BlairBear's Personal Name List
Abaynesh
Gender: Feminine
Usage: Amharic
Personal remark: Amharic, "you are the nile"
Means "you are the Nile" in Amharic.
Aberash
Gender: Feminine
Usage: Amharic
Other Scripts: አበራሽ(Amharic)
Personal remark: Amharic. "you are the night, shining"
Means "giving off light, shining" in Amharic.
Abimelech
Gender: Masculine
Usage: Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: אֲבִימֶלֶך(Ancient Hebrew) Ἀβιμέλεχ(Ancient Greek)
Personal remark: Biblical, "my father is king"
Means
"my father is king" in Hebrew, derived from the roots
אָב (ʾav) meaning "father" and
מֶלֶךְ (meleḵ) meaning "king". This is the name of several characters in the
Old Testament including a king of Gerar who takes
Abraham's wife
Sarah, but is forced by God to give her back.
Abioye
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Yoruba
Personal remark: Yoruba, "born into royalty"
Means "born into royalty" in Yoruba.
Abital
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: אֲבִיטָל(Ancient Hebrew)
Pronounced: AB-i-tal(English)
Personal remark: Hebrew; "my father is the night dew"
Means
"my father is dew" in Hebrew, from the roots
אָב (ʾav) meaning "father" and
טַל (ṭal) meaning "dew". She is the fifth wife of
David in the
Old Testament.
Absalom
Gender: Masculine
Usage: Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: אַבְשָׁלוֹם(Ancient Hebrew)
Pronounced: AB-sə-ləm(English)
Personal remark: Biblical; "my father is peace"
From the Hebrew name
אַבְשָׁלוֹם (ʾAvshalom) meaning
"father is peace", derived from
אָב (ʾav) meaning "father" and
שָׁלוֹם (shalom) meaning "peace". In the
Old Testament he is a son of King
David. He avenged his sister
Tamar by arranging the murder of her rapist, their half-brother
Amnon. He later led a revolt against his father. While fleeing on the back of a mule he got his head caught in a tree and was killed by
Joab.
Addolorata
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ad-do-lo-RA-ta
Personal remark: Italian, "grieving." From a title of the Virgin Mary.
Means
"grieving" in Italian, from the title of the Virgin
Mary,
Maria Addolorata. It is most common in southern Italy. It is the equivalent of Spanish
Dolores.
Adebayo
Gender: Masculine
Usage: Yoruba
Pronounced: A-DEH-BA-YAW
Personal remark: Yoruba; "the crown meets joy"
Means "the crown meets joy" in Yoruba.
Adebowale
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Yoruba
Personal remark: Yoruba; "the crown has come home"
Means "the crown has returned home" in Yoruba.
Adedayo
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Yoruba
Personal remark: Yoruba; "the crown becomes joy"
Means "the crown becomes joy" in Yoruba.
Adegoke
Gender: Masculine
Usage: Yoruba
Personal remark: yoruba; "the crown has been exaulted"
Means "the crown has ascended the mountain" in Yoruba.
Adelmo
Gender: Masculine
Usage: Italian, Portuguese (Brazilian), Spanish (Latin American)
Pronounced: a-DEHL-mo(Italian) a-DHEHL-mo(Spanish)
Personal remark: Italian, form of German "Adhelm", father + helmet/protection
Italian, Portuguese and Spanish form of
Adhelm, also used to refer to the English
saint Ealdhelm.
Adetokunbo
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Yoruba
Personal remark: Yoruba; "the crown came from over the sea"
Means "the crown returns from over the sea" in Yoruba.
Adil
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Urdu, Uyghur, Kazakh
Other Scripts: عادل(Arabic, Urdu) ئادىل(Uyghur Arabic) Әділ(Kazakh)
Pronounced: ‘A-deel(Arabic) a-DEEL(Turkish)
Personal remark: Arabic: "to act justly"
Means
"fair, honest, just" in Arabic, from the root
عدل (ʿadala) meaning "to act justly". This name was borne by several sultans of Bijapur.
Adriel
Gender: Masculine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: עַדְרִיאֵל(Ancient Hebrew)
Personal remark: biblical hebrew, "flock of god"
Afifa
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Bengali
Other Scripts: عفيفة(Arabic) আফিফা(Bengali)
Pronounced: ‘a-FEE-fa(Arabic)
Personal remark: Arabic, Bengali, "chaste"
Afnan
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: أفنان(Arabic)
Pronounced: af-NAN
Personal remark: Arabic, "tree branches"
Means
"tree branches" in Arabic, the plural form of
فنن (fanan) [1]. It is given in reference to verse
55:48 in the
Quran.
Agenor
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἀγήνωρ(Ancient Greek)
Personal remark: Greek Mythology, "very heroic"
Derived from the poetic Greek word
ἀγήνωρ (agenor) meaning
"very manly, heroic", a derivative of
ἄγαν (agan) "very much" and
ἀνήρ (aner) "man". This is the name of multiple characters in Greek
mythology, including a king of the Phoenician city of Tyre. He was a son of
Poseidon and
Libya and the father of
Europa,
Cadmus and several other children.
Agolant
Gender: Masculine
Usage: Carolingian Cycle
Personal remark: Legend, possibly romanized Arabic meaning "predominant, supreme"
Possibly a Romance language form of Arabic
الأغلب (al-ʾAghlab), a 9th-century emir of Ifriqiya in North Africa
[1], which is derived from
أغلب (ʾaghlab) meaning "predominant, supreme". This is the name of a Saracen king in medieval French tales of
Charlemagne and his knights.
Agramante
Gender: Masculine
Usage: Carolingian Cycle
Personal remark: Legend, possibly romanzied Arabic meaning "predominant, supreme"
Probably a variant of
Agolant, used for the invading Saracen king in the
Orlando poems (1495 and 1532) by Boiardo and Ariosto.
Agrona
Gender: Feminine
Usage: Celtic Mythology (Hypothetical)
Personal remark: Celtic, "battle, slaughter"
Perhaps derived from the old Celtic root *agro- meaning "battle, slaughter". This is possibly the name of a Brythonic goddess for whom the River Ayr in Scotland and River Aeron in Wales were named.
Ahsan
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali
Other Scripts: أحسن(Arabic) احسن(Urdu) আহসান(Bengali)
Pronounced: AH-san(Arabic)
Personal remark: Arabic, "most handsome, beautiful"
Means
"most handsome, most beautiful" in Arabic (a superlative form of
Hasan).
Ahu
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Pronounced: a-HOO
Personal remark: Turkish, "deer, gazelle"
From Persian
آهو (āhū) meaning
"deer, gazelle".
Aili
Gender: Feminine
Usage: Walloon
Pronounced: eh-LEE
Personal remark: Walloon (Belgian), diminutive of Adelaide (nobility)
Aimeric
Gender: Masculine
Usage: Germanic [1]
Personal remark: Germanic, "home ruler"
Probably a variant of
Heimirich. Aimeric (or Aimery) was the name of several viscounts of Narbonne between the 11th and 13th centuries. It was also borne by the first king of Cyprus (12th century), originally from Poitou, France.
Aistulf
Gender: Masculine
Usage: Germanic [1]
Personal remark: German, "loud/violent wolf"
Derived from the Old German elements
heisti "loud, violent" and
wolf "wolf". This was the name of an 8th-century king of the Lombards.
Aiur
Gender: Masculine
Usage: Basque
Personal remark: Basque, "howl"
Derived from Basque ainuria or aiuria meaning "howl".
Akseli
Gender: Masculine
Usage: Finnish
Pronounced: AHK-seh-lee
Personal remark: Finnish, from Hebrew: "my father is peace"
Alaric
Gender: Masculine
Usage: Gothic (Anglicized)
Other Scripts: 𐌰𐌻𐌰𐍂𐌴𐌹𐌺𐍃(Gothic)
Pronounced: AL-ə-rik(English)
Personal remark: Ancient Germanic; "ruler of all"
From the Gothic name *
Alareiks meaning
"ruler of all", derived from the element
alls "all" combined with
reiks "ruler, king". This was the name of a king of the Visigoths who sacked Rome in the 5th century.
Alcide
Gender: Masculine
Usage: Italian, French
Pronounced: al-CHEE-deh(Italian) AL-SEED(French)
Personal remark: Italian, from Ancient Greek Alcides, "son of strength"
Italian and French form of
Alcides.
Aldith
Gender: Feminine
Usage: Medieval English
Personal remark: Anglo-Saxon, "old battle"
Aldous
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AWL-dəs
Personal remark: English, "old"
Probably a
diminutive of names beginning with the Old English element
eald "old". It has been in use as an English given name since the Middle Ages, mainly in East Anglia
[1]. The British author Aldous Huxley (1894-1963) was a famous bearer of this name.
