katyuana's Personal Name List

Aakster
Usage: Dutch
Derived from Old Dutch ekster "magpie".
Abaroa
Usage: Basque
Possibly from Basque abaro meaning "refuge".
Abasolo
Usage: Basque
Means "priest's meadow" from Basque abas "priest" and solo "meadow".
Alamilla
Usage: Spanish
From Spanish alamillo meaning "poplar, aspen".
Alvey
Usage: English
Derived from the given name Ælfwig.
Aritza
Usage: Spanish, Basque
From Basque aritz meaning "oak tree". This was a nickname of Iñigo, the first king of Pamplona, Spain (9th century).
Ateljević
Usage: Serbian
Other Scripts: Атељевић(Serbian)
Probably from Hatelji, the name of a town in Serbia, which is of unknown meaning.
Azarola
Usage: Basque
Possibly from Basque azeri meaning "fox".
Bellamy
Usage: French, English
From Old French bel ami meaning "beautiful friend".
Bellerose
Usage: French
Means "beautiful rose" in French.
Beránek
Usage: Czech
Means "little ram, male lamb" in Czech.
Bobal
Usage: Czech
Derived from Czech bob meaning "bean".
Bosko
Usage: Polish
Derived from Polish bosy meaning "barefoot".
Čermák
Usage: Czech
Means "redstart (bird)" in Czech.
Černý
Usage: Czech
Pronounced: CHEHR-nee
Means "black" in Czech.
Chalupa
Usage: Czech
Pronounced: KHA-loo-pa
Means "cottage" in Czech.
Chvátal
Usage: Czech
Derived from chvátat meaning "to hurry".
Čížek
Usage: Czech
Pronounced: CHEE-zhehk
Means "siskin" in Czech, referring to a type of bird in the finch family.
Crnčević
Usage: Serbian, Croatian
Other Scripts: Црнчевић(Serbian)
Derived from Serbian and Croatian црн (crn) meaning "black".
Czajka
Usage: Polish
Pronounced: CHIE-ka
Means "lapwing (bird)" in Polish.
Czajkowski
Usage: Polish
Pronounced: chie-KAWF-skee
Originally indicated a person from any of the Polish towns named Czajków, all derived from Polish czajka meaning "lapwing (bird)".
Desrosiers
Usage: French
Means "from the rose bushes", from French rosier "rose bush". It probably referred to a person who lived close to, or cared for a rose garden.
Donne
Usage: Scottish, Irish
From Gaelic donn meaning "brown", a nickname for a person with brown hair.
Doran
Usage: Irish
From Irish Ó Deoradháin meaning "descendant of Deoradhán", where Deoradhán is a given name meaning "exile, wanderer".
Dressler
Usage: German
Means "turner" from Middle High German dreseler, an agent derivative of drehen "to turn". A turner was a person who used a lathe to create small objects from wood or bone.
Fiala
Usage: Czech
Means "violet" in Czech, referring to the flower. It may have originally referred to a person who lived near a sign bearing violets, or it may have been given to a person who lived in a place where violets grew.
Hájek
Usage: Czech
Means "thicket" in Czech, a diminutive of háj "woods".
Halloran
Usage: Irish
From Irish Ó hAllmhuráin meaning "descendant of Allmhurán". The given name Allmhurán means "stranger from across the sea".
Hendry
Usage: Scottish, English
Derived from the given name Henry.
Holub
Usage: Czech, Slovak, Ukrainian
Other Scripts: Голуб(Ukrainian)
Pronounced: HAW-luwb(Ukrainian)
Means "dove, pigeon" in Czech, Slovak and Ukrainian.
Ibarra
Usage: Basque, Spanish
From Basque place names derived from ibar meaning "meadow".
Jaso
Usage: Basque
Derived from Basque jats meaning "sorghum", a type of cereal grass.
Jedlička
Usage: Czech
Derived from Czech jedle meaning "fir tree", given to a person who lived near a prominent one.
Jelen
Usage: Czech, Slovene
From a nickname meaning "stag" in Czech and Slovene.
Ježek
Usage: Czech
Pronounced: YEH-zhehk
Diminutive form of Jež.
Kadlec
Usage: Czech
From Czech tkadlec meaning "weaver".
Kaluža
Usage: Slovene, Czech
Slovene and Czech form of Kałuża.
Knežević
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Кнежевић(Serbian)
Patronymic of Serbo-Croatian knez meaning "prince" (ultimately of Germanic origin).
Kokkinos
Usage: Greek
Other Scripts: Κόκκινος(Greek)
From a nickname meaning "red" in Greek.
Košar
Usage: Croatian
From Croatian koš meaning "basket", originally indicating a person who made or sold baskets.
Kučera
Usage: Czech, Slovak
Means "curl" in Czech and Slovak, a nickname for a person with curly locks of hair.
Láska
Usage: Czech, Slovak
Means "love" in Czech and Slovak.
Li 1
Usage: Chinese
Other Scripts: (Chinese)
Pronounced: LEE
From Chinese () meaning "plum, plum tree". This was the surname of Chinese emperors of the Tang dynasty.
Li 2
Usage: Chinese
Other Scripts: (Chinese)
Pronounced: LEE
From Chinese () meaning "black".
Llewellyn
Usage: Welsh
Derived from the Welsh given name Llywelyn.
Lončar
Usage: Croatian, Serbian, Slovene
Other Scripts: Лончар(Serbian)
Means "potter", from Serbo-Croatian lonac, Slovene lonec meaning "pot".
Love
Usage: English
Pronounced: LUV
From the Old English given name Lufu meaning "love".
Lovelace
Usage: English
Pronounced: LUV-lays
From a nickname for a lothario, derived from Middle English lufeles, Old English lufuleas meaning "loveless".
