Ksanka's Personal Name List

Adarya
Gender: Feminine
Usage: Belarusian
Other Scripts: Адарʼя(Belarusian)
Variant of Darya 1.
Adrianna
Gender: Feminine
Usage: English, Polish
Pronounced: ay-dree-AN-ə(English) ay-dree-AHN-ə(English) a-DRYAN-na(Polish)
Feminine form of Adrian.
Aida
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Bosnian, Albanian, Literature
Other Scripts: عائدة(Arabic)
Pronounced: ‘A-ee-da(Arabic) ah-EE-də(English)
Variant of Ayda. This name was used in Verdi's opera Aida (1871), where it belongs to an Ethiopian princess held captive in Egypt.
Aksinia
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Russian
Other Scripts: Аксиния(Bulgarian) Аксинья(Russian)
Pronounced: u-KSYEE-nyə(Russian)
Bulgarian form of Xenia, as well as an alternate transcription of Russian Аксинья (see Aksinya).
Alena 2
Gender: Feminine
Usage: Belarusian
Other Scripts: Алена(Belarusian)
Belarusian form of Helen.
Aliona
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian
Other Scripts: Алёна(Russian) Альона(Ukrainian)
Pronounced: u-LYUY-nə(Russian)
Alternate transcription of Russian Алёна or Ukrainian Альона (see Alyona).
Amalia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Romanian, Greek, Finnish, Swedish, Dutch, German, Germanic (Latinized) [1]
Other Scripts: Αμαλία(Greek)
Pronounced: a-MA-lya(Spanish, Italian, German) a-MA-lee-a(Dutch)
Short form of Germanic names beginning with the element amal. This element means "unceasing, vigorous, brave", or it can refer to the Gothic dynasty of the Amali (derived from the same root).

This was another name for the 7th-century saint Amalberga of Maubeuge.