Alfeo
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: al-FEH-o
Personal remark: Italian, from the biblical name Alpheus, "changing"
Algar
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AL-gahr
Personal remark: English, "elf spear"
Means
"elf spear" from Old English
ælf "elf" and
gar "spear". This Old English name was rarely used after the
Norman Conquest, being absorbed by similar-sounding names and Norman and Scandinavian cognates. It was briefly revived in the 19th century.
Allegra
Gender: Feminine
Usage: Italian, English (Rare)
Pronounced: al-LEH-gra(Italian) ə-LEHG-rə(English)
Personal remark: Italian, "cheerful, lively"
Means "cheerful, lively" in Italian. It was borne by a short-lived illegitimate daughter of Lord Byron (1817-1822).
Almast
Gender: Feminine
Usage: Armenian
Other Scripts: Ալմաստ(Armenian)
Pronounced: ahl-MAHST(Eastern Armenian) ahl-MAHSD(Western Armenian)
Personal remark: Armenian, "diamond"
Means
"diamond" in Armenian, ultimately from Persian
الماس (almās).
Almiro
Gender: Masculine
Usage: Portuguese
Personal remark: Portuguese, "noble + famous"
Meaning uncertain, possibly a masculine form of
Almira 1.
Almudena
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: al-moo-DHEH-na
Personal remark: Spanish from Arabic, "the citadel." epithet of the virgin mary.
Derived from Arabic
المدينة (al-mudayna) meaning
"the citadel", a
diminutive form of the word
مدينة (madīna) meaning "city". According to legend, it was in a building by this name that a concealed statue of the Virgin
Mary was discovered during the Reconquista in Madrid. The Virgin of Almudena, that is Mary, is the patron
saint of Madrid.
Aloys
Gender: Masculine
Usage: Medieval Occitan
Personal remark: Medieval Occitan, form of Louis, "famous in battle"
Medieval Occitan form of
Louis.
Altagracia
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Caribbean)
Pronounced: al-ta-GRA-sya(Latin American Spanish) al-ta-GRA-thya(European Spanish)
Personal remark: Spanish, "high grace," title of the virgin mary
Means
"high grace", taken from the Spanish title of the Virgin
Mary Nuestra Señora de la Altagracia, meaning "Our Lady of High Grace". She is considered the patron
saint of the Dominican Republic, and it is there that this name is most often used.
Altair
Gender: Masculine
Usage: Astronomy, Portuguese (Brazilian)
Pronounced: al-TEHR(English)
Personal remark: Arabic, "the flier" the name of a star
Means "the flyer" in Arabic. This is the name of a star in the constellation Aquila.
Alvar
Gender: Masculine
Usage: Swedish, Estonian
Personal remark: Swedish, Estonian: "elf warrior"
From the Old Norse name
Alfarr, formed of the elements
alfr "elf" and
herr "army, warrior".
Alvise
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: al-VEE-zeh
Personal remark: Italian, Venetian form of Louis, "famous in battle"
Alyosha
Gender: Masculine
Usage: Russian
Other Scripts: Алёша(Russian)
Pronounced: u-LYUY-shə
Personal remark: Russian diminutive of Aleksy
Amabel
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Personal remark: Roman, "lovable"
Amastan
Gender: Masculine
Usage: Tuareg
Other Scripts: ⴰⵎⴰⵙⵜⴰⵏ(Tifinagh)
Personal remark: North African, "protector"
Means
"protector" in Tamazight
[1].
Amato
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: a-MA-to
Personal remark: Italian, "beloved"
Amator
Gender: Masculine
Usage: Late Roman
Personal remark: Latin, "lover of god"
Late Latin name meaning
"lover (of God)".
Saint Amator was a 5th-century bishop of Auxerre.
Amayas
Gender: Masculine
Usage: Tuareg
Other Scripts: ⴰⵎⴰⵢⴰⵙ(Tifinagh)
Personal remark: North African, "cheetah"
Means
"cheetah" in Tamazight
[1].
Amílcar
Gender: Masculine
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: a-MEEL-kar(Spanish)
Personal remark: Portuguese, Spanish, "brother of Melqart" a god whose name means "king of the city"
Portuguese and Spanish form of
Hamilcar.
Amparo
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: am-PA-ro
Personal remark: Spanish, "protection, shelter, refuge", title of the virgin mary
Means
"protection, shelter, refuge" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin
Mary,
Nuestra Señora del Amparo, meaning "Our Lady of Refuge".
Ampelio
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: am-PEH-lyo
Personal remark: Italian, ultimately from Ancient Greek. "Vine"
Italian form of
Ampelius, the Latin form of the Greek name
Ἀμπέλιος (Ampelios), which was derived from
ἄμπελος (ampelos) meaning
"vine".
Saint Ampelius was a 7th-century bishop of Milan.
Anara
Gender: Feminine
Usage: Kazakh, Kyrgyz
Other Scripts: Анара(Kazakh, Kyrgyz)
Pronounced: ah-nah-RAH(Kazakh)
Personal remark: Kazakh, Kyrgyz, "pomegranate"
From Kazakh and Kyrgyz
анар (anar) meaning
"pomegranate", a word ultimately derived from Persian.
Anatolius
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Ἀνατόλιος(Ancient Greek)
Personal remark: Ancient Greek, "sunrise." from the same root as place name Anatolia.
From the Greek
Ἀνατόλιος (Anatolios), derived from
ἀνατολή (anatole) meaning
"sunrise".
Saint Anatolius was a 3rd-century philosopher from Alexandria.
Andor 1
Gender: Masculine
Usage: Norwegian
Personal remark: Norwegian, "Thor + eagle"
From the Old Norse name
Arnþórr, derived from the element
ǫrn "eagle" combined with the name of the Norse god
Þórr (see
Thor).
Andressa
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian)
Personal remark: Portuguese, "manly, masculine"
Elaborated form of
Andréa (mainly Brazilian).
Annegret
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: A-nə-greht
Personal remark: German, Anne + Grete
Ansele
Gender: Masculine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), "god helm/protection"
Anselm
Gender: Masculine
Usage: German, English (Rare), Germanic [1]
Pronounced: AN-zelm(German) AN-selm(English)
Personal remark: German, protection of god
Derived from the Old German elements
ansi "god" and
helm "helmet, protection". This name was brought to England in the late 11th century by
Saint Anselm, who was born in northern Italy. He was archbishop of Canterbury and a Doctor of the Church.
Antelmo
Gender: Masculine
Usage: Spanish (Rare), Portuguese (Rare), Italian (Rare)
Pronounced: an-TEHL-mo(Spanish)
Personal remark: Spanish, Portuguese, Italian, "zeal + helm/protection"
Spanish, Portuguese and Italian form of
Anthelm.
Anthelm
Gender: Masculine
Usage: Germanic [1]
Personal remark: German, "zeal + helm/protection"
From the Old German element
anto meaning "zeal" combined with
helm meaning "helmet, protection".
Saint Anthelm was a 12th-century bishop of Belley in France.
Araceli
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: a-ra-THEH-lee(European Spanish) a-ra-SEH-lee(Latin American Spanish)
Personal remark: Spanish, "Altar of the sky"
Means
"altar of the sky" from Latin
ara "altar" and
coeli "sky". This is an epithet of the Virgin
Mary in her role as the patron
saint of Lucena, Spain.
Arantzazu
Gender: Feminine
Usage: Basque
Pronounced: a-RAN-tsa-soo
Personal remark: Basque, "thorn bush," title of the virgin mary
From the name of a place near the Spanish town of Oñati where there is a sanctuary dedicated to the Virgin
Mary. Its name is derived from Basque
arantza "thornbush".
Ardalion
Gender: Masculine
Usage: Late Greek, Georgian (Rare), Russian (Rare)
Other Scripts: Ἀρδάλιον(Ancient Greek) არდალიონ(Georgian) Ардалион(Russian)
Personal remark: Greek, water pot
Probably derived from Greek
ἀρδάλιον (ardalion) meaning
"water pot". This was the name of a 4th-century
saint and martyr from Asia Minor.
Arek
Gender: Masculine
Usage: Polish
Pronounced: A-rehk
Personal remark: Polish, diminuative of Arkadiusz, "from Arcadia"
Arkadios
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ἀρκάδιος(Ancient Greek)
Personal remark: Greek, of arcadia (which means bear)
From an ancient Greek name meaning
"of Arcadia". Arcadia was a region in Greece, its name deriving from
ἄρκτος (arktos) meaning "bear". This was the name of a 3rd-century
saint and martyr.
