Balthasar's Personal Name List

Aaban
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Indian
Other Scripts: عابان(Arabic)
Means "name of the angel" in Arabic. It is rarely used in India.
Aaliyah
Gender: Feminine
Usage: Arabic, English (Modern), African American (Modern)
Other Scripts: عالية(Arabic)
Pronounced: ‘A-lee-ya(Arabic) ə-LEE-ə(English) ah-LEE-ə(English)
Feminine form of Aali. It was popularized in the English-speaking world by the singer Aaliyah Haughton (1979-2001), who was known simply as Aaliyah. This name received a boost in popularity after she released her debut album in 1994, and also in 2001 after her untimely death in an airplane crash.
Abbas
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Azerbaijani, Urdu
Other Scripts: عبّاس(Arabic, Persian, Urdu)
Pronounced: ‘ab-BAS(Arabic) ab-BAWS(Persian)
Means "austere" in Arabic. This was the name of the Prophet Muhammad's uncle. It was also borne by a son of Ali, the fourth caliph.
Abd al-Aziz
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد العزيز(Arabic)
Pronounced: ‘ab-dool-‘a-ZEEZ
Means "servant of the powerful" from Arabic عبد (ʿabd) meaning "servant" combined with عزيز (ʿazīz) meaning "powerful". This was the name of the first king of modern Saudi Arabia.
Abd al-Hamid
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد الحميد(Arabic)
Pronounced: ‘ab-dool-ha-MEED
Means "servant of the praiseworthy" from Arabic عبد (ʿabd) meaning "servant" combined with حميد (ḥamīd) meaning "praiseworthy". This was the name of two sultans of the Ottoman Empire.
Abd al-Haqq
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد الحقّ(Arabic)
Pronounced: ‘ab-dool-HAK
Means "servant of the truth" from Arabic عبد (ʿabd) meaning "servant" combined with حقّ (ḥaqq) meaning "truth".
Abd al-Karim
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد الكريم(Arabic)
Pronounced: ‘ab-dool-ka-REEM
Means "servant of the generous" from Arabic عبد (ʿabd) meaning "servant" combined with كريم (karīm) meaning "generous".
Abd al-Majid
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد المجيد(Arabic)
Pronounced: ‘ab-dool-ma-JEED
Means "servant of the glorious" from Arabic عبد (ʿabd) meaning "servant" combined with مجيد (majīd) meaning "glorious".
Abd al-Malik
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد الملك(Arabic)
Pronounced: ‘ab-DOOL-ma-leek
Means "servant of the king" from Arabic عبد (ʿabd) meaning "servant" combined with ملك (malik) meaning "king". This was the name of the fifth Umayyad caliph, who made Arabic the official language of the empire.
Abd al-Qadir
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد القادر(Arabic)
Pronounced: ‘ab-dool-KA-deer
Means "servant of the capable, servant of the powerful" from Arabic عبد (ʿabd) meaning "servant" combined with قادر (qādir) meaning "capable, powerful". This was the name of a 19th-century Algerian resistance leader.
Abd al-Rahim
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد الرحيم(Arabic)
Pronounced: ‘ab-door-ra-HEEM
Alternate transcription of Arabic عبد الرحيم (see Abd ar-Rahim).
Abd al-Rahman
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد الرحمٰن(Arabic)
Pronounced: ‘ab-door-rah-MAN
Alternate transcription of Arabic عبد الرحمٰن (see Abd ar-Rahman).
Abd al-Rashid
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد الرشيد(Arabic)
Pronounced: ‘ab-door-ra-SHEED
Alternate transcription of Arabic عبد الرشيد (see Abd ar-Rashid).
Abdelaziz
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: عبد العزيز(Arabic)
Alternate transcription of Arabic عبد العزيز (see Abd al-Aziz) chiefly used in North Africa.
Abdelhamid
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: عبد الحميد(Arabic)
Alternate transcription of Arabic عبد الحميد (see Abd al-Hamid) chiefly used in North Africa.
Abdellatif
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: عبد اللطيف(Arabic)
Alternate transcription of Arabic عبد اللطيف (see Abd al-Latif) chiefly used in North Africa.
Abdelmajid
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: عبد المجيد(Arabic)
Alternate transcription of Arabic عبد المجيد (see Abd al-Majid) chiefly used in North Africa.
Abdessalam
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: عبد السلام(Arabic)
Alternate transcription of Arabic عبد السلام (see Abd as-Salam) chiefly used in North Africa.
Abdul
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Punjabi, Pashto, Uzbek, Bengali, Indonesian, Malay
Other Scripts: عبد ال(Arabic) عبدال(Urdu, Shahmukhi, Pashto) Абдул(Uzbek) আব্দুল(Bengali)
Pronounced: ‘AB-dool(Arabic)
First part of compound Arabic names beginning with عبد ال (ʿAbd al) meaning "servant of the" (such as عبد العزيز (ʿAbd al-ʿAzīz) meaning "servant of the powerful").
Abdul Aziz
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عبد العزيز(Arabic)
Pronounced: ‘ab-dool-‘a-ZEEZ
Alternate transcription of Arabic عبد العزيز (see Abd al-Aziz).
Abdul Rahman
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Malay
Other Scripts: عبد الرحمٰن(Arabic)
Pronounced: ‘ab-door-rah-MAN(Arabic)
Alternate transcription of Arabic عبد الرحمٰن (see Abd ar-Rahman), as well as the regular Malay form.
Abdus Salam
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Bengali
Other Scripts: عبد السلام(Arabic) আব্দুস সালাম(Bengali)
Pronounced: ‘ab-doos-sa-LAM(Arabic)
Alternate transcription of Arabic عبد السلام (see Abd as-Salam), as well as the usual Bengali transcription.
Abu al-Fadl
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: أبو الفضل(Arabic)
Pronounced: a-bool-FADL
Combination of Abu and Fadl. This was another name for Abbas, the son of the fourth caliph Ali.
Achraf
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: أشرف(Arabic)
Maghrebi transcription of Ashraf (chiefly Moroccan).
Adam
Gender: Masculine
Usage: English, French, German, Polish, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Czech, Slovak, Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Macedonian, Romanian, Catalan, Greek, Hebrew, Arabic, Georgian, Malay, Indonesian, Dhivehi, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1], Biblical Hebrew [2]
Other Scripts: Адам(Russian, Ukrainian, Serbian, Macedonian) Αδάμ, Άνταμ(Greek) אָדָם(Hebrew) آدم(Arabic) ადამ(Georgian) އާދަމް(Dhivehi) Ἀδάμ(Ancient Greek)
Pronounced: AD-əm(English) A-DAHN(French) A-dam(German, Polish, Czech, Arabic, Indonesian) A-dahm(Dutch) AH-dam(Swedish) u-DAM(Russian, Ukrainian) ə-DHAM(Catalan)
This is the Hebrew word for "man". It could be ultimately derived from Hebrew אדם (ʾaḏam) meaning "to be red", referring to the ruddy colour of human skin, or from Akkadian adamu meaning "to make".

