japanese (fumi) meaning "writing", (fumi) meaning "history", or other kanji or combinations of kanji that are read the same way. It is often written in hiragana or katakana.
Georgeta
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Romanian feminine form of George.
Georgiana
Gender: Feminine
Usage: English, Romanian
Pronounced: jawr-JAY-nə(English) jawr-jee-AN-ə(English)
Feminine form of George. This form of the name has been in use in the English-speaking world since the 18th century.
Giada
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: JA-da
Italian form of Jade.
Golda
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Other Scripts: גאָלדאַ, גאָלדע(Yiddish) גּוֹלְדָּה(Hebrew)
From Yiddish גאָלד (gold) meaning "gold". This is the name of Tevye's wife in the musical Fiddler on the Roof (1964). It was also borne by the Israeli prime minister Golda Meir (1898-1978).
Graciela
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: gra-THYEH-la(European Spanish) gra-SYEH-la(Latin American Spanish)
Elaboration of Gracia.
Hedvig
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Hungarian
Pronounced: HEHD-veeg(Hungarian)
Scandinavian, Finnish and Hungarian form of Hedwig.
Hedvika
Gender: Feminine
Usage: Czech, Slovene
Pronounced: HEHD-vi-ka(Czech)
Czech and Slovene form of Hedwig.
Hedwig
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch
Pronounced: HEHT-vikh(German)
Rating: 0% based on 1 vote
From the Old German name Hadewig, derived from the Old German elements hadu "battle, combat" and wig "war". This was the name of a 13th-century German saint, the wife of the Polish duke Henry the Bearded. It was subsequently borne by a 14th-century Polish queen (usually known by her Polish name Jadwiga) who is now also regarded as a saint.
Heidrun
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, German
Pronounced: HIE-droon(German)
Derived from Old Norse heiðr meaning "bright, clear" and rún meaning "secret lore, rune". In Norse mythology this was the name of a goat that would eat the leaves from the tree of life and produce mead in her udder.
Helmi
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Swedish
Pronounced: HEHL-mee(Finnish)
Diminutive of Vilhelmiina or Vilhelmina. It also means "pearl" in Finnish.
Hendrina
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: hehn-DREE-na
Feminine form of Hendrik.
Henrietta
Gender: Feminine
Usage: English, Hungarian, Finnish, Swedish
Pronounced: hehn-ree-EHT-ə(English) HEHN-ree-eht-taw(Hungarian) HEHN-ree-eht-tah(Finnish)
Latinate form of Henriette. It was introduced to England by Henriette Marie, the wife of the 17th-century English king Charles I. The name Henriette was also Anglicized as Harriet, a form that was initially more popular.
Henriette
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, Danish, Norwegian
Pronounced: AHN-RYEHT(French) hehn-ree-EH-tə(German, Dutch) hehn-ree-EH-də(Danish) hehn-ree-EHT-teh(Norwegian)
French feminine diminutive of Henri.
Henriikka
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: HEHN-reek-kah
Finnish feminine form of Heinrich (see Henry).
Heta
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: HEH-tah
Finnish vernacular form of Hedvig.
Hugolina
Gender: Feminine
Usage: Medieval English
Feminine form of Hugo or Hugolin used in the Old English times.
Inzhu
Gender: Feminine
Usage: Kazakh
Other Scripts: Інжу(Kazakh)
Rating: 0% based on 1 vote
Means "pearl" in Kazakh.
Jadwiga
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: yad-VEE-ga
Polish form of Hedwig. This was the name of a 14th-century ruling queen of Poland who has recently been canonized as a saint.
Janka
Gender: Feminine
Usage: Slovak, Czech, Hungarian, Sorbian, Polish
Pronounced: YAWNG-kaw(Hungarian)
Feminine diminutive form of Ján, Jan 1 or János.
Johna
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: JAHN-ə
Feminine form of John.
Kavita
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi
Other Scripts: कविता(Hindi, Marathi)
Rating: 100% based on 1 vote
From Sanskrit कविता (kavitā) meaning "poem".
