MorriArty's Personal Name List

Anabel
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: a-na-BEHL
Rating: 26% based on 5 votes
Spanish form of Annabel, also commonly used as a contraction of Ana Isabel.
Atarah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: עֲטָרָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: AT-ə-rə(English)
Rating: 33% based on 4 votes
Means "crown" in Hebrew. In the Old Testament Atarah is a minor character, the wife of Jerahmeel.
Avalon
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AV-ə-lahn
Rating: 63% based on 6 votes
From the name of the island paradise to which King Arthur was brought after his death. The name of this island is perhaps related to Welsh afal meaning "apple", a fruit that was often linked with paradise.
Comfort
Gender: Feminine
Usage: English (African)
Pronounced: KUM-fərt
Rating: 27% based on 6 votes
From the English word comfort, ultimately from Latin confortare "to strengthen greatly", a derivative of fortis "strong". It was used as a given name after the Protestant Reformation. It is now most common in parts of English-influenced Africa.
Corona
Gender: Feminine
Usage: Late Roman, Italian (Rare), Spanish (Rare)
Pronounced: ko-RO-na(Italian, Spanish)
Rating: 30% based on 6 votes
Means "crown" in Latin, as well as Italian and Spanish. This was the name of a 2nd-century saint who was martyred with her companion Victor.
Elaine
Gender: Feminine
Usage: English, Arthurian Cycle
Pronounced: i-LAYN(English) ee-LAYN(English)
Rating: 20% based on 6 votes
From an Old French form of Helen. It appears in Arthurian legend; in Thomas Malory's 15th-century compilation Le Morte d'Arthur Elaine was the daughter of Pelles, the lover of Lancelot, and the mother of Galahad. It was not commonly used as an English given name until after the publication of Alfred Tennyson's Arthurian epic Idylls of the King (1859).
Gwenevere
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: GWIN-ə-vir
Rating: 30% based on 4 votes
Variant of Guinevere.
Jodi
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JO-dee
Rating: 53% based on 4 votes
Feminine variant of Jody.
Kassidy
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KAS-i-dee
Rating: 47% based on 3 votes
Variant of Cassidy.
Kirsikka
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: KEER-seek-kah
Rating: 47% based on 3 votes
Means "cherry" in Finnish.
Lalia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 48% based on 5 votes
Short form of Eulalia.
Layla
Gender: Feminine
Usage: Arabic, English
Other Scripts: ليلى(Arabic)
Pronounced: LIE-la(Arabic) LAY-lə(English)
Rating: 66% based on 5 votes
Means "night" in Arabic. Layla was the love interest of the poet Qays (called Majnun) in an old Arab tale, notably retold by the 12th-century Persian poet Nizami Ganjavi in his poem Layla and Majnun. This story was a popular romance in medieval Arabia and Persia. The name became used in the English-speaking world after the 1970 release of the song Layla by Derek and the Dominos, the title of which was inspired by the medieval story.
Leni
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: LEH-nee
Rating: 48% based on 4 votes
German diminutive of Helene or Magdalena.
Livia 2
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIV-ee-ə
Rating: 65% based on 6 votes
Short form of Olivia.
Lorelei
Gender: Feminine
Usage: Literature, English
Pronounced: LAWR-ə-lie(English)
Rating: 50% based on 4 votes
From German Loreley, the name of a rock headland on the Rhine River. It is of uncertain meaning, though the second element is probably old German ley meaning "rock" (of Celtic origin). German romantic poets and songwriters, beginning with Clemens Brentano in 1801, tell that a maiden named the Lorelei lives on the rock and lures boaters to their death with her song.

In the English-speaking world this name has been occasionally given since the early 20th century. It started rising in America after the variant Lorelai was used for the main character (and her daughter, nicknamed Rory) on the television series Gilmore Girls (2000-2007).