Arliss
Gender: Masculine & Feminine
Usage: American (Rare)
Personal remark: English/American, unknown
Transferred use of the surname
Arliss.
Arlo
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: AHR-lo
Personal remark: English/Literary; possibly "between two highlands"
Meaning uncertain. It was perhaps inspired by the fictional place name Arlo Hill from the poem The Faerie Queene (1590) by Edmund Spenser. Spenser probably got Arlo by altering the real Irish place name Aherlow, meaning "between two highlands".
Armand
Gender: Masculine
Usage: French, Catalan
Pronounced: AR-MAHN(French) ər-MAN(Catalan)
Personal remark: French, Catalan. Form of Herman, "army man."
French and Catalan form of
Herman.
Armel
Gender: Masculine
Usage: Breton, French
Pronounced: AR-MEHL(French)
Personal remark: French, bear + prince
Breton and French form of the Old Welsh name
Arthmail, which was composed of the elements
arth "bear" and
mael "prince, chieftain". This was the name of a 6th-century Welsh
saint who founded abbeys in Brittany.
Armelle
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AR-MEHL
Personal remark: French; "bear princess"
Arnau
Gender: Masculine
Usage: Catalan
Pronounced: ər-NOW
Personal remark: Catalan: form of Arnold, "eagle power"
Arnór
Gender: Masculine
Usage: Icelandic
Personal remark: Icelandic: "thor's eagle"
Artavazd
Gender: Masculine
Usage: Ancient Armenian, Armenian
Other Scripts: Արտավազդ(Armenian)
Pronounced: ahr-tah-VAHZD(Eastern Armenian) ahr-tah-VAHST(Western Armenian)
Personal remark: Armenian, from Persian name meaning "persevering through truth"
Armenian form of *
Artavazda (see
Artabazos). This name was borne by three kings of Armenia, ruling between the 2nd century BC and the 1st century AD.
Artaxerxes
Gender: Masculine
Usage: Old Persian (Hellenized), Biblical, History
Other Scripts: 𐎠𐎼𐎫𐎧𐏁𐏂𐎠(Old Persian) Ἀρταξέρξης(Ancient Greek)
Personal remark: Persian, "true reign"
Greek form of the Old Persian name
𐎠𐎼𐎫𐎧𐏁𐏂𐎠 (Artaxšaça) meaning
"reign through truth", derived from
𐎠𐎼𐎫 (arta) meaning "truth" and
𐎧𐏁𐏂𐎶 (xšaçam) meaning "reign, kingdom"
[1]. This was the name of several Achaemenid Persian rulers. It was also borne by the founder of the Sasanian Empire, usually known by the Middle Persian form
Ardashir.
Arvid
Gender: Masculine
Usage: Swedish, Norwegian
Pronounced: AR-vid(Swedish)
Personal remark: Scandinavian: "eagle" + "tree"
From the Old Norse name
Arnviðr, derived from the elements
ǫrn "eagle" and
viðr "tree".
Asenath
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: אָסְנַת(Ancient Hebrew)
Pronounced: AS-i-nath(English)
Personal remark: Hebrew: "devoted to the goddess Neith"
Asherah
Gender: Feminine
Usage: Semitic Mythology
Pronounced: ə-SHEER-ə(English)
Personal remark: Near Eastern Mythology; "she who walks in the sea", from an Israelite goddess
Perhaps derived from Semitic roots meaning "she who walks in the sea". This was the name of a Semitic mother goddess. She was worshipped by the Israelites before the advent of monotheism.
Ashur
Gender: Masculine
Usage: Semitic Mythology
Other Scripts: 𒀭𒀸𒋩(Akkadian Cuneiform)
Personal remark: Semetic, from the city Ashur, unknown meaning
From the name of the city of
Ashur, the capital of the Assyrian Empire, which is of unknown meaning. Ashur was the patron deity of the city and the chief god of Assyria.
Assol
Gender: Feminine
Usage: Russian (Rare), Literature
Other Scripts: Ассоль(Russian)
Personal remark: Russian literature, unknown meaning
From the 1923 Russian novel
Scarlet Sails by Alexander Grin, adapted into a 1961 Soviet movie. In the story, Assol is a young girl who is told by a prophetic old man that she will one day marry a prince. The meaning of the name is not uncertain, but it has been suggested that it was inspired by the Russian question
а соль (a sol) meaning
"and the salt?".
Assunta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: as-SOON-ta
Personal remark: Italian, "assumption" as in the assumption into heaven.
Means
"taken up, received, assumed" in Italian, referring to the assumption of the Virgin
Mary into heaven.
August
Gender: Masculine
Usage: German, Polish, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Catalan, English
Pronounced: OW-guwst(German) OW-goost(Polish, Norwegian) OW-guyst(Swedish) AW-gəst(English)
Personal remark: Latin, "magnificent"
German, Polish, Scandinavian and Catalan form of
Augustus. This was the name of three Polish kings.
As an English name it can also derive from the month of August, which was named for the Roman emperor Augustus.
Aurelia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Romanian, Italian, Spanish, Polish
Pronounced: ow-REH-lee-a(Latin) ow-REH-lya(Italian, Spanish, Polish)
Personal remark: Roman; golden or guilded
Avalon
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AV-ə-lahn
Personal remark: English and Welsh, "isle of apples"
From the name of the island paradise to which King
Arthur was brought after his death. The name of this island is perhaps related to Welsh
afal meaning "apple", a fruit that was often linked with paradise.
Ave
Gender: Feminine
Usage: Italian, Estonian
Pronounced: A-veh(Italian) AH-veh(Estonian)
Personal remark: Italian and Estonian, from the prayer "Ave Maria"
Possibly from the name of the prayer Ave Maria, in which Ave is Latin meaning "greetings, salutations". In Estonian it is also associated with the word ava meaning "open".
Avila
Gender: Feminine
Usage: Germanic [1]
Personal remark: Germanic: unknown, possibly "desired"
Derived from the Old German element
awi, of unknown meaning. Rarely, this name may be given in honour of the 16th-century mystic
Saint Teresa of Ávila,
Ávila being the name of the town in Spain where she was born.
Avis
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AY-vis
Personal remark: English, possibly "desired"
Probably a Latinized form of the Germanic name
Aveza, which was derived from the element
awi, of unknown meaning. The
Normans introduced this name to England and it became moderately common during the Middle Ages, at which time it was associated with Latin
avis "bird".
Avril
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), English (Rare)
Pronounced: A-VREEL(French) AV-ril(English)
Personal remark: French, form of April.
French form of
April. A famous bearer is the Canadian musician Avril Lavigne (1984-).
Ayaan 2
Gender: Feminine
Usage: Somali
Personal remark: Somali, "good luck"
Means "good luck" in Somali.
Azahar
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Rare)
Pronounced: a-tha-AR(European Spanish) a-sa-AR(Latin American Spanish)
Personal remark: Spanish from Arabic, "orange blossom", title of the virgin mary
Means
"orange blossom" in Spanish, ultimately from Arabic
زهْرة (zahra) meaning "flower". It is taken from the title of the Virgin
Mary,
Nuestra Señora del Azahar, meaning "Our Lady of the Orange Blossom", because of the citrus trees that surround a church devoted to her near Murcia.
Azar
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: آذر(Persian)
Pronounced: aw-ZAR
Personal remark: Persian; "fire"
Means "fire" in Persian.
Azariah
Gender: Masculine
Usage: Biblical
Other Scripts: עֲזַרְיָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: az-ə-RIE-ə(English)
Personal remark: Hebrew: "god has helped"
From the Hebrew name
עֲזַרְיָה (ʿAzarya) meaning
"Yahweh has helped", derived from
עָזַר (ʿazar) meaning "help" and
יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. This is the name of many
Old Testament characters including of one of the three men the Babylonian king ordered cast into a fiery furnace. His Babylonian name was
Abednego.
Azeneth
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American, Rare)
Pronounced: a-seh-NEHT
Personal remark: Spanish, from Hebrew: "devoted to the goddess Neith"
Possibly a Spanish variant of
Asenath.
Azland
Gender: Feminine
Usage: African, English (American, Rare)
Personal remark: African American, influenced by "Aslan"
As an African name it means "powerful". As an English name, it is an alternate spelling of
Azlan which is a variant of
Aslan, a Turkish name meaning "lion". It is the name of the Lion in CS Lewis's book 'The Lion the Witch and the Wardrobe'.