Kokebi
Gender: Feminine
Usage: Amharic
Pronounced: CO-KEY-BEE
Means "star" in Amharic.
Konstancja
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: kawn-STAN-tsya
Polish form of Constantia.
Konstanze
Gender: Feminine
Usage: German
German form of Constantia.
Lalka
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Лалка(Bulgarian)
From Bulgarian лале (lale) meaning "tulip". It is derived via Turkish from Persian لاله (lāleh).
Lilias
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Form of Lillian found in Scotland from about the 16th century [1].
Liùsaidh
Gender: Feminine
Usage: Scottish Gaelic
Pronounced: LYOO-si
Scottish Gaelic form of Lucia or Louisa.
Liv 1
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish
Pronounced: LEEV
Derived from the Old Norse name Hlíf meaning "protection". Its use has been influenced by the modern Scandinavian word liv meaning "life".
Loviise
Gender: Feminine
Usage: Estonian
Estonian feminine form of Louis.
Lucia
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Dutch, English, Swedish, Norwegian, Danish, Romanian, Slovak, Ancient Roman
Pronounced: loo-CHEE-a(Italian) LOO-tsya(German) loo-TSEE-a(German) LUY-see-ya(Dutch) LOO-shə(English) loo-SEE-ə(English) luy-SEE-a(Swedish) LOO-chya(Romanian) LOO-kee-a(Latin)
Feminine form of Lucius. Saint Lucia was a 4th-century martyr from Syracuse. She was said to have had her eyes gouged out, and thus she is the patron saint of the blind. She was widely revered in the Middle Ages, and her name has been used throughout Christian Europe (in various spellings). It has been used in the England since the 12th century, usually in the spellings Lucy or Luce.
Luciana
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Ancient Roman
Pronounced: loo-CHA-na(Italian) loo-THYA-na(European Spanish) loo-SYA-na(Latin American Spanish) loo-SYU-nu(European Portuguese, Brazilian Portuguese)
Feminine form of Lucianus.
Ludmila
Gender: Feminine
Usage: Czech, Latvian, Russian
Other Scripts: Людмила(Russian)
Pronounced: LOOD-mi-la(Czech) lyuwd-MYEE-lə(Russian)
Means "favour of the people" from the Slavic elements ľudŭ "people" and milŭ "gracious, dear". Saint Ludmila was a 10th-century duchess of Bohemia, the grandmother of Saint Václav. She was murdered on the orders of her daughter-in-law Drahomíra.

As a Russian name, this is an alternate transcription of Людмила (usually rendered Lyudmila).

Mahaut
Gender: Feminine
Usage: Medieval French
Pronounced: MA-O(French)
Medieval French form of Mathilde.
Mahtihildiz
Gender: Feminine
Usage: Old Germanic (Hypothetical)
Proto-Germanic reconstruction of Matilda.
Mair
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: MIER
Welsh form of Maria (see Mary).
Maja 1
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, German, Danish, Swedish, Norwegian, Polish, Hungarian
Other Scripts: Маја(Serbian)
Pronounced: MA-ya(German, Polish)
Form of Maia 1 in various languages.
Mar
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Catalan
Pronounced: MAR
Means "sea" in Spanish and Catalan. It is from a devotional title of the Virgin Mary, Nuestra Señora del Mar "Our Lady of the Sea", the patron saint of the Spanish province of Almería.
Maraĵa
Gender: Feminine
Usage: Esperanto
Pronounced: ma-RA-zha
Means "made of the sea" in Esperanto, a derivative of maro "sea", ultimately from Latin mare.
Marga
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch
Pronounced: MAHR-gha(Dutch)
Rating: 100% based on 1 vote
Diminutive of Margarete or Margaretha.
Margalit
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: מַרְגָלִית(Hebrew)
Rating: 100% based on 1 vote
Means "pearl" in Hebrew, ultimately from Greek μαργαρίτης (margarites).
Margalita
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: מַרְגָלִיתָה(Hebrew)
Rating: 100% based on 1 vote
Variant of Margalit.