According to Genesis in the Old Testament Adam was created from the earth by God (there is a word play on Hebrew אֲדָמָה (ʾaḏama) meaning "earth"). He and Eve were supposedly the first humans, living happily in the Garden of Eden until they ate the forbidden fruit from the tree of knowledge of good and evil. As a result they were expelled from Eden to the lands to the east, where they gave birth to the second generation, including Cain, Abel and Seth.

As an English Christian name, Adam has been common since the Middle Ages, and it received a boost after the Protestant Reformation. A famous bearer was Scottish economist Adam Smith (1723-1790).

Adel
Gender: Masculine
Usage: Persian, Arabic
Other Scripts: عادل(Persian) عادل(Arabic)
Pronounced: aw-DEHL(Persian) ‘A-deel(Arabic)
Persian form of Adil, as well as an alternate transcription of the Arabic name.
Adil
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Urdu, Uyghur, Kazakh
Other Scripts: عادل(Arabic, Urdu) ئادىل(Uyghur Arabic) Әділ(Kazakh)
Pronounced: ‘A-deel(Arabic) a-DEEL(Turkish)
Means "fair, honest, just" in Arabic, from the root عدل (ʿadala) meaning "to act justly". This name was borne by several sultans of Bijapur.
Adnan
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Bosnian, Urdu, Bengali, Malay, Indonesian
Other Scripts: عدنان(Arabic, Urdu) আদনান(Bengali)
Pronounced: ‘ad-NAN(Arabic) ad-NAN(Turkish)
Means "settler" in Arabic. According to tradition, Adnan was an ancestor of the Prophet Muhammad and the northern Arabian tribes.
Affan
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عفّان(Arabic)
Pronounced: ‘af-FAN
Means "chaste, modest, pure" in Arabic, from the root عفّ (ʿaffa) meaning "to refrain, to be chaste". This was the name of the father of the caliph Uthman.
Afnan
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: أفنان(Arabic)
Pronounced: af-NAN
Means "tree branches" in Arabic, the plural form of فنن (fanan) [1]. It is given in reference to verse 55:48 in the Quran.
Afra 2
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: عفرا(Arabic)
Pronounced: ‘AF-ra
Means "whitish red" in Arabic.
Afsaneh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: افسانه(Persian)
Pronounced: af-saw-NEH
Means "legend, myth, fable" in Persian.
Afzal
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: أفضل(Arabic) افضل(Urdu)
Pronounced: AF-dal(Arabic)
Means "better, superior" in Arabic, a derivative of the root فضل (faḍala) meaning "to be in excess, to excel".
Ahmad
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Bengali, Pashto, Indonesian, Malay, Avar, Uzbek
Other Scripts: أحمد(Arabic) احمد(Persian, Urdu, Pashto) আহমদ(Bengali) Ахӏмад(Avar) Аҳмад(Uzbek)
Pronounced: AH-mad(Arabic, Indonesian, Malay) ah-MAD(Persian) UH-məd(Urdu) AH-mawd(Bengali)
Means "most commendable, most praiseworthy" in Arabic (a superlative form of Hamid 1).
Ahsan
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali
Other Scripts: أحسن(Arabic) احسن(Urdu) আহসান(Bengali)
Pronounced: AH-san(Arabic)
Means "most handsome, most beautiful" in Arabic (a superlative form of Hasan).
Aïcha
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: عائشة(Arabic)
Pronounced: ‘A-ee-sha(Arabic) IE-SHA(French) A-EE-SHA(French)
Form of Aisha used in North Africa and other French-influenced regions of the continent.
Aïchatou
Gender: Feminine
Usage: Western African
Form of Aisha used in parts of French-influenced West Africa.
Aida
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Bosnian, Albanian, Literature
Other Scripts: عائدة(Arabic)
Pronounced: ‘A-ee-da(Arabic) ah-EE-də(English)
Variant of Ayda. This name was used in Verdi's opera Aida (1871), where it belongs to an Ethiopian princess held captive in Egypt.
Aiman 2
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: أيمن(Arabic)
Pronounced: IE-man
Alternate transcription of Arabic أيمن (see Ayman).
Aisha
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu, Hausa, Swahili, Kazakh, African American
Other Scripts: عائشة(Arabic) عائشہ(Urdu) Айша(Kazakh)
Pronounced: ‘A-ee-sha(Arabic) ie-EE-shə(English)
Means "living, alive" in Arabic. This was the name of Muhammad's third wife, the daughter of Abu Bakr. Some time after Muhammad's death she went to war against Ali, the fourth caliph, but was defeated. Her name is used more by Sunni Muslims and less by Shias.