Anahit
Gender: Feminine
Usage: Armenian, Armenian Mythology
Other Scripts: Անահիտ(Armenian)
Pronounced: ah-nah-HEET(Eastern Armenian) ah-nah-HEED(Western Armenian)
Armenian form of Anahita, introduced during the period of Iranian domination in the 1st millenium BC. Anahit was an important Armenian mother goddess associated with fertility and protection. She was a daughter of Aramazd.
Arina
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Арина(Russian)
Russian variant of Irina.
Austra
Gender: Feminine
Usage: Latvian
Latvian cognate of Aušra.
Bohdana
Gender: Feminine
Usage: Czech, Slovak, Ukrainian
Other Scripts: Богдана(Ukrainian)
Pronounced: BOH-da-na(Czech) BAWH-da-na(Slovak)
Czech, Slovak and Ukrainian feminine form of Bogdan.
Dagmara
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: dag-MA-ra
Polish form of Dagmar.
Daria
Gender: Feminine
Usage: Italian, Polish, Romanian, English, Croatian, Russian, Late Roman
Other Scripts: Дарья(Russian) Δαρεία(Ancient Greek)
Pronounced: DA-rya(Italian, Polish, Romanian) DAHR-ee-ə(English) DAR-ee-ə(English)
Feminine form of Darius. Saint Daria was a 3rd-century woman who was martyred with her husband Chrysanthus under the Roman emperor Numerian. It has never been a particularly common English given name. As a Russian name, it is more commonly transcribed Darya.
Eliza
Gender: Feminine
Usage: English, Polish, Portuguese (Brazilian), Romanian, Hungarian, Georgian
Other Scripts: ელიზა(Georgian)
Pronounced: i-LIE-zə(English) eh-LEE-za(Polish) EH-lee-zaw(Hungarian)
Short form of Elizabeth. It was borne by the character Eliza Doolittle in George Bernard Shaw's play Pygmalion (1913) and the subsequent musical adaptation My Fair Lady (1956).
Fevroniya
Gender: Feminine
Usage: Russian (Rare), Ukrainian (Rare), Theatre
Other Scripts: Феврония(Russian) Февронія(Ukrainian)
Russian and Ukrainian form of Febronia. It was used by Nikolai Rimsky-Korsakov in his opera 'The Legend of the Invisible City of Kitezh and the Maiden Fevroniya' (1907).
Genrietta
Gender: Feminine
Usage: Russian
Pronounced: gen-ree-EH-tah
Variant of Henrietta.
Glafira
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Глафира(Russian)
Russian form of Glaphyra.
Golda
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Other Scripts: גאָלדאַ, גאָלדע(Yiddish) גּוֹלְדָּה(Hebrew)
From Yiddish גאָלד (gold) meaning "gold". This is the name of Tevye's wife in the musical Fiddler on the Roof (1964). It was also borne by the Israeli prime minister Golda Meir (1898-1978).
Hadassah
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Hebrew
Other Scripts: הֲדַסָּה(Hebrew)
Pronounced: hə-DAS-ə(English)
From Hebrew הֲדַס (haḏas) meaning "myrtle tree". In the Old Testament this is the Hebrew name of Queen Esther.
Hanna 1
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Polish, Ukrainian, Belarusian, German, Dutch, Icelandic, Hungarian, Arabic, Hebrew
Other Scripts: Ганна(Ukrainian, Belarusian) حنّة(Arabic) חַנָּה(Hebrew)
Pronounced: HAN-na(Swedish, Icelandic, Arabic) HAN-nah(Danish) HAHN-nah(Finnish) KHAN-na(Polish) HAN-nu(Ukrainian) HA-na(German) HAH-na(Dutch) HAWN-naw(Hungarian)
Form of Ḥanna (see Hannah) in several languages.
Iga
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: EE-ga
Diminutive of Jadwiga or Ignacja.
Inessa
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian
Other Scripts: Инесса(Russian) Інесса(Ukrainian)
Pronounced: i-NEHS-sə(Russian)
Russian and Ukrainian form of Inés.
Inga
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, Estonian, Finnish, Latvian, Lithuanian, German, Polish, Russian, Old Norse [1][2], Germanic [3]
Other Scripts: Инга(Russian)
Pronounced: ING-ah(Swedish) ING-ga(German) EENG-ga(Polish) EEN-gə(Russian)
Strictly feminine form of Inge.
Iraida
Gender: Feminine
Usage: Russian, Spanish
Other Scripts: Ираида(Russian)
Pronounced: ee-RIE-dha(Spanish)
Russian and Spanish form of Herais.
Izolda
Gender: Feminine
Usage: Georgian, Russian, Hungarian, Polish (Rare)
Other Scripts: იზოლდა(Georgian) Изольда(Russian)
Pronounced: i-ZOL-də(Russian) ee-ZAWL-da(Polish)
Georgian, Russian, Hungarian and Polish form of Iseult.
Jolanta
Gender: Feminine
Usage: Polish, Lithuanian, Latvian
Pronounced: yaw-LAN-ta(Polish)
Polish, Lithuanian and Latvian form of Yolanda.
Kaja 2
Gender: Feminine
Usage: Polish, Slovene
Pronounced: KA-ya(Polish)
Variant of Gaja 1.
Ketevan
Gender: Feminine
Usage: Georgian
Other Scripts: ქეთევან(Georgian)
Georgian form of Katayoun. It is sometimes used as a Georgian form of Katherine.
Kira 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Кира(Russian) Кіра(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: KYEE-rə(Russian)
Russian feminine form of Cyrus.
Larisa
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Romanian, Latvian, Lithuanian, Slovene, Greek Mythology
Other Scripts: Лариса(Russian, Ukrainian) Λάρισα(Ancient Greek)
Pronounced: lu-RYEE-sə(Russian) lu-ryi-SU(Lithuanian)
Possibly derived from the name of the ancient city of Larisa in Thessaly, which meant "citadel". In Greek legends, the nymph Larisa was either a daughter or mother of Pelasgus, the ancestor of the mythical Pelasgians. This name was later borne by a 4th-century Greek martyr who is venerated as a saint in the Eastern Church. The name (of the city, nymph and saint) is commonly Latinized as Larissa, with a double s. As a Ukrainian name, it is more commonly transcribed Larysa.
Lida
Gender: Feminine
Usage: Danish (Rare), Dutch, Finnish (Rare), Georgian, Norwegian (Rare), Russian, Swedish (Rare), Ukrainian
Other Scripts: ლიდა(Georgian) Лида(Russian) Ліда(Ukrainian)
Pronounced: LEE-dah(Danish, Dutch, Finnish, Norwegian, Swedish) LYEE-də(Russian)
Short form of Alida, Dalida, Lidia, Lidiya and other feminine names that contain -lid-.
Lika
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Лика(Russian)
Short form of Anzhelika and Glikeriya.
Lizaveta
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Лизавета(Russian)
Short form of Yelizaveta.
Ludmila
Gender: Feminine
Usage: Czech, Latvian, Russian
Other Scripts: Людмила(Russian)
Pronounced: LOOD-mi-la(Czech) lyuwd-MYEE-lə(Russian)
Means "favour of the people" from the Slavic elements ľudŭ "people" and milŭ "gracious, dear". Saint Ludmila was a 10th-century duchess of Bohemia, the grandmother of Saint Václav. She was murdered on the orders of her daughter-in-law Drahomíra.