Margaret
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHR-grit, MAHR-gə-rit
Derived from Latin Margarita, which was from Greek μαργαρίτης (margarites) meaning "pearl", a word that was probably ultimately a borrowing from an Indo-Iranian language. Saint Margaret, the patron of expectant mothers, was martyred at Antioch in the 4th century. Later legends told of her escape from a dragon, with which she was often depicted in medieval art. The saint was popular during the Middle Ages, and her name has been widely used in the Christian world.

As an English name it has been very popular since the Middle Ages. It was the top name for girls in England and Wales in the 1920s, 30s and 40s, but it declined in the latter half of the 20th century.

Other saints by this name include a queen of Scotland and a princess of Hungary. It was also borne by Queen Margaret I of Denmark, who united Denmark, Sweden, and Norway in the 14th century. Famous literary bearers include American writer Margaret Mitchell (1900-1949), the author of Gone with the Wind, and Canadian writer Margaret Atwood (1939-). Others include American anthropologist Margaret Mead (1901-1978) and British prime minister Margaret Thatcher (1925-2013).

Mari 1
Gender: Feminine
Usage: Estonian, Finnish, Welsh, Breton, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Georgian, Armenian
Other Scripts: მარი(Georgian) Մարի(Armenian)
Pronounced: MAH-ree(Finnish) MAW-ree(Hungarian) mah-REE(Swedish)
Estonian, Finnish, Welsh and Breton form of Maria, as well as a Hungarian diminutive of Mária. It is also a Scandinavian, Georgian and Armenian form of the French name Marie.
Matilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish, Slovak, Slovene
Pronounced: mə-TIL-də(English) MAH-teel-dah(Finnish) MA-teel-da(Slovak)
From the Germanic name Mahthilt meaning "strength in battle", from the elements maht "might, strength" and hilt "battle". Saint Matilda was the wife of the 10th-century German king Henry I the Fowler. The name was common in many branches of European royalty in the Middle Ages. It was brought to England by the Normans, being borne by the wife of William the Conqueror himself. Another notable royal by this name was a 12th-century daughter of Henry I of England, known as the Empress Matilda because of her first marriage to the Holy Roman emperor Henry V. She later invaded England, laying the foundations for the reign of her son Henry II.

The name was very popular until the 15th century in England, usually in the vernacular form Maud. Both forms were revived by the 19th century. This name appears in the popular Australian folk song Waltzing Matilda, written in 1895.

Maximiliane
Gender: Feminine
Usage: German
German feminine form of Maximilian.
Melati
Gender: Feminine
Usage: Indonesian, Malay
Pronounced: mə-LA-tee(Indonesian)
Means "jasmine flower" in Malay and Indonesian, ultimately from Sanskrit मालती (mālatī).
Menekşe
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Means "violet (the flower)" in Turkish.
Meri 1
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: MEH-ree
Means "sea" in Finnish.
Muireall
Gender: Feminine
Usage: Scottish Gaelic
Scottish Gaelic form of Muirgel.
Muirgel
Gender: Feminine
Usage: Old Irish [1]
Means "bright sea", derived from Old Irish muir "sea" and gel "bright".
Musa
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Other Scripts: משה(Yiddish)
Pronounced: MOO-sah
Rating: 100% based on 1 vote
Possibly a feminine form of Moshe.
Nainsí
Gender: Feminine
Usage: Irish
Irish form of Nancy.
Nandag
Gender: Feminine
Usage: Scottish Gaelic
Scottish Gaelic diminutive of Anna.
Narangerel
Gender: Feminine
Usage: Mongolian
Other Scripts: Нарангэрэл(Mongolian Cyrillic)
Means "sun light" in Mongolian, from наран (naran) meaning "sun" and гэрэл (gerel) meaning "light".