This name began to be used in America in the 1970s, possibly inspired by Princess Aisha of Jordan (1968-), the daughter of King Hussein and his British-born wife. It received a boost in popularity after Stevie Wonder used it for his first daughter in 1975.

Aja
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: اجا(Arabic)
Pronounced: A-juh
To drive, propel.
Akmal
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Uzbek, Tajik, Malay
Other Scripts: أكمل(Arabic) اکمل(Urdu) Акмал(Uzbek, Tajik)
Pronounced: AK-mal(Arabic)
Means "more perfect, more complete" in Arabic, a comparative form of كامل (kāmil) meaning "perfect, complete".
Ala ad-Din
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: علاء الدين(Arabic)
Pronounced: ‘a-la-ad-DEEN
Means "excellence of religion" from Arabic علاء (ʿalāʾ) meaning "excellence, elevation" combined with دين (dīn) meaning "religion, faith". This was the name of several sultans of Delhi.
Alia 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: علياء, عالية, عليّة(Arabic)
Pronounced: ‘al-YA, ‘A-lee-ya, ‘a-LEE-ya
Alternate transcription of Arabic علياء (see Alya 1), عالية (see Aaliyah) or عليّة (see Aliya 1).
Aliyah 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: عالية, عليّة(Arabic)
Pronounced: ‘A-lee-ya, ‘a-LEE-ya
Alternate transcription of Arabic عالية (see Aaliyah) or عليّة (see Aliya 1).
Al-Shishani
Usage: Arabic, Chechen (Expatriate)
Other Scripts: الشيشاني(Arabic)
Means "the Chechen" in Arabic. This was adopted by Chechens who migrated to the Arab world from the Caucasus.
Amal 1
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: أمل(Arabic)
Pronounced: A-mal
Means "hope, aspiration" in Arabic, from the root أمل (ʾamala) meaning "to hope for".
Amani
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: أماني(Arabic)
Pronounced: a-MA-nee
Means "wishes" in Arabic, related to the root منا (manā) meaning "to tempt, to put to the test".
Amin
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Indonesian, Malay
Other Scripts: أمين(Arabic) امین(Persian, Urdu)
Pronounced: a-MEEN(Arabic, Persian)
Derived from Arabic أمين (ʾamīn) meaning "truthful". This was the name of the sixth Abbasid caliph.
Amina 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Bosnian, Tatar, Bashkir, Chechen, Ingush, Kazakh, Urdu, Swahili, Hausa
Other Scripts: آمنة(Arabic) Әминә(Tatar, Bashkir) Амина(Chechen, Ingush, Russian) Әмина(Kazakh) آمنہ(Urdu)
Pronounced: A-mee-na(Arabic)
Derived from Arabic أمن (ʾamina) meaning "safe, secure". This was the name of the Prophet Muhammad's mother, who died when he was young.
Aminata
Gender: Feminine
Usage: Western African
Form of Amina 1 used in West Africa.
Amine 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: أمين(Arabic)
Pronounced: a-MEEN(Arabic) A-MEEN(French)
Alternate transcription of Arabic أمين (see Amin) chiefly used in North Africa.
Amir 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Kazakh, Tatar, Bashkir, Malay, Indonesian, Bosnian
Other Scripts: أمير(Arabic) امیر(Persian, Urdu) Әмір(Kazakh) Әмир(Tatar, Bashkir) Амир(Russian)
Pronounced: a-MEER(Arabic, Persian) ə-MEER(Urdu)
Means "commander, prince" in Arabic. This was originally a title, which has come into English as the Arabic loanword emir.
Amirah
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Malay
Other Scripts: أميرة(Arabic)
Pronounced: a-MEE-ra(Arabic)
Alternate transcription of Arabic أميرة (see Amira 1), as well as the usual Malay form.
Anwar
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Indonesian
Other Scripts: أنور(Arabic) انور(Urdu)
Pronounced: AN-war(Arabic, Indonesian)
Means "brighter, more luminous" in Arabic, related to نور (nūr) meaning "light". This name was borne by Egyptian president Anwar Sadat (1918-1981), who was assassinated three years after being awarded the Nobel Peace Prize.
Asghar
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu
Other Scripts: أصغر(Arabic) اصغر(Persian, Urdu)
Pronounced: AS-ghar(Arabic) as-KAR(Persian)
Means "smallest, youngest" in Arabic. It is used by Shias in honour of Ali al-Asghar, a young son of Husayn killed with his father.
Ashraqat
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: أشراقات(Arabic)
Pronounced: ash-ra-KAT
Means "brightness, splendour, dawn" in Arabic, derived from the root شرق (sharaqa) meaning "to radiate, to shine, to rise".
Asma
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali, Malay
Other Scripts: أسماء, أسمى(Arabic) اسما(Urdu) আসমা(Bengali)
Pronounced: as-MA(Arabic) AS-ma(Arabic)
Means "supreme, higher" in Arabic, a derivative of the root سما (samā) meaning "to be high". This was the name of a daughter of Abu Bakr, the first caliph of the Muslims.
'Awlifia
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Ayman
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: أيمن(Arabic)
Pronounced: IE-man
Means "right-handed, blessed, lucky" in Arabic, a derivative of يمين (yamīn) meaning "right hand".
Azhar
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Malay
Other Scripts: أزهر(Arabic) اظہر(Urdu)
Pronounced: AZ-har(Arabic)
Means "shining, brilliant, bright" in Arabic, derived from the root زهر (zahara) meaning "to shine".
Aziza
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Uzbek, Kyrgyz
Other Scripts: عزيزة(Arabic) Азиза(Uzbek, Kyrgyz)
Pronounced: ‘a-ZEE-za(Arabic)
Feminine form of Aziz.
Azra
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Turkish, Bosnian, Persian, Urdu
Other Scripts: عذراء(Arabic) عذرا(Persian, Urdu)
Pronounced: ‘adh-RA(Arabic)
Means "virgin, maiden" in Arabic.
Baran
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Persian, Turkish, Kurdish
Other Scripts: باران(Persian, Kurdish Sorani)
Pronounced: baw-RAWN(Persian)
Means "rain" in Persian. It is typically feminine in Persian and masculine in Turkish and Kurdish.
Bezmiâlem
Gender: Feminine
Usage: Ottoman Turkish
Other Scripts: بزم عالم(Ottoman Turkish)
Meaning "feast of the World" in Ottoman Turkish (bezm - "feast" and âlem - "the World", taken from Persian language).