As a Russian name, this is an alternate transcription of Людмила (usually rendered Lyudmila).

Ludwika
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: lood-VEE-ka
Polish feminine form of Ludwig.
Luiza
Gender: Feminine
Usage: Polish, Portuguese (Brazilian), Romanian
Pronounced: loo-EE-za(Polish)
Polish, Portuguese and Romanian feminine form of Louis.
Lyolya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Лёля(Russian)
Pronounced: LYO-lyah
Diminutive of Larisa.
Maida
Gender: Feminine
Usage: Pakistani (Rare), Arabic, Bosnian (Rare)
Feminine form of Maid.
Malanka
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Маланка(Ukrainian)
Pronounced: mu-LU-nkə
Ukrainian folk form of Melanie. Malanka or Generous Eve is also a folk holiday celebrated on 13 January, which is St. Melania's day.
Margarida
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Galician, Catalan, Occitan
Pronounced: mur-gu-REE-du(European Portuguese) mar-ga-REE-du(Brazilian Portuguese) mər-gə-REE-də(Catalan)
Portuguese, Galician, Catalan and Occitan form of Margaret. Also in these languages, this is the common word for the daisy flower (species Bellis perennis, Leucanthemum vulgare and others).
Matryona
Gender: Feminine
Usage: Russian (Rare)
Other Scripts: Матрёна(Russian)
Pronounced: mu-TRYUY-nə
Russian variant of Matrona 1.
Mavra
Gender: Feminine
Usage: Greek (Rare), Georgian, Russian (Archaic), Ukrainian, Moldovan, Romanian, History (Ecclesiastical), Theatre
Other Scripts: Μαύρα(Greek) მავრა(Georgian) Мавра(Russian, Ukrainian)
Modern Greek form of Maura 1, which has spread to Eastern Europe and the Caucasus region via the Eastern Orthodox Church.

In theatre, this is the name of a 1922 comic opera composed by Igor Stravinsky (1882-1971).

Mira 2
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Polish
Other Scripts: Мира(Serbian, Macedonian)
Pronounced: MEE-ra(Polish)
Short form of Miroslava and other names beginning with Mir (often the Slavic element mirŭ meaning "peace, world").
Motria
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian (Rare, Archaic)
Other Scripts: Мотря(Ukrainian)
Nadia 1
Gender: Feminine
Usage: French, Italian, Spanish, English, Russian, Bulgarian, Ukrainian
Other Scripts: Надя(Russian, Bulgarian) Надія(Ukrainian)
Pronounced: NA-DYA(French) NA-dya(Italian) NA-dhya(Spanish) NAD-ee-ə(English) NAHD-ee-ə(English) NA-dyə(Russian)
Variant of Nadya 1 used in Western Europe, as well as an alternate transcription of the Slavic name. It began to be used in France in the 19th century [1]. The name received a boost in popularity from the Romanian gymnast Nadia Comăneci (1961-) [2].
Nastasya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Настасья(Russian)
Short form of Anastasiya.
Nina 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Italian, English, German, French, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Lithuanian, Dutch, Polish, Slovene, Czech, Slovak, Croatian, Serbian, Bulgarian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Нина(Russian, Serbian, Bulgarian) Ніна(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: NYEE-nə(Russian) NEE-na(Italian, German, Slovak) NEE-nə(English) NEE-NA(French) NEE-nah(Finnish) nyi-NU(Lithuanian) NYEE-na(Polish) NI-na(Czech)
Short form of names that end in nina, such as Antonina or Giannina. It was imported to Western Europe from Russia and Italy in the 19th century. This name also nearly coincides with the Spanish word niña meaning "little girl" (the word is pronounced differently than the name).

A famous bearer was the American jazz musician Nina Simone (1933-2003).