Narantsetseg
Gender: Feminine
Usage: Mongolian
Other Scripts: Наранцэцэг(Mongolian Cyrillic)
Means "sun flower" in Mongolian, from наран (naran) meaning "sun" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Nila
Gender: Feminine
Usage: Tamil, Hindi, Indonesian, Burmese
Other Scripts: நீலா(Tamil) नीला(Hindi) နီလာ(Burmese)
Pronounced: NEE-LA(Burmese)
Rating: 100% based on 1 vote
From Sanskrit नील (nīla) meaning "dark blue".
Oddbjørg
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
From the Old Norse name Oddbjǫrg, derived from oddr "point of a sword" and bjǫrg "help, save, rescue".
Oddbjǫrg
Gender: Feminine
Usage: Old Norse [1]
Old Norse form of Oddbjørg.
Oddný
Gender: Feminine
Usage: Old Norse [1], Icelandic
From Old Norse oddr "point of a sword" and nýr "new".
Oddrún
Gender: Feminine
Usage: Old Norse, Norse Mythology
From Old Norse oddr "point of a sword" and rún "secret lore, rune". This is the name of a woman in the Old Norse poem Oddrúnargrátr in the Poetic Edda.
Oddrun
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Norwegian form of Oddrún.
Órlaith
Gender: Feminine
Usage: Irish, Old Irish [1]
Pronounced: OR-lə(Irish)
Means "golden ruler", from Old Irish ór "gold" combined with flaith "ruler, sovereign, princess". This name was borne by several medieval Irish royals, including a sister of the king Brian Boru.
Priscilla
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, French, Ancient Roman, Biblical Latin, Biblical
Pronounced: pri-SIL-ə(English) preesh-SHEEL-la(Italian)
Roman name, a diminutive of Prisca. In Acts in the New Testament Paul lived with Priscilla (also known as Prisca) and her husband Aquila in Corinth for a while. It has been used as an English given name since the Protestant Reformation, being popular with the Puritans. Henry Wadsworth Longfellow used it in his 1858 poem The Courtship of Miles Standish [1].
Raisa 2
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Other Scripts: רייזאַ(Yiddish)
From Yiddish רויז (roiz) meaning "rose".
Reetta
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: REHT-tah
Rating: 100% based on 1 vote
Finnish short form of Margaret, used independently.
Riikka
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: REEK-kah
Finnish short form of Fredrika, Henriikka and other names ending in rika.
Rika
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Dutch
Pronounced: REE-ka(Dutch)
Short form of Fredrika, Henrika and other names ending in rika.
Rika
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 理香, 梨花, 里香, 理花, 里佳, 利香, 梨加, 梨華, 理化, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: RYEE-KA
From Japanese 理 (ri) meaning "reason, logic", 梨 (ri) meaning "pear", 里 (ri) meaning "village", or 利 (ri) meaning "profit, benefit" and 香 (ka) meaning "fragrance", 花 or 華 (ka) both meaning "flower", 佳 (ka) meaning "good, beautiful", 加 (ka) meaning "increase", or 化 (ka) meaning "to change, to influence". Other kanji combinations can form this name as well.
Rina 4
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 莉奈, 里菜, 莉菜, 里奈, etc.(Japanese Kanji) りな(Japanese Hiragana)
Pronounced: REE-NA
From Japanese (ri) meaning "white jasmine" or (ri) meaning "village" combined with (na), a phonetic character, or (na) meaning "vegetables, greens". Other kanji combinations are possible.
Risa
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Rita
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Hungarian, Spanish, Portuguese, Latvian, Lithuanian
Pronounced: REE-ta(Italian, German, Spanish) REET-ə(English) REE-taw(Hungarian) ryi-TU(Lithuanian)
Rating: 15% based on 2 votes
Short form of Margherita and other names ending in rita. Saint Rita (born Margherita Lotti) was a 15th-century nun from Cascia, Italy. Another famous bearer was the American actress Rita Hayworth (1918-1987).
Romilda
Gender: Feminine
Usage: Italian, Germanic (Latinized) [1]
Rating: 100% based on 1 vote
Means "famous battle" from the Germanic elements hruom "fame, glory" and hilt "battle".
Ronalda
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Pronounced: rah-NAWL-da
Feminine form of Ronald.
Ronnette
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: rah-NEHT
Feminine form of Ronald.