Bezmiâlem Sultan (circa 1807 - 1853) was a wife of Sultan Mahmud II and mother of Sultan Abdulmejid I.

Brahim
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: براهيم(Arabic)
North African short form of Ibrahim.
Dimash
Gender: Masculine
Usage: Kazakh
Other Scripts: Димаш(Kazakh) دىيماش(Kazakh Arabic)
Diminutive of Dinmukhamed. A famous bearer is Dinmukhmamed "Dimash" Kudaibergen (1994-), a Kazakh singer.
Duha
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: ضحى(Arabic)
Pronounced: DOO-ha
Means "morning" in Arabic.
Emna
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: آمنة(Arabic)
Alternate transcription of Arabic آمنة (see Amna or Amina 1) chiefly used in Tunisia.
Esmail
Gender: Masculine
Usage: Persian, Arabic
Other Scripts: اسماعیل(Persian) إسماعيل(Arabic)
Pronounced: ehs-maw-EEL(Persian) ees-ma-‘EEL(Arabic)
Usual Persian form of Ishmael, as well as an alternate Arabic transcription. This was the name of the founder of the Safavid Empire in Iran in the early 16th century.
Fairuz
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: فيروز(Arabic)
Pronounced: fie-ROOZ
Alternate transcription of Arabic فيروز (see Fayruz).
Fariha
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: فريحة(Arabic) فریحہ(Urdu)
Pronounced: fa-REE-ha(Arabic)
Means "happy" in Arabic, from the root فرح (fariḥa) meaning "to be happy".
Farouk
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: فاروق(Arabic)
Pronounced: fa-ROOK
Alternate transcription of Arabic فاروق (see Faruq).
Faruq
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: فاروق(Arabic)
Pronounced: fa-ROOK
Means "person who can tell right from wrong" in Arabic. This was the name of the last king of Egypt (1920-1965).
Fatiha
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: فاتحة(Arabic)
Means "opener" in Arabic, from the root فتح (fataḥa) meaning "to open, to conquer". This is the name of the first chapter (surah al-Fatiha) of the Quran.
Fatimah
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Malay, Indonesian
Other Scripts: فاطمة(Arabic)
Pronounced: FA-tee-ma(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Alternate transcription of Arabic فاطمة (see Fatima), as well as the usual Malay and Indonesian form.
Fouzia
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi), Urdu
Other Scripts: فوزيّة(Arabic) فوزیہ(Urdu)
Alternate transcription of Arabic فوزيّة or Urdu فوزیہ (see Fawzia) chiefly used in North Africa and Pakistan.
Habib
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu
Other Scripts: حبيب(Arabic) حبیب(Persian, Urdu)
Pronounced: ha-BEEB(Arabic)
Means "beloved, darling" in Arabic.
Haiam
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Rare)
Variant transcription of Hayam.
Haniyya
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: هنيّة(Arabic)
Pronounced: ha-NEE-ya
From Arabic هنيء (hanīʾ) meaning "pleasant, beneficial", from the root هنأ (hanaʾa) meaning "to gladden, to enjoy".
Harith
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Malay
Other Scripts: حارث(Arabic)
Pronounced: HA-reeth(Arabic)
Means "plowman, cultivator" in Arabic.
Hayam
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Rare)
Haythem
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: هيثم(Arabic)
Maghrebi transcription of Haytham (chiefly Tunisian).
Houssam
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: حسام(Arabic)
Pronounced: hoo-SAM
Alternate transcription of Arabic حسام (see Husam).
Husayn
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: حسين(Arabic)
Pronounced: hoo-SIEN
Diminutive of Hasan. Husayn ibn Ali (also commonly transliterated Hussein) was the son of Ali and the grandson of the Prophet Muhammad. His older brother was named Hasan. The massacre of Husayn and his family was a major event in the split between Shia and Sunni Muslims, which continues to this day. In more recent times this was the name of a king of Jordan (1935-1999).
Ilyas
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: إلياس(Arabic)
Pronounced: eel-YAS
Arabic form of Elijah.
Iman
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Indonesian, Malay
Other Scripts: إيمان(Arabic) ایمان(Persian, Urdu)
Pronounced: ee-MAN(Arabic) ee-MAWN(Persian) EE-man(Indonesian)
Means "faith" in Arabic, derived from أمن (ʾamuna) meaning "to be faithful". It is typically feminine in Arabic and masculine in Persian.
Imtiyaz
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: امتياز(Arabic) امتیاز(Urdu)
Pronounced: eem-tee-YAZ(Arabic)
Means "distinction, privilege" in Arabic.
Inana
Gender: Feminine
Usage: German (Rare), Arabic (Mashriqi)
Variant of Inanna.