Nonna
Gender: Feminine
Usage: Late Greek [1], Russian
Other Scripts: Νόννα(Ancient Greek) Нонна(Russian)
Feminine form of Nonnos. This was the name of a 4th-century saint from Nazianzus in Cappadocia. She was the mother of Saint Gregory of Nazianzus.
Nzinga
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Mbundu
Variant of Njinga.
Odarka
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Одарка(Ukrainian)
Ukrainian variant of Dariya.
Oksana
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian, Russian
Other Scripts: Оксана(Ukrainian, Russian)
Pronounced: uk-SA-nə(Russian)
Ukrainian form of Xenia.
Olena
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Олена(Ukrainian)
Pronounced: aw-LEH-nu
Ukrainian form of Helen.
Olesya
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian, Russian
Other Scripts: Олеся(Ukrainian, Russian)
Ukrainian diminutive of Oleksandra. This was the name of an 1898 novel by the Russian author Aleksandr Kuprin.
Olga
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Polish, German, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Estonian, Latvian, Hungarian, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Czech, Slovene, Serbian, Bulgarian, Greek
Other Scripts: Ольга(Russian, Ukrainian) Олга(Serbian, Bulgarian) Όλγα(Greek)
Pronounced: OL-gə(Russian) AWL-ga(Polish, German) AWL-ka(Icelandic) OL-gaw(Hungarian) OL-gha(Spanish) OL-ga(Czech)
Russian form of the Old Norse name Helga. The 10th-century Saint Olga was the wife of Igor I, the ruler of Kievan Rus (a state based around the city of Kyiv). Like her husband she was probably a Varangian, who were Norse people who settled in Eastern Europe beginning in the 9th century. Following Igor's death she ruled as regent for her son Svyatoslav for 18 years. After she was baptized in Constantinople she attempted to convert her subjects to Christianity, though this goal was only achieved by her grandson Vladimir.
Paraska
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian, Polish (Archaic)
Other Scripts: Параска(Ukrainian)
Ukrainian diminutive of Praskovya or Paraskeva and Polish diminutive of Parascewa and Paraskiewia.
Raya
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Russian
Other Scripts: Рая(Bulgarian, Russian)
Diminutive of Rayna 1 or Raisa 1.
Regina
Gender: Feminine
Usage: English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Lithuanian, Estonian, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Late Roman
Pronounced: ri-JEE-nə(English) ri-JIE-nə(English) reh-GEE-na(German, Polish) reh-JEE-na(Italian) reh-KHEE-na(Spanish) ryeh-gyi-NU(Lithuanian) REH-gi-na(Czech) REH-gee-naw(Hungarian)
Means "queen" in Latin (or Italian). It was in use as a Christian name from early times, and was borne by a 2nd-century saint. In England it was used during the Middle Ages in honour of the Virgin Mary, and it was later revived in the 19th century. A city in Canada bears this name, in honour of Queen Victoria.
Rimma
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Римма(Russian)
Pronounced: RI-mah
The name of a Slavic (male) saint, which was Ριμμᾶς (Rimmas) in the original Greek, the etymology of which is uncertain. In modern times this is used as a Russian feminine name and is sometimes associated with Рим (Rim) "Rome", the Russian name for the Italian city.
Roza 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Роза(Russian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: RO-zə(Russian)
Means "rose" in Russian, Bulgarian and Macedonian. It is a cognate of Rosa 1.
Salomea
Gender: Feminine
Usage: Polish (Rare)
Pronounced: sa-law-MEH-a
Polish form of Salome.
Sanya 2
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Саня(Russian)
Pronounced: SA-nyə
Diminutive of Aleksandr or Aleksandra.
Slaviana
Gender: Feminine
Usage: Russian, Bulgarian, Romanian
Pronounced: Slu-vi-yu-nu(Russian, Romanian) slav-ya-na(Bulgarian)
The name is divided into 2 parts in Russian: (slu-veet) that means "praise", and Yana. The whole meaning is "praise Yana". It's a long name for Yana.
Snezhana
Gender: Feminine
Usage: Russian, Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Снежана(Russian, Bulgarian, Macedonian)
Russian and Bulgarian form of Snježana, as well as an alternate transcription of Macedonian Снежана (see Snežana).
Solomiya
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Соломія(Ukrainian)
Ukrainian form of Salome.
Sonya
Gender: Feminine
Usage: Russian, English