Rosa 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, German, English
Pronounced: RO-sa(Spanish, Dutch) RAW-za(Italian) RAW-zu(European Portuguese) HAW-zu(Brazilian Portuguese) RAW-zə(Catalan) RO-za(German) RO-zə(English)
Rating: 40% based on 1 vote
Generally this can be considered to be from Latin rosa meaning "rose", though originally it may have come from the unrelated Germanic name Roza 2. This was the name of a 13th-century saint from Viterbo in Italy. In the English-speaking world it was first used in the 19th century. Famous bearers include the Polish-German revolutionary Rosa Luxemburg (1871-1919) and the American civil rights activist Rosa Parks (1913-2005).
Rosalia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Late Roman
Pronounced: ro-za-LEE-a(Italian)
Late Latin name derived from rosa "rose". This was the name of a 12th-century Sicilian saint.
Rosalie
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, English
Pronounced: RAW-ZA-LEE(French) ro-za-LEE(German, Dutch) RO-sa-lee(Dutch) ro-sa-LEE(Dutch) RO-za-lee(Dutch) RO-zə-lee(English)
Rating: 60% based on 1 vote
French, German and Dutch form of Rosalia. In the English-speaking this name received a boost after the release of the movie Rosalie (1938), which was based on an earlier musical.
Rosina
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ro-ZEE-na
Italian diminutive of Rosa 1. This is the name of a character in Rossini's opera The Barber of Seville (1816).
Roza 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Роза(Russian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: RO-zə(Russian)
Means "rose" in Russian, Bulgarian and Macedonian. It is a cognate of Rosa 1.
Rozalia
Gender: Feminine
Usage: Polish, Romanian
Pronounced: raw-ZA-lya(Polish)
Polish and Romanian form of Rosalia.
Rumena
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Румена(Bulgarian, Macedonian)
Feminine form of Rumen.
Rumyana
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Румяна(Bulgarian)
Feminine form of Rumen.
Rúna
Gender: Feminine
Usage: Old Norse [1], Icelandic, Faroese
Pronounced: ROO-na(Icelandic)
Old Norse, Icelandic and Faroese feminine form of Rune.
Runa
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: ROO-nah(Norwegian) ROO-na(Danish, Swedish)
Feminine form of Rune.
Ruta
Gender: Feminine
Usage: Polish, Latvian
Pronounced: ROO-ta(Polish)
Polish and Latvian form of Ruth 1.
Samboja
Gender: Feminine
Usage: Polish
Derived from the Slavic name elements sam "alone; oneself" and boji "battle; to fight".
Sanda 1
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Croatian, Latvian
Romanian, Croatian and Latvian short form of Alexandra.
Sanja
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene
Other Scripts: Сања(Serbian)
Pronounced: SA-nya(Croatian, Serbian)
Derived from South Slavic sanjati meaning "to dream".
Sarina
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, English (Modern)
Pronounced: sa-REE-na(Dutch)
Diminutive of Sara, or sometimes a variant of Serena.
Selka
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Rating: 100% based on 1 vote
Possibly a Polish Yiddish diminutive of Selda, found in documents from the early 1800s regarding contemporary Yiddish-speakers in Poland.
Seren
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: SEH-rehn
Means "star" in Welsh. This is a recently created Welsh name.
Shabnam
Gender: Feminine
Usage: Persian, Urdu
Other Scripts: شبنم(Persian, Urdu)
Pronounced: shab-NAM(Persian)
Means "dew" in Persian and Urdu.
Shahla
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Persian, Urdu
Other Scripts: شهلاء(Arabic) شهلا(Persian) شہلا(Urdu)
Pronounced: shah-LA(Arabic) shah-LAW(Persian) shəh-LAH(Urdu)
Means "deep blue, bluish-black" in Arabic, also used to refer to a person with such an eye colour.
Shu
Gender: Feminine
Usage: Chinese
Other Scripts: , etc.(Chinese)
Pronounced: SHOO
From Chinese (shū) meaning "good, pure, virtuous, charming", besides other characters that are pronounced similarly.