Bahram
Gender: Masculine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: بهرام(Persian)
Pronounced: bah-RAWM(Persian)
Personal remark: Persian, "victory over resistance"
Modern Persian form of Avestan
𐬬𐬆𐬭𐬆𐬚𐬭𐬀𐬖𐬥𐬀 (Vərəthraghna) meaning
"victory over resistance". This was the name of a Zoroastrian god (one of the Amesha Spenta) associated with victory and war. It was also borne by several Sasanian emperors. It is also the Persian name for the planet Mars.
Balthazar
Gender: Masculine
Usage: Judeo-Christian-Islamic Legend
Pronounced: BAL-thə-zahr(English)
Personal remark: Biblical, supposedly a name of one of the three wise men. From Belshazzar, "Bel protect the king" in Akkadian.
Variant of
Belshazzar. Balthazar is the name traditionally assigned to one of the wise men (also known as the Magi, or three kings) who visited the newborn
Jesus. He was said to have come from Arabia. This name was utilized by Shakespeare for minor characters in
The Comedy of Errors (1594) and
The Merchant of Venice (1596).
Barsali
Gender: Masculine
Usage: Romani (Caló)
Personal remark: Romani, "god is gracious"
Bartek
Gender: Masculine
Usage: Polish
Pronounced: BAR-tehk
Personal remark: Polish, nickname for Bartholomew
Basia 1
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: BA-sha
Personal remark: Polish, diminuative of Barbara
Basil 1
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: BAZ-əl
Personal remark: Greek, "king"
From the Greek name
Βασίλειος (Basileios), which was derived from
βασιλεύς (basileus) meaning
"king".
Saint Basil the Great was a 4th-century bishop of Caesarea and one of the fathers of the early Christian church. Due to him, the name (in various spellings) has come into general use in the Christian world, being especially popular among Eastern Christians. It was also borne by two Byzantine emperors.
Basil 2
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: باسل(Arabic)
Pronounced: BA-seel
Personal remark: Arabic, "valiant"
Means "brave, valiant" in Arabic.
Batisse
Gender: Masculine
Usage: Walloon, Picard
Pronounced: ba-tees(Walloon) ba-tuus(Walloon)
Personal remark: Belgian (Walloon, Picard), form of Baptiste
Bearach
Gender: Masculine
Usage: Irish (Rare)
Personal remark: Irish; "sharp"
Benedetta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: beh-neh-DEHT-ta
Personal remark: Italian, "beloved." Form of Benedict.
Bermet
Gender: Feminine
Usage: Kyrgyz
Other Scripts: Бермет(Kyrgyz)
Pronounced: behr-MEHT
Personal remark: Kyrgyz: "pearl"
Means "pearl" in Kyrgyz.
Bernadette
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch
Pronounced: BEHR-NA-DEHT(French) bər-nə-DEHT(English)
Personal remark: French, English; "brave bear"
French feminine form of
Bernard. Bernadette Soubirous (1844-1879) was a young woman from Lourdes in France who claimed to have seen visions of the Virgin
Mary. She was declared a
saint in 1933.
Bevan
Gender: Masculine
Usage: English
Personal remark: Welsh, son of Evan
From a Welsh surname that was derived from
ap Evan meaning
"son of Evan". As a given name, it is particularly common in New Zealand and Australia.
Biel
Gender: Masculine
Usage: Catalan
Pronounced: bee-EHL
Personal remark: Catalan, short form of Gabriel.
Bilal
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Urdu
Other Scripts: بلال(Arabic, Urdu)
Pronounced: bee-LAL(Arabic)
Personal remark: Arabic/Urdu, "moistening"
Means
"wetting, moistening" in Arabic. This was the name of a companion of the Prophet
Muhammad.
Bisera
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Бисера(Bulgarian, Macedonian)
Personal remark: Bulgarian, Macedonian: "pearl"
Derived from the South Slavic word
бисер (biser) meaning
"pearl" (ultimately of Arabic origin).
Blaise
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: BLEHZ
Personal remark: French, "lisping." From a Roman cognomen.
From the Roman name
Blasius, which was derived from Latin
blaesus meaning
"lisping".
Saint Blaise was a 4th-century Armenian martyr. A famous bearer was the French mathematician and philosopher Blaise Pascal (1623-1662).
Boban
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Macedonian
Other Scripts: Бобан(Serbian, Macedonian)
Personal remark: Serbian nickname
Bodil
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Personal remark: Scandinavian, remedy + battle
From the Old Norse name
Bóthildr, derived from
bót "remedy" and
hildr "battle".
Brynja
Gender: Feminine
Usage: Icelandic, Old Norse
Pronounced: PRIN-ya(Icelandic)
Personal remark: Norse, "armor"
Means "armour" in Old Norse.
Candelaria
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: kan-deh-LA-rya
Personal remark: Spanish, "Candlemas"
Means
"Candlemas" in Spanish, ultimately derived from Spanish
candela "candle". This name is given in honour of the church festival of Candlemas, which commemorates the presentation of Christ in the temple and the purification of the Virgin
Mary.
Caramia
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Personal remark: Italian, "my heart"
From the Italian phrase cara mia meaning "my beloved".
Caridad
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ka-ree-DHADH
Personal remark: Spanish, "charity." From a title of the Virgin Mary.
Means
"charity" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin
Mary,
Nuestra Señora de la Caridad, meaning "Our Lady of Charity". This is the name of the patron
saint of Cuba, with a shrine located in the town of El Cobre.
Carina 1
Gender: Feminine
Usage: English, Portuguese, Spanish, German, Late Roman
Pronounced: kə-REE-nə(English) ka-REE-na(Spanish, German)
Personal remark: Late Roman, "dear, beloved"
Late Latin name derived from
cara meaning
"dear, beloved". This was the name of a 4th-century
saint and martyr. It is also the name of a constellation in the southern sky, though in this case it means "keel" in Latin, referring to a part of
Jason's ship the Argo.
Carmel
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, Jewish
Other Scripts: כַּרְמֶל(Hebrew)
Pronounced: KAHR-məl(English) KAR-məl(English)
Personal remark: Spanish, Jewish. From the name of a mountain in Israel mentioned in the new testiment. Also a title of the Virgin Mary.
From the title of the Virgin
Mary Our Lady of Mount Carmel.
כַּרְמֶל (Karmel) (meaning "garden" in Hebrew) is a mountain in Israel mentioned in the
Old Testament. It was the site of several early Christian monasteries. As an English given name, it has mainly been used by Catholics. As a Jewish name it is unisex.
Carminho
Gender: Feminine
Usage: Portuguese
Personal remark: Portuguese, diminuative of Carmel, "garden"
Diminutive of
Carmo. It has been popularized in Portugal by the singer simply known as Carminho (1984-).
Carolien
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: ka-ro-LEEN
Personal remark: Dutch, "man"
Casimir
Gender: Masculine
Usage: English, French
Pronounced: KAZ-i-meer(English) KA-ZEE-MEER(French)
Personal remark: English from Polish, "to destroy the world"
English form of the Polish name
Kazimierz, derived from the Slavic element
kaziti "to destroy" combined with
mirŭ "peace, world". Four kings of Poland have borne this name, including Casimir III the Great, who greatly strengthened the Polish state in the 14th century. It was also borne
Saint Casimir, a 15th-century Polish prince and a patron saint of Poland and Lithuania. The name was imported into Western Europe via Germany, where it was borne by some royalty.
Cassander
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Κάσσανδρος(Ancient Greek)
Personal remark: Ancient Greek; to excell/shine + man
Latinized form of Greek
Κάσσανδρος (Kassandros), the masculine form of
Cassandra. This was the name of a 3rd-century BC king of Macedon.
Cătălin
Gender: Masculine
Usage: Romanian
Pronounced: kə-tə-LEEN
Personal remark: Romanian, masculine form of Katharine
Céfiro
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology (Hispanicized)
Personal remark: Spanish, form of Zephyr, meaning "west wind"
Celso
Gender: Masculine
Usage: Portuguese, Galician, Spanish, Italian
Pronounced: THEHL-suw(Galician) THEHL-so(European Spanish) SEHL-so(Latin American Spanish) CHEHL-so(Italian)
Personal remark: Spanish, Portuguese, Italian, "tall"
Portuguese, Galician, Spanish and Italian form of
Celsus.
Cephas
Gender: Masculine
Usage: Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: Κηφᾶς(Ancient Greek)
Pronounced: SEE-fəs(English)
Personal remark: Biblical and Aramaic: "rock"
Means
"rock" in Aramaic. The apostle
Simon was called Cephas by
Jesus because he was to be the rock upon which the Christian church was to be built. In most versions of the
New Testament Cephas is translated into Greek
Πέτρος (Petros) (in English
Peter).