'Mit den Augen von Inana' (through the eyes of Inana) is the title of an anthology of modern feminine Iraqi writers, translated into German and French.

Isa 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Albanian, Bosnian
Other Scripts: عيسى(Arabic) عیسی(Persian)
Pronounced: ‘EE-sa(Arabic) ee-SAW(Persian)
Arabic form of Jesus. This form is found in the Quran and is used as a given name by Muslims. Arabic-speaking Christians instead use يسوع (Yasūʿ) to refer to Jesus Christ.
Ismail
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Malay, Indonesian, Urdu, Bengali, Uyghur, Kazakh, Kyrgyz, Chechen, Avar, Albanian, Dhivehi
Other Scripts: إسماعيل(Arabic) اسماعیل(Urdu) ইসমাইল(Bengali) ئىسمائىل(Uyghur Arabic) Ысмайыл(Kazakh) Исмаил(Kyrgyz, Chechen) ИсмагӀил(Avar) އިސްމާއިލް(Dhivehi)
Pronounced: ees-ma-‘EEL(Arabic) ees-MA-eel(Malay, Indonesian)
Arabic form of Ishmael, also used in several other languages. According to the Quran and Islamic tradition Ismail was a prophet and the founder of the Arab people.
Jabril
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: جبريل(Arabic)
Alternate transcription of Arabic جبريل (see Jibril).
Jahan
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: جهان(Persian)
Pronounced: ja-HAWN
Means "world" in Persian. This name was borne by Shah Jahan, a 17th-century Mughal emperor who is best known as the builder of the Taj Mahal.
Jahanara
Gender: Feminine
Usage: Persian (Archaic), Bengali
Other Scripts: جهانآرا(Persian) জাহানারা(Bengali)
From Persian جهان (jahān) meaning "world" and آرا (ārā) meaning "decorate, adorn". This was the name of the eldest daughter of the 17th-century Mughal emperor Shah Jahan.
Jannah
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Indonesian
Other Scripts: جنة(Arabic)
Pronounced: JAN-nah
Means "garden, paradise" in Arabic. In Islam this term refers to the concept of heaven.
Jazbiya
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Rare)
Other Scripts: جاذبيّة(Arabic)
Pronounced: ja-dhee-BEE-ya
Alternate transcription of Arabic جاذبيّة (see Jazibiyya).
Jihane
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: جهان(Persian)
Strictly feminine transcription of Jahan, a Persian unisex name.
Kadriye
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Feminine form of Kadri 2.
Kaïs
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: قيس(Arabic)
Pronounced: KIES(Arabic, French)
Form of Qays used in Northern Africa and other French-influenced regions of the continent.
Kais
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: قيس(Arabic)
Pronounced: KIES
Alternate transcription of Arabic قيس (see Qays).
Kamaria
Gender: Feminine
Usage: Comorian
From Arabic qamar meaning "moon", also the root of the name of the island country of the Comoros.
Kamil 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: كامل(Arabic)
Pronounced: KA-meel
Means "perfect, complete" in Arabic.
Karim
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Tajik, Uzbek, Kazakh, Kyrgyz, Tatar
Other Scripts: كريم(Arabic) کریم(Persian) Карим(Tajik, Uzbek, Kyrgyz) Кәрім(Kazakh) Кәрим(Tatar)
Pronounced: ka-REEM(Arabic, Persian, Tajik Persian)
Means "generous, noble" in Arabic, from the root كرم (karuma) meaning "to be generous". In Islamic tradition الكريم (al-Karīm) is one of the 99 names of Allah.
Kashif
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: كاشف(Arabic) کاشف(Urdu)
Pronounced: KA-sheef(Arabic)
Means "discoverer, revealer" in Arabic.
Katayoun
Gender: Feminine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: کتایون(Persian)
Pronounced: ka-taw-YOON(Persian)
Meaning unknown. This is the name of the wife of King Goshtasb in the 10th-century Persian epic the Shahnameh.
Khadija
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali
Other Scripts: خديجة(Arabic) خدیجہ(Urdu) খাদিজা(Bengali)
Pronounced: kha-DEE-ja(Arabic)
Means "premature child" in Arabic. This was the name of the Prophet Muhammad's first wife and the mother of all of his children, with the exception of one. She was a wealthy merchant and a widow when they married in the year 595. Muhammad received his first revelation 15 years after their marriage, and she was the first person to convert to Islam.
Laïla
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: ليلى(Arabic)
Pronounced: LIE-la(Arabic) LIE-LA(French)
Alternate transcription of Arabic ليلى (see Layla) chiefly used in North Africa (using French-influenced orthography).
Layla
Gender: Feminine
Usage: Arabic, English
Other Scripts: ليلى(Arabic)
Pronounced: LIE-la(Arabic) LAY-lə(English)
Means "night" in Arabic. Layla was the love interest of the poet Qays (called Majnun) in an old Arab tale, notably retold by the 12th-century Persian poet Nizami Ganjavi in his poem Layla and Majnun. This story was a popular romance in medieval Arabia and Persia. The name became used in the English-speaking world after the 1970 release of the song Layla by Derek and the Dominos, the title of which was inspired by the medieval story.
Maïssa
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: ميساء(Maghrebi Arabic)
Pronounced: ma-ee-sa(Maghrebi Arabic)
Rating: 40% based on 1 vote
Derived from Arabic mâysan meaning "sparkling star".
Marwa
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: مروة(Arabic)
Pronounced: MAR-wa
From the Arabic name of a fragrant plant. Al-Marwa is the name of one of the two sacred hills near Mecca.
Maryam
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Indonesian, Bashkir, Tatar
Other Scripts: مريم(Arabic) مریم(Persian, Urdu) Мәрйәм(Bashkir) Мәрьям(Tatar)
Pronounced: MAR-yam(Arabic) mar-YAM(Persian) MUR-yəm(Urdu)