Lyn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIN
Rating: 43% based on 3 votes
Variant of Lynn.
Molly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHL-ee
Rating: 76% based on 5 votes
Medieval diminutive of Mary, now often used independently. It developed from Malle and Molle, other medieval diminutives. James Joyce used this name in his novel Ulysses (1922), where it belongs to Molly Bloom, the wife of the main character.
Monica
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Romanian, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Finnish, Late Roman
Pronounced: MAHN-i-kə(English) MAW-nee-ka(Italian) mo-NEE-ka(Romanian) MO-nee-ka(Dutch)
Rating: 38% based on 5 votes
Meaning unknown, most likely of Berber or Phoenician origin. In the 4th century this name was borne by a North African saint, the mother of Saint Augustine of Hippo, whom she converted to Christianity. Since the Middle Ages it has been associated with Latin moneo "advisor" and Greek μονός (monos) "one, single".

As an English name, Monica has been in general use since the 18th century. In America it reached the height of its popularity in the 1970s, declining since then. A famous bearer was the Yugoslavian tennis player Monica Seles (1973-).

Morgan 2
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: MAWR-gən(English)
Rating: 60% based on 5 votes
Modern form of Morgen, which was used by Geoffrey of Monmouth [1] in the 12th century for the Arthurian sorceress Morgan le Fay, who was unnamed in earlier stories. Geoffrey probably did not derive it from the Welsh masculine name Morgan, which would have been spelled Morcant in his time. It is likely from Old Welsh mor "sea" and the suffix gen "born of" [2].
Morrígan
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Rating: 47% based on 3 votes
Means either "demon queen" or "great queen", derived from Old Irish mor "demon, evil spirit" or mór "great, big" combined with rígain "queen". In Irish mythology Morrígan (called also The Morrígan) was a goddess of war and death who often took the form of a crow.
Nyx
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Νύξ(Ancient Greek)
Pronounced: NUYKS(Classical Greek) NIKS(English)
Rating: 47% based on 3 votes
Means "night" in Greek. This was the name of the Greek goddess of the night, the daughter of Khaos and the wife of Erebos.
Roxana
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Ῥωξάνη(Ancient Greek)
Pronounced: rahk-SAN-ə(English) rok-SA-na(Spanish)
Rating: 60% based on 6 votes
Latin form of Ῥωξάνη (Rhoxane), the Greek form of an Old Persian or Bactrian name, from Old Iranian *rauxšnā meaning "bright, shining" [1]. This was the name of Alexander the Great's first wife, a daughter of the Bactrian nobleman Oxyartes. In the modern era it came into use during the 17th century. In the English-speaking world it was popularized by Daniel Defoe, who used it in his novel Roxana (1724).
Sable
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SAY-bəl
Rating: 47% based on 3 votes
From the English word meaning "black", derived from the name of the black-furred mammal native to northern Asia, ultimately of Slavic origin.
Sarah
Gender: Feminine
Usage: English, French, German, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, Hebrew, Arabic, Biblical
Other Scripts: שָׂרָה(Hebrew) سارة(Arabic)
Pronounced: SEHR-ə(English) SAR-ə(English) SA-RA(French) ZA-ra(German) SA-ra(Danish, Dutch, Arabic)
Rating: 66% based on 5 votes
From the Hebrew name שָׂרָה (Sara) meaning "lady, princess, noblewoman". In the Old Testament this is the name of Abraham's wife, considered the matriarch of the Jewish people. She was barren until she unexpectedly became pregnant with Isaac at the age of 90. Her name was originally Sarai, but God changed it at the same time Abraham's name was changed (see Genesis 17:15).

In England, Sarah came into use after the Protestant Reformation. It was consistently popular in the 20th century throughout the English-speaking world, reaching the top of the charts for England and Wales in the 1970s and 80s.

Notable bearers include Sarah Churchill (1660-1744), an influential British duchess and a close friend of Queen Anne, and the French actress Sarah Bernhardt (1844-1923).