César
Gender: Masculine
Usage: French, Spanish, Portuguese
Pronounced: SEH-ZAR(French) THEH-sar(European Spanish) SEH-sar(Latin American Spanish) SEH-zur(European Portuguese) SEH-zukh(Brazilian Portuguese)
Personal remark: Spanish, French, Portuguese, "hair"
French, Spanish and Portuguese form of
Caesar. A famous bearer was the American labour organizer César Chávez (1927-1993).
Chariovalda
Gender: Masculine
Usage: Old Germanic (Latinized) [1]
Personal remark: Ancient Germanic: army + power/wielder/ruler
Latinized form of
Hariwald. This was the name of 1st-century Batavian chief mentioned by Tacitus.
Chimo
Gender: Masculine
Usage: Catalan (Rare)
Personal remark: Catalan, short from of Joaquim
Cincin
Gender: Masculine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), diminuitive of Luycin, form of Lucien, "light"
Clara
Gender: Feminine
Usage: German, Spanish, Portuguese, Italian, French, Catalan, Romanian, English, Swedish, Danish, Late Roman
Pronounced: KLA-ra(German, Spanish, Italian) KLA-ru(Portuguese) KLA-RA(French) KLEHR-ə(American English) KLAR-ə(American English) KLAH-rə(British English)
Personal remark: Latin, "clear, bright, famous"
Feminine form of the Late Latin name
Clarus, which meant
"clear, bright, famous". The name
Clarus was borne by a few early
saints. The feminine form was popularized by the 13th-century Saint Clare of Assisi (called
Chiara in Italian), a friend and follower of Saint Francis, who left her wealthy family to found the order of nuns known as the Poor Clares.
As an English name it has been in use since the Middle Ages, originally in the form Clare, though the Latinate spelling Clara overtook it in the 19th century and became very popular. It declined through most of the 20th century (being eclipsed by the French form Claire in English-speaking countries), though it has since recovered somewhat.
Clelia
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: KLEH-lya
Personal remark: Italian, from a roman legend. unknown meaning.
Clémentine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: KLEH-MAHN-TEEN
Personal remark: French, "merciful, gentle"
French feminine form of
Clement. This is also the name of a variety of orange (fruit).
Colin 2
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: KAHL-in, KOL-in
Personal remark: English, victory of the people
Medieval
diminutive of
Col, a short form of
Nicholas. It is now regarded as an independent name.
Colleen
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: kah-LEEN
Personal remark: Irish, "girl"
Derived from the Irish word cailín meaning "girl". It is not commonly used in Ireland itself, but has been used in America since the early 20th century.
Colombina
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare)
Personal remark: Italian, "dove"
Italian feminine
diminutive of
Columba. In traditional Italian pantomimes this is the name of a stock character, the female counterpart of Arlecchino (also called Harlequin). This is also the Italian word for the columbine flower.
Cordell
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: kawr-DEHL
Personal remark: English, maker of cords
From an English surname meaning "maker of cord" or "seller of cord" in Middle English.
Corentin
Gender: Masculine
Usage: Breton, French
Pronounced: ko-REHN-teen(Breton) KAW-RAHN-TEHN(French)
Personal remark: Breton, "hurricane*
French form of the Breton name Kaourintin, possibly from korventenn meaning "hurricane, storm". Alternatively, it could be connected to the Brythonic root *karid meaning "love" (modern Breton karout). This was the name of a 5th-century bishop of Quimper in Brittany.
Corin
Gender: Masculine
Usage: French (Rare)
Personal remark: French, form of Quirinius, a Sabine word for "spear."
Cosmin
Gender: Masculine
Usage: Romanian
Pronounced: KOS-meen
Personal remark: Romanian, form of "Cosmas" meaning "order, decency"
Crina
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Pronounced: KREE-na
Personal remark: Romanian; "lily"
Derived from Romanian crin meaning "lily".
Crispin
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KRIS-pin
Personal remark: Latin, curly haired
From the Roman
cognomen Crispinus, which was derived from the name
Crispus.
Saint Crispin was a 3rd-century Roman who was martyred with his twin brother Crispinian in Gaul. They are the patrons of shoemakers. They were popular saints in England during the Middle Ages, and the name has occasionally been used since that time.
Crocetta
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare)
Pronounced: kro-CHEHT-ta
Personal remark: Italian, "Crucifix"
Crofton
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KRAWF-tən
Personal remark: English; place name: "town with a small enclosed field"
From a surname that was derived from a place name meaning "town with a small enclosed field" in Old English.
Cyneburg
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Saxon [1]
Personal remark: Anglo-Saxon; "royal fortress"
Means
"royal fortress" from Old English
cyne "royal" and
burg "fortress".
Saint Cyneburga, a daughter of a king of Mercia, was the founder of an abbey at Castor in the 7th century.
Cyneric
Gender: Masculine
Usage: Anglo-Saxon [1][2]
Personal remark: Anglo-Saxon; "royal power"
Derived from Old English
cyne "royal" and
ric "ruler, king".
Cyrene
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κυρήνη(Ancient Greek)
Pronounced: sie-REE-nee(English)
Personal remark: Greek Mythology, "supreme power"
Latinized form of Greek
Κυρήνη (Kyrene), the name of a Hellenic city in ancient Libya, itself probably named for a nearby spring
Κύρη (Kyre). It has been associated with
κῦρος (kyros) meaning "power, authority". In Greek
mythology this is the name of a Thessalian princess loved by
Apollo. He took her to Libya, where he founded the city in her honour and installed her as queen.
Dalimil
Gender: Masculine
Usage: Czech, Slovak
Pronounced: DA-li-mil(Czech) DA-lee-meel(Slovak)
Personal remark: Czech, Slovak, "distance" + "gracious, dear"
Derived from the Slavic elements
dalĭ "distance" and
milŭ "gracious, dear".
Damaris
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Δάμαρις(Ancient Greek)
Pronounced: DAM-ə-ris(English)
Personal remark: Greek: "calf, heifer"
Probably means
"calf, heifer, girl" from Greek
δάμαλις (damalis). In the
New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by
Saint Paul.
Damir 1
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene
Other Scripts: Дамир(Serbian)
Pronounced: DA-meer(Croatian, Serbian)
Personal remark: Croatian/Serbian/Slovene, "gift" + "peace, world"
Possibly derived from the Slavic elements
danŭ "given" and
mirŭ "peace, world". Otherwise, it might be of Turkic or Russian origin (see
Damir 2). It was popularized by a character from Marija Jurić Zagorka's novel
Gordana (1935).
Damir 2
Gender: Masculine
Usage: Tatar, Kazakh
Other Scripts: Дамир(Tatar, Kazakh)
Personal remark: Tatar, Kazakh, meaning uncertain
Meaning uncertain. It might be from a variant of Turkic
temür meaning
"iron" or from Arabic
ضمير (ḍamīr) meaning
"mind, heart, conscience". It could also be an acronym of the Russian phrase
даёшь мировую революцию "bring on the world revolution".
Dancho
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Данчо(Bulgarian)
Personal remark: Bulgarian, diminuative of Danail, "god is my judge"
Darya 2
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: دریا(Persian)
Pronounced: dar-YAW
Personal remark: Persian, "sea, ocean"
Means "sea, ocean" in Persian.
Davor
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene
Other Scripts: Давор(Serbian)
Personal remark: Croatian, Serbian, Slovene: an old exclamation of sorrow.
Meaning uncertain, possibly from an old Slavic exclamation expressing joy or sorrow. This was the name of a supposed Slavic war god. His name was the basis for the word
davorije, a type of patriotic war song popular in the 19th century
[1].
Davorin
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Slovene
Personal remark: Croatian: an old exclamation of sorrow.
Demet
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Personal remark: Turkish, "bouquet"
Means "bundle, bunch (of flowers), bouquet" in Turkish.
Desiderata
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Personal remark: Latin, "desitred"
Desideratus
Gender: Masculine
Usage: Late Roman
Personal remark: Latin, "desired"
Derived from Latin
desideratum meaning
"desired". This was the name of a 6th-century French
saint.
Desimir
Gender: Masculine
Usage: Serbian
Other Scripts: Десимир(Serbian)
Personal remark: Serbian, "to find, to encounter" or "ten" + "peace, world"
Derived from Slavic elements, possibly
desiti "to find, to encounter" or
desętĭ "ten", combined with
mirŭ "peace, world".
Despina
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Δέσποινα(Greek)
Pronounced: DHEH-spee-na
Personal remark: Greek/Macedonian, "mistress, lady"
Despoina
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Greek
Other Scripts: Δέσποινα(Greek)
Pronounced: DHEH-spee-na(Greek)
Personal remark: Greek, "mistress, lady"
Means
"mistress, lady" in Greek. In Greek
mythology this was the name of the daughter of Demeter and Poseidon. She was worshipped in the Eleusinian Mysteries, which were secret rites practiced at Eleusis near Athens.