Arabic form of Miryam (see Mary) appearing in the Quran. It is also the form used in several other languages. In Iran it is also the name of a flower, the tuberose, which is named after the Virgin Mary.
Maymunah
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Rare)
Other Scripts: ميمونة(Arabic)
Pronounced: mie-MOO-na
Alternate transcription of Arabic ميمونة (see Maymuna).
Mouna
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: منى(Arabic)
Pronounced: MOO-na(Arabic) MOO-NA(French)
Alternate transcription of Arabic منى (see Muna) chiefly used in North Africa.
Mourad
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: مراد(Arabic)
Pronounced: moo-RAD(Arabic) MOO-RAD(French)
Alternate transcription of Arabic مراد (see Murad) chiefly used in North Africa.
Murad
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali, Azerbaijani, Avar
Other Scripts: مراد(Arabic, Urdu) মুরাদ(Bengali) Мурад(Avar)
Pronounced: moo-RAD(Arabic)
Means "wish, desire" in Arabic. This name was borne by five Ottoman sultans.
Muthanna
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: مثنى(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Means "double, dual, two at a time" in Arabic.
Nahid
Gender: Feminine
Usage: Persian Mythology, Persian, Bengali
Other Scripts: ناهید(Persian) নাহিদ(Bengali)
Pronounced: naw-HEED(Persian)
Modern Persian form of Anahita. This is also the Persian name for the planet Venus.
Naim
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Albanian
Other Scripts: نعيم(Arabic)
Pronounced: na-‘EEM(Arabic)
Means "tranquil, happy, at ease" in Arabic, derived from the root نعم (naʿima) meaning "to live in comfort, to be delighted".
Najma
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: نجمة(Arabic) نجمہ(Urdu)
Pronounced: NAJ-ma(Arabic)
Feminine form of Najm.
Najoua
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: نجوى(Arabic)
Alternate transcription of Arabic نجوى (see Najwa) chiefly used in North Africa.
Nashwa
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: نشوى(Arabic)
Pronounced: NASH-wa
Means "ecstasy, elation" in Arabic.
Nefise
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Rating: 0% based on 1 vote
Turkish form of Nafisa.
Nihal 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Turkish
Other Scripts: نهال(Arabic)
Pronounced: nee-HAL
Means "drink" in Arabic.
Nisa
Gender: Feminine
Usage: Turkish, Indonesian
From Arabic نساء (nisāʾ) meaning "women". This is the name of the fourth chapter of the Quran (surah an-Nisa).
Nishat
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic, Bengali
Other Scripts: نشاط(Arabic) নিশাত(Bengali)
Pronounced: nee-SHAT(Arabic)
Means "energetic, lively" in Arabic.
Nourdine
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: نور الدين(Arabic)
Pronounced: NOR-DEEN(French)
Alternate transcription of Nur ad-Din chiefly used in Northern Africa.
Nouria
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: نورية(Maghrebi Arabic)
Derived from Arabic نُور (nūr) meaning "light, glow, illumination" (chiefly Algerian).
Oualid
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: وليد(Arabic)
Form of Walid chiefly used in North Africa (using French-influenced orthography).
Pamoun
Gender: Masculine
Usage: Coptic
Other Scripts: Ⲡⲁⲙⲟⲩⲛ, Ⲡⲁⲙⲩⲛ(Coptic)
Means "of Amon" or "he who belongs to Amon" in Coptic. The name ultimately derives from the Egyptian masculine prefix (or article/pronoun) pa combined with Amoun, the Coptic form of Amon.
Qadir
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: قادر, قدير(Arabic) قادر, قدیر(Urdu)
Pronounced: KA-deer(Arabic) ka-DEER(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Means "capable, powerful, mighty" in Arabic, from the root قدر (qadara) meaning "to have power, to be able". This transcription represents two related yet distinct Arabic names: قادر, in which the first vowel is long, and قدير, in which the second vowel is long. In Islamic tradition القادر (al-Qādir) is one of the 99 names of Allah.
Ra'd
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: رعد(Arabic)
Pronounced: RA‘D
Means "thunder" in Arabic. This is the name of the 13th chapter of the Quran (surah ar-Rad).
Rahim
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Pashto, Bengali, Malay
Other Scripts: رحيم(Arabic, Pashto) رحیم(Persian, Urdu) রহিম(Bengali)
Pronounced: ra-HEEM(Arabic, Persian) rə-HEEM(Urdu)
Means "merciful, kind, compassionate" in Arabic. In Islamic tradition الرحيم (al-Raḥīm) is one of the 99 names of Allah.
Raihan
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Bengali, Malay, Indonesian
Other Scripts: রায়হান(Bengali)
Rating: 0% based on 1 vote
Derived from Arabic ريحان (rayhan) meaning "basil" (see Rayhana). It is used as a unisex name in Bangladesh and Malaysia (more commonly masculine in the former and primarily feminine in the latter) while it is only masculine in Indonesia.
Rakhaya
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Mashriqi)
Other Scripts: راكهايا(Arabic)
Pronounced: ra:k-HA:-yə(Mashriqi Arabic)
Might be a borrowed name from Hindi, meaning “placed”.
Ramli
Gender: Masculine
Usage: Malay, Indonesian
Pronounced: RAM-lee
From the name of 11th-century Islamic scholar and jurist Shams al-Din al-Ramli, whose name was derived from the village of Ramlah in Egypt.
Rashid
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Uzbek, Malay
Other Scripts: رشيد, راشد(Arabic) رشید, راشد(Urdu) Рашид(Uzbek)
Pronounced: ra-SHEED(Arabic) RA-sheed(Arabic)
Means "rightly guided" in Arabic. In Islamic tradition الرشيد (al-Rashīd) is one of the 99 names of Allah.