Shufen
Gender: Feminine
Usage: Chinese
Other Scripts: 淑芬, etc.(Chinese)
Pronounced: SHOO-FUN
From Chinese (shū) meaning "good, pure, virtuous, charming" combined with (fēn) meaning "fragrance, aroma, perfume". Other character combinations are possible as well.
Shula
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: شعلة(Arabic)
Pronounced: SHOO‘-la
Rating: 0% based on 1 vote
Means "flame" in Arabic.
Siani
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Diminutive of Siân.
Sigrun
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, German
Norwegian form of Sigrún.
Sloane
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SLON
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Sluaghadháin, itself derived from the given name Sluaghadhán.
Soledad
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: so-leh-DHADH
Means "solitude" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary, María de la Soledad, meaning "Mary of Solitude".
Sozan
Gender: Feminine
Usage: Kurdish
Means "glowing, burning" in Kurdish.
Spomenka
Gender: Feminine
Usage: Croatian
From Croatian spomenak meaning "forget-me-not (flower)".
Star
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: STAHR
From the English word for the celestial body, ultimately from Old English steorra.
Starla
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: STAHR-lə
Elaborated form of Star.
Stella 1
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Dutch, German
Pronounced: STEHL-ə(English) STEHL-la(Italian) STEH-la(Dutch)
Means "star" in Latin. This name was created by the 16th-century poet Philip Sidney for the subject of his collection of sonnets Astrophel and Stella. It was a nickname of a lover of Jonathan Swift, real name Esther Johnson (1681-1728), though it was not commonly used as a given name until the 19th century. It appears in Tennessee Williams' play A Streetcar Named Desire (1947), belonging to the sister of Blanche DuBois and the wife of Stanley Kowalski.
Taru
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: TAH-roo
Means "legend, myth" in Finnish. It is also used as a diminutive of Tarja.
Temperance
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TEHM-prəns, TEHM-pər-əns
From the English word meaning "moderation" or "restraint". This was one of the virtue names adopted by the Puritans in the 17th century. It experienced a modest revival in the United States during the run of the television series Bones (2005-2017), in which the main character bears this name.
Thu
Gender: Feminine
Usage: Vietnamese
Pronounced: TOO, TUW
From Sino-Vietnamese (thu) meaning "autumn".
Victoria
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, German, Swedish, Norwegian, Danish, French, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: vik-TAWR-ee-ə(English) beek-TO-rya(Spanish) vik-TO-rya(German) VEEK-TAW-RYA(French) week-TO-ree-a(Latin)
Means "victory" in Latin, being borne by the Roman goddess of victory. It is also a feminine form of Victorius. This name was borne by a 4th-century saint and martyr from North Africa.

Though in use elsewhere in Europe, the name was very rare in the English-speaking world until the 19th century, when Queen Victoria began her long rule of Britain. She was named after her mother, who was of German royalty. Many geographic areas are named after the queen, including an Australian state and a Canadian city.

Wikolia
Gender: Feminine
Usage: Hawaiian
Hawaiian form of Victoria.
Willemina
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: vi-lə-MEE-na
Feminine form of Willem.
Wulfrun
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Saxon [1][2]
Derived from the Old English elements wulf "wolf" and run "secret lore, rune". This was the name of a 10th-century English noblewoman who founded the city of Wolverhampton.
Wulfwynn
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Saxon [1][2]
Derived from the Old English elements wulf "wolf" and wynn "joy".
Yachet
Gender: Feminine
Usage: Jewish, Yiddish
Pronounced: yah-khet
Rating: 100% based on 1 vote
Some link this name to a pet form of Yocheved, while others say it is a Yiddish form of Jacinthe. See Yachna.
Yanaha
Gender: Feminine
Usage: Navajo
Rating: 100% based on 1 vote
From the Navajo word náhineesyiz meaning "brave".
Zonera
Gender: Feminine
Usage: Hungarian
Pronounced: zoh-NEH-rah
Means "dew" or "moonlight" in urdu.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024