Dietmar
Gender: Masculine
Usage: German
Pronounced: DEET-mar
Personal remark: German, "famous people"
Dinixh
Gender: Masculine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), form of Dennis
Divna
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian
Other Scripts: Дивна(Serbian, Macedonian)
Personal remark: Serbian/Macedonian, "wonderful"
From Serbian
диван (divan) or Macedonian
дивен (diven) meaning
"wonderful".
Djôr
Gender: Masculine
Usage: Walloon
Pronounced: JOR
Personal remark: Belgian, (Walloon), form of George
Dobromil
Gender: Masculine
Usage: Czech (Rare)
Pronounced: DO-bro-mil
Personal remark: Czech, "good" + "gracious, dear"
Derived from the Slavic elements
dobrŭ "good" and
milŭ "gracious, dear".
Dolfene
Gender: Feminine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian, (Walloon), form of Adolphine
Donato
Gender: Masculine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese
Pronounced: do-NA-to(Italian, Spanish)
Personal remark: Italian, Spanish, Portuguese: "Given"
From the Late Latin name
Donatus meaning
"given". Several early
saints had this name. The name was also borne by two Renaissance masters: the sculptor Donato di Niccolo di Bette Bardi (also known as Donatello), and the architect Donato Bramante.
Dragomir
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Croatian, Bulgarian, Slovene, Romanian
Other Scripts: Драгомир(Serbian, Bulgarian)
Personal remark: slavic, precious peace/precious world
Derived from the Slavic element
dorgŭ (South Slavic
drag) meaning "precious" combined with
mirŭ meaning "peace, world".
Durante
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: doo-RAN-teh
Personal remark: Italian, from Latin name meaning "enduring"
Italian form of the Late Latin name Durans, which meant "enduring".
Durdona
Gender: Feminine
Usage: Uzbek
Other Scripts: Дурдона(Uzbek)
Personal remark: Uzbek: "pearl"
Means "pearl" in Uzbek (a word of Arabic origin).
Đuro
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Ђуро(Serbian)
Pronounced: JOO-ro
Personal remark: Croatian, Serbian, form of George, "earthworker, farmer"
Croatian and Serbian form of
George.
Edurne
Gender: Feminine
Usage: Basque
Pronounced: eh-DHOOR-neh
Personal remark: Basque, "snow"
Means
"snow" in Basque, from
edur, a variant of
elur "snow". It is an equivalent of
Nieves, proposed by the writer Sabino Arana in his 1910 list of Basque
saints names.
Efisio
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: eh-FEE-zyo
Personal remark: Italian, from Latin byname meaning "from the city of Ephesus in Ionia"
From the Latin byname
Ephesius, which originally belonged to a person who was from the city of Ephesus in Ionia. This was the name of a
saint martyred on Sardinia in the 4th century.
Efrén
Gender: Masculine
Usage: Spanish
Pronounced: eh-FREHN
Personal remark: Spanish, form of Ephraim, "fruitful"
Spanish form of
Ephraim (referring to
Saint Ephrem the Syrian).
Eleutherius
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Ἐλευθέριος(Ancient Greek)
Personal remark: Late Greek; "free"
Latinized form of the Greek name
Ἐλευθέριος (Eleutherios), which meant
"free". This was the name of a 2nd-century pope, as well as several
saints.
Éloi
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: EH-LWA
Personal remark: French, from a Latin name meaning "to choose"
Eluned
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: ehl-IN-ehd, ehl-EEN-ehd
Personal remark: Welsh, "image", "likeness", "idol"
Derived from Welsh
eilun meaning
"image, likeness, idol". This was the name of a legendary 5th-century Welsh
saint, also known as Eiliwedd, one of the supposed daughters of
Brychan Brycheiniog.
Elvio
Gender: Masculine
Usage: Italian
Personal remark: Italian, from a Roman cognomen meaning "honey-yellow, blond"
Emery
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: EHM-ə-ree
Personal remark: French, form of Emmerich. Homonym with emery, a black abrasive rock.
Norman French form of
Emmerich. The
Normans introduced it to England, and though it was never popular, it survived until the end of the Middle Ages. As a modern given name, now typically feminine, it is likely inspired by the surname
Emery, which was itself derived from the medieval given name. It can also be given in reference to the hard black substance called emery.
Enrichetta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Personal remark: Italian, from German. "Home Ruler."
Ermenegildo
Gender: Masculine
Usage: Italian
Personal remark: Italian, from Visigoth "great, immense" + "payment, tribute, compensation"
Ermete
Gender: Masculine
Usage: Italian
Personal remark: Italian, derived from genitive form of Hermes
Derived from
Hermetis, the Latin genitive form of
Hermes, the name of the Greek messenger god.
Ernele
Gender: Feminine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), form of Reinhild, "advice, counsel + battle"
Eskandar
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: اسکندر(Persian)
Pronounced: ehs-kan-DAR
Personal remark: Persian form of Alexander
Esperanza
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ehs-peh-RAN-tha(European Spanish) ehs-peh-RAN-sa(Latin American Spanish)
Personal remark: Spanish, from Latin name meaning "to hope"
Spanish form of the Late Latin name Sperantia, which was derived from sperare "to hope".
Estíbaliz
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ehs-TEE-ba-leeth(European Spanish) ehs-TEE-ba-lees(Latin American Spanish)
Personal remark: Spanish, from the name of a shrine to Mary. May be derived from the latin word for summer. Folk etymology has it as Basque, "as if it were honey"
From a Spanish title of the Virgin
Mary,
Nuestra Señora de Estíbaliz, meaning "Our Lady of Estíbaliz". Estíbaliz is a sanctuary in Álava, Spain. It may be derived from Latin
aestivalis "pertaining to the summer", a derivative of
aestas "summer". Folk etymology connects it to Basque
ezti "honey" and
balitz "as if it were".
Eulalia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Polish, English, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Εὐλαλία(Ancient Greek)
Pronounced: ew-LA-lya(Spanish, Italian) yoo-LAY-lee-ə(English)
Personal remark: Various, from Greek, "sweetly-speaking"
Derived from Greek
εὔλαλος (eulalos) meaning
"sweetly-speaking", itself from
εὖ (eu) meaning "good" and
λαλέω (laleo) meaning "to talk". This was the name of an early 4th-century
saint and martyr from Mérida in Spain. Another martyr by this name, living at the same time, is a patron saint of Barcelona. These two saints might be the same person.
Faramund
Gender: Masculine
Usage: Germanic [1]
Personal remark: German, "journey" + "protection"
Derived from the Old German elements
fara "journey" and
munt "protection". This was the name of a semi-legendary 5th-century king of the Franks.
Fatima
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu, Bosnian
Other Scripts: فاطمة(Arabic) فاطمہ(Urdu)
Pronounced: FA-tee-ma(Arabic)
Personal remark: Arabic, "to abstain"
Derived from Arabic
فطم (faṭama) meaning
"to abstain, to wean" [1]. Fatima was a daughter of the Prophet
Muhammad and the wife of
Ali, the fourth caliph. She is regarded as the exemplary Muslim woman, especially among Shias.
Fayza
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: فائزة(Arabic)
Pronounced: FA-ee-za
Personal remark: Arabic, "triumphant, victorious"
Alternate transcription of Arabic
فائزة (see
Faiza).
Febronia
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Personal remark: Latin, from the Februa, a purification ritual that gave February its name.
Possibly from
Februa, a Roman purification festival that was held during the month of February (and which gave the month its name). The festival was derived from Latin
februum meaning "purging, purification". This name was borne by
Saint Febronia of Nisibis, a 4th-century martyr.
Felician
Gender: Masculine
Usage: Romanian, Late Roman (Anglicized)
Personal remark: Romanian, from Latin cognomen "lucky"
Romanian form of
Felicianus (see
Feliciano), as well as the usual English spelling of the
saints' names.
Felipinho
Gender: Masculine
Usage: Portuguese (Brazilian)
Personal remark: Brazilian Portuguese, diminutive of Phillip
Feliza
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Filipino
Pronounced: fe-LEE-za; fe-LEE-tha(Spanish)
Personal remark: Spanish, Fillipino, form of Felicia, "lucky" influenced by spanish Feliz, "happy"
Variant of
Felicia. It could be an elaborated form of the Spanish adjective
feliz meaning "happy" or also a diminutive of
Felizitas.
Ferruccio
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: fehr-ROOT-cho
Personal remark: Italian, from Latin, "Iron, sword"
Derived from the Late Latin name
Ferrutius, a derivative of
ferrum meaning
"iron, sword".