This transcription represents two different ways of spelling the name in Arabic: رشيد, in which the second vowel is long, and راشد, in which the first vowel is long.

Rasul
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Avar
Other Scripts: رسول(Arabic) Расул(Avar)
Pronounced: ra-SOOL
Means "prophet, messenger" in Arabic.
Rawan
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Rare)
Rihanna
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: ريحانة(Arabic)
Pronounced: rie-HA-na(Arabic) ree-AN-ə(English)
Rating: 30% based on 1 vote
Alternate transcription of Arabic ريحانة (see Rayhana). This name is borne by the Barbadian singer Robyn Rihanna Fenty (1988-), known simply as Rihanna. In the United States it jumped in popularity between the years 2005 and 2008, when Rihanna was releasing her first albums. It quickly declined over the next few years.
Rihen
Gender: Masculine
Usage: Indian, Arabic (Maghrebi)
Rouzbeh
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: روزبه(Persian)
Pronounced: rooz-BEH
Means "fortunate, prosperous" in Persian, from روز (rūz) meaning "day" and به (beh) meaning "good, excellent".
Rüzgar
Gender: Masculine
Usage: Turkish
Pronounced: ruyz-GYAR
Means "wind" in Turkish.
Rym
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: ريم(Maghrebi Arabic)
Alternate transcription of Arabic ريم (see Rim) chiefly used in Northern Africa.
Saba 2
Gender: Feminine
Usage: Persian, Urdu
Other Scripts: صبا(Persian, Urdu)
Pronounced: sa-BAW(Persian)
Means "soft breeze" in Persian.
Şaban
Gender: Masculine
Usage: Turkish
Pronounced: sha-BAN
Rating: 0% based on 1 vote
Turkish form of Shaban.
Sabeen
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: صبین(Urdu)
Possibly from Arabic meaning "follower of another religion", a name given to the Prophet Muhammad and other Muslims by non-Muslim Arabs.
Sabri
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Albanian, Malay
Other Scripts: صبريّ(Arabic)
Pronounced: SAB-reey(Arabic) sab-REE(Turkish)
Rating: 10% based on 1 vote
Means "patient" in Arabic, a derivative of صبر (ṣabara) meaning "to bind, to be patient".
Sadam
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Indonesian, Urdu, Filipino, Maguindanao, Maranao
Other Scripts: صدام(Arabic, Urdu)
Pronounced: sad-DAM(Arabic)
Arabic alternate transcription of Saddam as well as the Indonesian, Urdu, Maguindanao and Maranao form.
Sadek
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi), Arabic (Egyptian), Bengali
Other Scripts: صادق(Arabic) সাদেক(Bengali)
Pronounced: SA-DEHK(French)
Rating: 0% based on 1 vote
Arabic alternate transcription of Sadiq chiefly used in Northern Africa and Egypt as well as the Bengali form of the name.
Safiya
Gender: Feminine
Usage: Hausa, Kazakh, Arabic
Other Scripts: Сафия(Kazakh) صفيّة(Arabic)
Pronounced: sa-FEE-ya(Arabic)
Hausa and Kazakh form of Safiyya. It is also an alternate transcription of the Arabic name.
Sakhr
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: صخر(Arabic)
Pronounced: SAKHR
Means "solid rock" in Arabic. This name appears in the poems of the 7th-century poetess Al-Khansa.
Salwa
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: سلوى(Arabic)
Pronounced: SAL-wa
Means "comfort, solace" in Arabic.
Samira 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Persian
Other Scripts: سميرة(Arabic) سمیرا(Persian)
Pronounced: sa-MEE-ra(Arabic) sa-mee-RAW(Persian)
Feminine form of Samir 1.
Samirah
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Indonesian, Malay
Other Scripts: سميرة(Arabic)
Pronounced: sa-MEE-ra(Arabic) sa-MEE-rah(Indonesian)
Alternate transcription of Arabic سميرة (see Samira 1), as well as an Indonesian and Malay variant.
Setareh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: ستاره(Persian)
Pronounced: seh-taw-REH
Rating: 40% based on 1 vote
Means "star" in Persian.
Shad 1
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: شاد(Persian, Urdu)
Pronounced: SHAWD
Means "happy" in Persian.
Shadi 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: شادي(Arabic)
Pronounced: SHA-dee
Means "singer" in Arabic.
Shahin
Gender: Masculine
Usage: Persian, Arabic, Bengali
Other Scripts: شاهین(Persian) شاهين(Arabic) শাহীন(Bengali)
Pronounced: shaw-HEEN(Persian) sha-HEEN(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Means "falcon" in Persian, referring more specifically to the Barbary falcon (species Falco pelegrinoides). The bird's name is a derivative of Persian شاه (shāh) meaning "king".
Shereen
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: شیرین(Persian)
Pronounced: shee-REEN
Alternate transcription of Persian شیرین (see Shirin).
Shirin
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: شیرین(Persian)
Pronounced: shee-REEN
Means "sweet" in Persian. This was the name of a character in Persian and Turkish legend.
Souad
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: سعاد(Arabic)
Pronounced: soo-‘AD
Alternate transcription of Arabic سعاد (see Suad).
Tabassum
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: تبسّم(Arabic)
Pronounced: ta-BAS-soom
Means "smiling" in Arabic.
Tahira
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: طاهرة(Arabic) طاہرہ(Urdu)
Pronounced: TA-hee-ra(Arabic)
Feminine form of Tahir.
Tariq
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: طارق(Arabic, Urdu)
Pronounced: TA-reek(Arabic)
Means "visitor, knocker at the door" in Arabic, from طرق (ṭaraqa) meaning "to knock" [1]. This is the Arabic name of the morning star. Tariq ibn Ziyad was the Islamic general who conquered Spain for the Umayyad Caliphate in the 8th century.
Taylan
Gender: Masculine
Usage: Turkish
Rating: 30% based on 1 vote
Means "tall" in Turkish.
Wissam
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: وسام(Arabic)
Variant transcription of Wisam. Known bearers of this name include the Palestinian-Israeli composer and oud virtuoso Wissam Joubran (b. 1983), the Syrian-Canadian hip hop artist Wissam "Wiz" Kilo (b. 1984), the Tunisian-French soccer player Wissam Ben Yedder (b. 1990) and the Qatari business magnate Wissam Al Mana (b. 1976), who is the husband of the American singer Janet Jackson (b. 1966).
Yahya
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Persian, Indonesian, Malay
Other Scripts: يحيى(Arabic) یحیی(Persian)
Pronounced: YAH-ya(Arabic)
Arabic form of Yoḥanan (see John) appearing in the Quran, as well as the Turkish and Persian form. This name honours John the Baptist, a prophet in Islam.
Yamina
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: يمينة(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Derived from Arabic يمين (yamīn) meaning "right hand, oath".
Yasmine
Gender: Feminine
Usage: Arabic, French (Modern), English (Modern)
Other Scripts: ياسمين(Arabic)
Pronounced: yas-MEEN(Arabic) YAS-MEEN(French) YAZ-min(English)
Rating: 40% based on 1 vote
Alternate transcription of Arabic ياسمين (see Yasmin).
Younès
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: يونس(Arabic)
Pronounced: YOO-noos(Arabic)
Form of Yunus used in Northern Africa and other French-influenced regions of the continent.
Younes
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi), Persian
Other Scripts: يونس(Arabic) یونس(Persian)
Pronounced: YOO-noos(Arabic) yoo-NEHS(Persian)
North African and Persian form of Yunus.
Yousra
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi), Arabic (Egyptian)
Other Scripts: يسرى, يسرا(Arabic)
Alternate transcription of Arabic يسرى or يسرا (see Yusra) chiefly used in North Africa.
Yuhanna
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: يوحنّا(Arabic)
Pronounced: yoo-HAN-na
Arabic form of Greek Ioannes (see John).
Zahra 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Persian
Other Scripts: زهراء(Arabic) زهرا(Persian)
Pronounced: zah-RA(Arabic)
From Arabic زهراء (zahrāʾ), the feminine form of أزهر (ʾazhar) meaning "shining, brilliant, bright". This is an epithet of the Prophet Muhammad's daughter Fatima.