Sarai
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Latin, Biblical Hebrew [1], Spanish
Other Scripts: שָׂרָי(Ancient Hebrew)
Pronounced: SEHR-ie(English) sə-RIE(English)
Rating: 47% based on 3 votes
Means "my princess" in Hebrew, a possessive form of שָׂרָה (sara) meaning "lady, princess, noblewoman". In the Old Testament, this was Sarah's name before God changed it (see Genesis 17:15).
Scarlet
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SKAHR-lit
Rating: 76% based on 5 votes
Either a variant of Scarlett or else from the English word for the red colour (both of the same origin, a type of cloth).
Senka
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian
Other Scripts: Сенка(Serbian)
Rating: 50% based on 4 votes
Means "shadow, shade" in Serbian and Croatian. It can also be a diminutive of Ksenija.
Sharon
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, Hebrew
Other Scripts: שׁרון(Hebrew)
Pronounced: SHAR-ən(English) SHEHR-ən(English)
Rating: 42% based on 5 votes
From an Old Testament place name, in Hebrew שָׁרוֹן (Sharon) meaning "plain", referring to a fertile plain on the central west coast of Israel. This is also the name of a flowering plant in the Bible, the rose of Sharon, a term now used to refer to several different species of flowers.

It has been in use as a feminine given name in the English-speaking world since the 1920s, possibly inspired by the heroine in the serial novel The Skyrocket (1925) by Adela Rogers St. Johns [1]. As a Hebrew name it is unisex.

Talia 2
Gender: Feminine
Usage: English (Australian)
Rating: 60% based on 4 votes
From the name of a town in South Australia, perhaps meaning "near water" in an Australian Aboriginal language.
Tessa
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: TEHS-ə(English) TEH-sa(Dutch)
Rating: 67% based on 6 votes
Contracted form of Theresa.
Violet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VIE-lit, VIE-ə-lit
Rating: 84% based on 7 votes
From the English word violet for the purple flower, ultimately derived from Latin viola. It was common in Scotland from the 16th century, and it came into general use as an English given name during the 19th century.
Vivien 2
Gender: Feminine
Usage: Literature, Hungarian
Pronounced: VEE-vee-ehn(Hungarian)
Rating: 79% based on 8 votes
Used by Alfred Tennyson as the name of the Lady of the Lake in his Arthurian epic Idylls of the King (1859). Tennyson may have based it on Vivienne, but it possibly arose as a misreading of Ninian [1]. A famous bearer was British actress Vivien Leigh (1913-1967), who played Scarlett O'Hara in Gone with the Wind.
Xavia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 43% based on 3 votes
Modern feminine form of Xavier.
Xeno
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξενώ(Ancient Greek)
Rating: 47% based on 3 votes
Feminine form of Xenon.
Xiomara
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: syo-MA-ra
Rating: 43% based on 3 votes
Possibly a Spanish form of Guiomar.
Zaira
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish
Pronounced: DZIE-ra(Italian) dza-EE-ra(Italian) THIE-ra(European Spanish) SIE-ra(Latin American Spanish)
Rating: 47% based on 3 votes
Italian and Spanish form of Zaïre. It was used by Vincenzo Bellini for the heroine of his opera Zaira (1829), which was based on Voltaire's 1732 play Zaïre.
Zareen
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: زرین(Urdu)
Rating: 23% based on 4 votes
Variant of Zarina.
Zena
Gender: Feminine
Usage: English
Rating: 55% based on 4 votes
Meaning unknown. It could be a variant of Xenia or a diminutive of names featuring this sound, such as Alexina, Rosina or Zenobia. This name has occasionally been used since the 19th century.
Zenzi
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: TSEHN-tsee
Rating: 45% based on 4 votes
Diminutive of Kreszenz.
Zillah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: צִלָּה(Ancient Hebrew)
Pronounced: ZIL-ə(English)
Rating: 55% based on 4 votes
Means "shade" in Hebrew. In the Old Testament she is the second wife of Lamech.
Zilpah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: זִלְפָּה(Ancient Hebrew)
Pronounced: ZIL-pə(English)
Rating: 50% based on 4 votes
Means "frailty" in Hebrew. In the Old Testament this is the name of the handmaid who was given to Jacob by Leah.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024