Saint Ferrutius was a 3rd-century martyr with his brother Ferreolus.
Festim
Gender: Masculine
Usage: Albanian
Personal remark: Albanian, "festival, celebration"
Means "festivity, celebration" in Albanian.
Fiamma
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: FYAM-ma
Personal remark: Italian, "flame"
Means "flame" in Italian.
Florent
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: FLAW-RAHN
Personal remark: French, "flourishing"
French masculine form of
Florentius (see
Florence).
Fotini
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Φωτεινή(Greek)
Personal remark: Greek; "Light"
Foyin
Gender: Masculine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), unknown
Garance
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: GA-RAHNS
Personal remark: French, from the name for Madder, which is used to make red dye
From the French name for a variety of flowering plant (genus Rubia; called madder in English), which is used to make red dye. This name was borne by the central character in the French film Les Enfants du Paradis (1945).
Garsea
Gender: Masculine
Usage: Medieval Spanish
Pronounced: gar-SEH-a(Spanish)
Personal remark: Medieval Spanish; probably from the Basque word for bear
Meaning unknown, possibly related to the Basque word hartz meaning "bear". This was the name of several medieval kings of Navarre and Leon.
Gaspar
Gender: Masculine
Usage: Spanish, Portuguese, Judeo-Christian-Islamic Legend
Pronounced: gas-PAR(Spanish) gush-PAR(European Portuguese) gas-PAKH(Brazilian Portuguese)
Personal remark: Iberian form of Jasper, "treasurer"
Spanish and Portuguese form of
Jasper, as well as the Latin form.
Gerald
Gender: Masculine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: JEHR-əld(English) GEH-ralt(German) GHEH-rahlt(Dutch)
Personal remark: Germanic, English/German/Dutch, "power of the spear"
From a Germanic name meaning
"power of the spear", from the elements
ger meaning "spear" and
walt meaning "power, authority". The
Normans brought it to Britain. Though it died out in England during the Middle Ages, it remained common in Ireland. It was revived in the English-speaking world in 19th century.
There were a few medieval French and German saints bearing this name. It was also borne by an 8th-century Anglo-Saxon saint. In this case his name may represent an Old English cognate of the continental Germanic name.
Gil 1
Gender: Masculine
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: ZHEEL(European Portuguese) ZHEEW(Brazilian Portuguese) KHEEL(Spanish)
Personal remark: Spanish/Portuguese, "young goat"
Portuguese and Spanish form of
Giles.
Giotto
Gender: Masculine
Usage: Italian (Rare)
Pronounced: JAWT-to
Personal remark: Italian, diminuative of various origins
Possibly from
Ambrogiotto, a
diminutive of
Ambrogio, or
Angiolotto, a diminutive of
Angiolo. This name was borne by Giotto di Bondone (1267-1337), an Italian painter and architect.
Gohar
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Persian, Armenian, Urdu
Other Scripts: گوهر(Persian) Գոհար(Armenian) گوہر(Urdu)
Pronounced: go-HAR(Persian) gaw-HAHR(Eastern Armenian) kaw-HAHR(Western Armenian)
Personal remark: Persian, Armenian, Urdu, "gemstone, jewel"
From Persian
گوهر (gōhar) meaning
"jewel, gemstone". This name is typically feminine in Iran and Armenia, but masculine in Pakistan.
Goran
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Bulgarian
Other Scripts: Горан(Serbian, Macedonian, Bulgarian)
Pronounced: GO-ran(Croatian, Serbian)
Personal remark: Slavic (Various), "mountain man"
Derived from South Slavic gora meaning "mountain". It was popularized by the Croatian poet Ivan Goran Kovačić (1913-1943), who got his middle name because of the mountain town where he was born.
Grimaldo
Gender: Masculine
Usage: Spanish (Rare), Italian (Rare)
Pronounced: gree-MAL-do
Personal remark: Italian, Spanish, from German "mask" + "power, authority"
Gualterio
Gender: Masculine
Usage: Spanish (Rare)
Pronounced: gwal-TEH-ryo
Personal remark: Spanish form of Walter; "ruler of the army"
Guillem
Gender: Masculine
Usage: Catalan
Pronounced: gee-LYEHM
Personal remark: Catalan, form of William "helm of will"
Gylon
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek
Other Scripts: Γύλων(Ancient Greek)
Personal remark: Ancient Greek, a knapsack used by soldiers for carrying food
Possibly derived from Greek γύλιος
(gylios), the name for a long-shaped pouch or knapsack that Greek soldiers used for carrying their food supplies.
A notable bearer of this name was the Greek military official Gylon of Cerameis (5th century BC), who was the maternal grandfather of the Greek statesman and orator Demosthenes.
Hadley
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: HAD-lee
Personal remark: English; place name meaning "heather field"
From an English surname that was derived from a place name meaning "heather field" in Old English.
Hala
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: هالة(Arabic)
Pronounced: HA-la
Personal remark: Arabic; "halo around the moon"
Means
"halo around the moon" in Arabic. This was the name of a sister-in-law of the Prophet
Muhammad.
Haldor
Gender: Masculine
Usage: Norwegian
Personal remark: Norwegian, "Thor's rock"
From the Old Norse name
Hallþórr, which meant
"Thor's rock" from
hallr "rock" combined with the name of the Norse god
Þórr (see
Thor).
Halimede
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἁλιμήδη(Ancient Greek)
Personal remark: Greek Mythology, "sea, brine, salt" + "to be mindful of, to provide for, to think on" or "to rule over"
Derived from Greek
ἅλς (hals) meaning "sea, brine, salt" combined with one of the related words
μέδομαι (medomai) meaning "to be mindful of, to provide for, to think on" or
μέδω (medo) meaning "to protect, to rule over". According to Greek
mythology this was one of the Nereids. A minor moon of Neptune is named after her.
Hamnet
Gender: Masculine
Usage: English (Archaic)
Personal remark: Englsih (Archaic), "home"
Diminutive of
Hamo. This was the name of a son of Shakespeare who died in childhood. His death may have provided the inspiration for his father's play
Hamlet.
Hamutal
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: חֲמוּטָל(Ancient Hebrew)
Personal remark: Hebrew, "my father in law is dew"
Means
"father-in-law is dew" in Hebrew, derived from
חָם (ḥam) meaning "father-in-law" and
טַל (ṭal) meaning "dew". In the
Old Testament this is the name of a wife of King
Josiah of Judah.
Haralamb
Gender: Masculine
Usage: Romanian (Rare)
Personal remark: Romanian, from Greek, "to shine from happiness"
Haron
Gender: Masculine
Usage: Eastern African
Personal remark: East African, form of Aaron
Variant of
Harun found in East Africa.
Hashem
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: هاشم(Persian)
Pronounced: haw-SHEHM
Personal remark: Persian, "crusher, breaker" in arabic
Hendry
Gender: Masculine
Usage: Scots
Personal remark: Scots, form of Henry, "old ruler"
Hersilia
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
Personal remark: Roman, unknown, name of the wife of Romulus
Meaning uncertain, perhaps related to Greek
ἕρση (herse) meaning
"dew". In Roman legend this was the name of a Sabine woman who became the wife of
Romulus.
Hesiod
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek (Anglicized)
Other Scripts: Ἡσίοδος(Ancient Greek)
Pronounced: HEHS-ee-əd(English) HEE-see-əd(English)
Personal remark: Greek, "to throw song"
From the Greek name
Ἡσίοδος (Hesiodos), which probably meant
"to throw song" from
ἵημι (hiemi) meaning "to throw, to speak" and
ᾠδή (ode) meaning "song, ode". This was the name of an 8th-century BC Greek poet.
Horea
Gender: Masculine
Usage: Romanian
Personal remark: Romanian, a type of circle dance
From Romanian horă, a type of circle dance. This was the nickname of Vasile Ursu Nicola (1731-1785), a leader of a peasant rebellion in Romania. He was eventually captured, tortured and executed.
Huri
Gender: Masculine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: חוּרִי(Ancient Hebrew)
Personal remark: Biblical hebrew, "linen weaver"
Means
"linen weaver" in Hebrew. This is the name of the father of Abihail in the
Old Testament.
Iara
Gender: Feminine
Usage: Tupi
Personal remark: Tupi: s legendary creature, "lady of the water"
Means "lady of the water" in Tupi, from y "water" and îara "lady, mistress". In Brazilian folklore this is the name of a beautiful river nymph who would lure men into the water. She may have been based upon earlier Tupi legends.
Iban
Gender: Masculine
Usage: Basque
Pronounced: ee-BAN
Personal remark: Basque form of John
Basque variant form of
John.