See also the related name Zahra 2.

Zain
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Malay
Other Scripts: زين(Arabic) زین(Urdu)
Pronounced: ZIEN(Arabic)
Alternate transcription of Arabic زين (see Zayn), as well as the usual Urdu and Malay form.
Zakariyya
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: زكريّا(Arabic)
Pronounced: za-ka-REE-ya
Arabic form of Zechariah and Zacharias.
Zayn
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: زين(Arabic)
Pronounced: ZIEN
Means "beauty, grace" in Arabic. This was the name of a son of Husayn ibn Ali. Shia Muslims consider him to be the fourth imam.

This name is borne by the British singer Zayn Malik (1993-), formerly a member of the band One Direction. It gained popularity in America and parts of Europe after One Direction became well-known in 2011.

Zayn al-Abidin
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: زين العابدين(Arabic)
Pronounced: zie-nool-‘a-bee-DEEN
Means "adornment of the worshippers" from Arabic زين (zayn) meaning "decoration, embellishment, ornament" and عابدين ('abidin) meaning "worshippers".
Zhaleh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: ژاله(Persian)
Pronounced: zhaw-LEH
Means "dew" or "hoarfrost" in Persian.
Zouaoui
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: زواوي‎‎(Arabic)
Pronounced: ZWA-WEE(French)
Indicates a member of the Igawawen (called Zouaoua in French) Kabyle tribe, from Maghrebi Arabic زواوة (zwāwa). The tribe's name is of uncertain meaning; it may be derived from the name of a massif in Kabylie, Algeria.
Zoubida
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: زبيدة(Arabic)
Pronounced: zoo-BIE-da(Arabic) ZOO-BEE-DA(French)
Form of Zubaida chiefly used in North Africa (using French-influenced orthography).
Zubaida
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: زبيدة(Arabic) زبیدہ(Urdu)
Pronounced: zoo-BIE-da(Arabic)
Means "elite, prime, cream" in Arabic. This was the name of a 9th-century wife of Harun ar-Rashid, the Abbasid caliph featured in the stories of The 1001 Nights.
Zulfiqar
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: ذو الفقار(Arabic, Urdu)
Pronounced: dhool-fee-KAR(Arabic)
From Arabic ذو الفقار (Dhū al-Faqār) interpreted as meaning "cleaver of the spine", derived from ذو (dhū) meaning "possessor, holder" and فقار (faqār) meaning "spine, vertebra". This was the name of the Prophet Muhammad's sword, also used by his son-in-law Ali.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024