Maruška
Usage: Czech
Derived from the given name Marie.
Medved
Usage: Slovene, Croatian, Ukrainian
Other Scripts: Медведь(Ukrainian, Russian)
Means "bear" in several languages, from the Old Slavic root medvědĭ.
Merlo
Usage: Italian, Spanish
Pronounced: MEHR-lo
Means "blackbird", ultimately from Latin merula. The blackbird is a symbol of a naive person.
Muyskens
Usage: Dutch
Means "little mouse" in Dutch.
Myška
Usage: Czech
From a nickname derived from Czech myš meaning "mouse".
Nováček
Usage: Czech
Diminutive of Novak.
Novak
Usage: Slovene, Croatian, Serbian
Other Scripts: Новак(Serbian)
Derived from Slavic novŭ "new", originally a name for someone who was new to a village.
Ochoa
Usage: Spanish
Pronounced: o-CHO-a
Spanish form of Otxoa.
Pilkvist
Usage: Swedish
Pronounced: PEEL-kvist
From Swedish pil (Old Norse píli) meaning "willow" and qvist (Old Norse kvistr) meaning "twig, branch".
Procházka
Usage: Czech
Means "walk, wander, stroll" in Czech. This was an occupational name for a travelling tradesman.
Resnik
Usage: Slovene
Possibly from Slovene resa meaning "heather".
Rigó
Usage: Hungarian
Pronounced: REE-go
Means "thrush" in Hungarian.
Roosa
Usage: Dutch
From Dutch roos meaning "rose".
Ruskin 2
Usage: English
From a diminutive of the feminine given name Rose.
Růžička
Usage: Czech
Means "little rose" in Czech.
Sasaki
Usage: Japanese
Other Scripts: 佐々木(Japanese Kanji) ささき(Japanese Hiragana)
Pronounced: SA-SA-KYEE
From Japanese (sa) meaning "help, aid" (repeated, indicated by the iteration mark ) and (ki) meaning "tree, wood".
Schovajsa
Usage: Czech
Means "hide yourself" in Czech, of Moravian origin.
Seelenfreund
Usage: Jewish
From German Seele meaning "soul" and Freund meaning "friend".
Selby
Usage: English
Pronounced: SEHL-bee
From the name of a village that meant "willow farm" in Old English.
Siskin
Usage: Jewish
Variant of Ziskind.
Slavík
Usage: Czech
Means "nightingale" in Czech.
Sulzbach
Usage: German
Toponymic name from German places named Sulzbach meaning "salty stream", derived from Old High German sulza "salty water" and bah "stream".
Svoboda
Usage: Czech
Pronounced: SVO-bo-da
Means "freedom" in Czech. This was a medieval name for a freeman, someone who was not a serf.
Sýkora
Usage: Czech, Slovak
Pronounced: SEE-ko-ra(Czech)
Means "tit (bird)" in Czech and Slovak.
Szarka
Usage: Hungarian
Pronounced: SAWR-kaw
From Hungarian szarka meaning "magpie", often used as a euphemistic term for a thief.
Tash
Usage: English
Pronounced: TASH
From Middle English at asche meaning "at the ash tree".
Tchaikovsky
Usage: Russian
Other Scripts: Чайковский(Russian)
Pronounced: chee-KOF-skyee
Alternate transcription of Russian Чайковский (see Chaykovsky).
Tesař
Usage: Czech
Means "carpenter" in Czech, ultimately from the Old Slavic word tesla meaning "adze".
Văduva
Usage: Romanian
From Romanian văduvă meaning "widow".
Valenta
Usage: Czech
Derived from the given name Valentin.
Vela
Usage: Spanish
Pronounced: BEH-la
Occupational name for a guard, from Spanish vela meaning "watch, vigil".
Veselý
Usage: Czech, Slovak
From a nickname meaning "cheerful" in Czech and Slovak.
Voronin
Usage: Russian
Other Scripts: Воронин(Russian)
Derived from Russian ворона (vorona) meaning "crow".
Vrubel
Usage: Czech
From a dialectal variant of Czech vrabec "sparrow".
Ybarra
Usage: Spanish, Basque
Variant of Ibarra.
Yukimura
Usage: Japanese
Other Scripts: 雪村(Japanese Kanji) ゆきむら(Japanese Hiragana)
Pronounced: YOO-KYEE-MOO-RA
From Japanese (yuki) meaning "snow" and (mura) meaning "town, village".
Zawisza
Usage: Polish
Pronounced: za-VEE-sha
Derived from the Old Polish given name Zawisza.
Zima
Usage: Czech, Slovak, Polish, Russian
Other Scripts: Зима(Russian)
Pronounced: ZI-ma(Czech) ZEE-ma(Slovak) ZHEE-ma(Polish) zyi-MA(Russian)
From an Old Slavic word meaning "winter". This may have been a nickname for a person with a chilly personality.
Ziskind
Usage: Jewish
Other Scripts: זיסקינד(Yiddish)
Ornamental name, or from a given name, meaning "sweet child", derived from Yiddish זיס (zis) meaning "sweet" and קינד (kind) meaning "child", both words of Old High German origin.
Žitnik
Usage: Slovene
From the Slavic root žito meaning "rye, grain". This was an occupational name for a dealer in rye or a baker.
Živković
Usage: Serbian, Croatian
Other Scripts: Живковић(Serbian)
Means "son of Živko".
Zubizarreta
Usage: Basque
Means "old bridge", from Basque zubia "bridge" and zahar "old". A famous bearer is the Spanish soccer player Andoni Zubizarreta (1961-).
Zuñiga
Usage: Basque
From the name of a Spanish town, formerly named Estuniga in Basque, possibly derived from Basque istuin "channel, strait".
Župan
Usage: Croatian
Croatian cognate of Zupan.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024