Other Scripts: Соня(Russian)
Pronounced: SO-nyə(Russian) SON-yə(English) SAWN-yə(English)
Russian diminutive of Sophia. This is the name of a character in Leo Tolstoy's novel War and Peace (1869, English translation 1886).
Svetlana
Gender: Feminine
Usage: Russian, Slovak, Bulgarian, Serbian, Macedonian, Estonian, Latvian, Lithuanian, Armenian, Georgian
Other Scripts: Светлана(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) Սվետլանա(Armenian) სვეტლანა(Georgian)
Pronounced: svyit-LA-nə(Russian) svyeht-lu-NU(Lithuanian)
Derived from Russian свет (svet) meaning "light, world". It was popularized by the poem Svetlana (1813) by the poet Vasily Zhukovsky. It is sometimes used as a translation of Photine.
Svitana
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian (Rare)
Other Scripts: Світана(Ukrainian)
Taisa
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian
Other Scripts: Таиса(Russian) Таїса(Ukrainian)
Short form of Taisiya.
Tamara
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Hungarian, English, Dutch, Spanish, Italian, Lithuanian, Georgian
Other Scripts: Тамара(Russian, Ukrainian, Belarusian, Serbian, Macedonian) თამარა(Georgian)
Pronounced: tu-MA-rə(Russian) TA-ma-ra(Czech, Slovak) ta-MA-ra(Polish, Dutch, Spanish, Italian) TAW-maw-raw(Hungarian) tə-MAR-ə(English) tə-MAHR-ə(English) TAM-ə-rə(English) tu-mu-RU(Lithuanian)
Russian form of Tamar. Russian performers such as Tamara Karsavina (1885-1978), Tamara Drasin (1905-1943), Tamara Geva (1907-1997) and Tamara Toumanova (1919-1996) introduced it to the English-speaking world. It rapidly grew in popularity in the United States starting in 1957. Another famous bearer was the Polish cubist painter Tamara de Lempicka (1898-1980).
Tihana
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Тихана(Serbian)
Derived from the Slavic element tixŭ (Serbo-Croatian tih) meaning "quiet".
Tonya
Gender: Feminine
Usage: English, Russian
Other Scripts: Тоня(Russian)
Pronounced: TAHN-yə(English)
English diminutive of Antonia or a Russian diminutive of Antonina. In the English-speaking world its use has likely been positively influenced by the name Tanya.
Uliana
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian
Other Scripts: Ульяна(Russian) Уляна(Ukrainian)
Pronounced: uw-LYA-nə(Russian)
Alternate transcription of Russian Ульяна or Ukrainian Уляна (see Ulyana).
Ustinya
Gender: Feminine
Usage: Russian (Rare)
Other Scripts: Устинья(Russian)
Russian variant form of Iustina (see Justina).
Valeriya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Валерия(Russian) Валерія(Ukrainian) Валерыя(Belarusian)
Pronounced: vu-LYEH-ryi-yə(Russian)
Russian and Ukrainian feminine form of Valerius, as well as an alternate transcription of Belarusian Валерыя (see Valeryia).
Wanda
Gender: Feminine
Usage: Polish, English, German, French
Pronounced: VAN-da(Polish, German) WAHN-də(English) WAHN-DA(French)
Possibly from a Germanic name meaning "a Wend", referring to the Slavic people who inhabited eastern Germany. In Polish legends this was the name of the daughter of King Krak, the legendary founder of Krakow. It was introduced to the English-speaking world by the author Ouida, who used it for the heroine in her novel Wanda (1883).
Yarina
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Ярина(Russian)
Pronounced: yah-REE-nah
Variant of Irina, perhaps influenced by the Slavic element yaru meaning "energetic".
Yelena
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Елена(Russian)
Pronounced: yi-LYEH-nə, i-LYEH-nə
Russian form of Helen.
Zemfira
Gender: Feminine
Usage: Azerbaijani, Tatar, Bashkir, Literature
Other Scripts: Земфира(Tatar, Bashkir)
Meaning unknown, possibly of Romani origin. This name was (first?) used by Aleksandr Pushkin in his poem The Gypsies (1827).
Zlata
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Bulgarian, Czech, Slovak, Russian, Ukrainian
Other Scripts: Злата(Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian, Ukrainian)
Pronounced: ZLA-ta(Czech) ZLA-tə(Russian)
Feminine form of Zlatan.
Zoriana
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Зоряна(Ukrainian)
Alternate transcription of Ukrainian Зоряна (see Zoryana).
Zoya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian
Other Scripts: Зоя(Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian)
Pronounced: ZO-yə(Russian)
Russian, Ukrainian, Belarusian and Bulgarian form of Zoe.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024