İlhan
Gender: Masculine
Usage: Turkish
Personal remark: Turkish, subordinate khan
From the Mongolian title
il-Khan meaning
"subordinate Khan", which was first adopted by Genghis Khan's grandson Hulagu, who ruled a kingdom called the Ilkhanate that stretched from modern Iran to eastern Turkey.
Inosea
Gender: Masculine
Usage: Romani (Caló)
Pronounced: i-no-SE-a(Caló)
Personal remark: Romani, form of "ignatius"
Inzhu
Gender: Feminine
Usage: Kazakh
Other Scripts: Інжу(Kazakh)
Personal remark: Kazakh: "pearl"
Means "pearl" in Kazakh.
Irati
Gender: Feminine
Usage: Basque
Pronounced: ee-RA-tee
Personal remark: Basque; "fern field"
Means "fern field" in Basque.
Irenaeus
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Εἰρηναῖος(Ancient Greek)
Personal remark: Ancient Greek, "peaceful." Masculine form of Irene
Latinized form of the Greek name
Εἰρηναῖος (Eirenaios), which meant
"peaceful".
Saint Irenaeus was an early bishop of Lyons for whom the Greek island of Santorini is named.
Iroda
Gender: Feminine
Usage: Uzbek
Other Scripts: Ирода(Uzbek)
Personal remark: Uzbek: "will, determination, decree"
Means
"will, determination, decree" in Uzbek, derived from Arabic
إرادة (ʾirāda).
Isabeau
Gender: Feminine
Usage: Medieval French, French (Rare), Dutch (Modern)
Personal remark: French, medieval form of Isabel
Medieval French variant of
Isabel. A famous bearer of this name was Isabeau of Bavaria (1385-1422), wife of the French king Charles VI.
Isidor
Gender: Masculine
Usage: German (Rare), Russian (Rare)
Other Scripts: Исидор(Russian)
Pronounced: EE-zee-dawr(German)
Personal remark: German/Russian, "gift of Isis"
German and Russian form of
Isidore.
Isidoro
Gender: Masculine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese
Pronounced: ee-see-DHO-ro(Spanish) ee-zee-DAW-ro(Italian)
Personal remark: Spanish, Italian, Portuguese, "gift of Isis"
Spanish, Italian and Portuguese form of
Isidore.
Isra
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: إسراء(Arabic)
Pronounced: ees-RA
Personal remark: Arabic, "nocturnal journey"
Means
"nocturnal journey" in Arabic, derived from
سرى (sarā) meaning "to travel by night". According to Islamic tradition, the
Isra was a miraculous journey undertaken by the Prophet
Muhammad.
Itziar
Gender: Feminine
Usage: Basque, Spanish
Pronounced: ee-TSEE-ar(Basque) ee-CHEE-ar(Spanish) ee-THEE-ar(Spanish)
Personal remark: Basque, the name of a village containing a shrine to the virgin mary
From the name of a Basque village that contains an important shrine to the Virgin
Mary, possibly meaning "old stone".
Izdihar
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: ازدهار(Arabic)
Pronounced: eez-dee-HAR
Personal remark: Arabic: "blossoming, prospering"
Means
"blossoming, prospering" in Arabic, a derivative of
زهر (zahara) meaning "to shine, to bloom".
Jalil
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian
Other Scripts: جليل(Arabic) جلیل(Persian)
Pronounced: ja-LEEL(Arabic)
Personal remark: Arabic; "exalted/important"
Means
"important, exalted" in Arabic, from the root
جلّ (jalla) meaning "to be great".
Jankin
Gender: Masculine
Usage: Medieval English
Personal remark: English, old form of Jack
Jarmil
Gender: Masculine
Usage: Czech
Pronounced: YAR-mil
Personal remark: Czech, "fierce, energetic" + "gracious, dear"
Jasper
Gender: Masculine
Usage: English, Dutch, Judeo-Christian-Islamic Legend
Pronounced: JAS-pər(English) YAHS-pər(Dutch)
Personal remark: from biblical hebrew, "treasurer"
From Latin
Gaspar, perhaps from the Biblical Hebrew word
גִּזְבָּר (gizbar) meaning
"treasurer" [1], derived from Old Persian
ganzabarah. This name was traditionally assigned to one of the wise men (also known as the Magi, or three kings) who were said to have visited the newborn
Jesus. It has occasionally been used in the English-speaking world since the Middle Ages. The name can also be given in reference to the English word for the gemstone.
Jax
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: JAKS
Personal remark: English, short form of Jackson
Short form of
Jackson. It appeared in the video game
Mortal Kombat II in 1993. It first registered as a given name in the United States in 1995 (when it was used only five times) but steadily grew in popularity for two decades, probably inspired by similar names like
Max and
Dax and helped by a character of this name on the American television series
Sons of Anarchy (2008-2014).
Jaxx
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: JAKS
Personal remark: English, diminutive of Jackson
Jerome
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: jə-ROM
Personal remark: Greek, "sacred name"
From the Greek name
Ἱερώνυμος (Hieronymos) meaning
"sacred name", derived from
ἱερός (hieros) meaning "sacred" and
ὄνυμα (onyma) meaning "name".
Saint Jerome was responsible for the creation of the Vulgate, the Latin translation of the Bible, in the 5th century. He is regarded as a Doctor of the Church. The name was used in his honour in the Middle Ages, especially in Italy and France, and has been used in England since the 12th century
[1].
Josceline
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: JAHS-lin, JAHS-ə-lin
Personal remark: English via french; essentially the latin version of calling someone a frenchman
Jovani
Gender: Masculine
Usage: American (Hispanic), Portuguese (Brazilian), Spanish (Latin American)
Pronounced: gyo-BA-nee(Latin American Spanish)
Personal remark: Latin American, form of Giovanni
Kallikrates
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Καλλικράτης(Ancient Greek)
Personal remark: Greek, "Beauty and power"
Means
"beautiful power", derived from the Greek elements
κάλλος (kallos) meaning "beauty" and
κράτος (kratos) meaning "power".
Kamen
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Камен(Bulgarian)
Personal remark: Bulgarian: "stone"
Means
"stone" in Bulgarian. This is a translation of the Greek name
Πέτρος (Petros).
Kannan
Gender: Masculine
Usage: Tamil
Other Scripts: கண்ணன்(Tamil)
Personal remark: Tamil, form of Krishna, "black/dark"
Karpos
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek [1], Biblical Greek [2]
Other Scripts: Κάρπος(Ancient Greek)
Personal remark: Biblical Greek, "fruit, profits"
Kaštonas
Gender: Masculine
Usage: Lithuanian (Rare)
Personal remark: Lithuanian, "horse-chesnut"
Derived from the Lithuanian noun kaštonas meaning "(horse-)chestnut, conker".
Kasumi
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 霞, 花澄, etc.(Japanese Kanji) かすみ(Japanese Hiragana)
Pronounced: KA-SOO-MEE
Personal remark: Japanese; "mist" (Kasumi) or "flower, blossom" and "clear, pure" (ka + sumi)
From Japanese
霞 (kasumi) meaning "mist". It can also come from
花 (ka) meaning "flower, blossom" combined with
澄 (sumi) meaning "clear, pure". Other kanji combinations are also possible.
Katarina
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Croatian, Serbian, Slovene, Sorbian
Other Scripts: Катарина(Serbian)
Pronounced: ka-ta-REE-na(Swedish, German)
Personal remark: kiss me kate, and we shall be married a'sunday
Ketil
Gender: Masculine
Usage: Norwegian
Personal remark: Scandinavian: "kettle, cauldron", originally a sacrificial vessel to catch blood.
From the Old Norse name Ketill meaning "kettle, cauldron" (later also acquiring the meaning "helmet"). In old Scandinavian rituals the ketill was used to catch the blood of sacrificed animals.
Kevin
Gender: Masculine
Usage: English, Irish, French (Modern), German (Modern), Dutch (Modern)
Pronounced: KEHV-in(English) KEH-VEEN(French) KEH-vin(German, Dutch)
Personal remark: English, from Irish: "Handsome birth"
Anglicized form of the Irish name
Caoimhín meaning
"beloved birth", derived from Old Irish
Cóemgein, composed of
cóem "dear, beloved, gentle" and
gein "birth".
Saint Caoimhín established a monastery in Glendalough, Ireland in the 6th century and is the patron saint of Dublin.
The name became popular in the English-speaking world outside of Ireland in the middle of the 20th century, and elsewhere in Europe in the latter half of the 20th century. Famous bearers include the American actors Kevin Costner (1955-) and Kevin Bacon (1958-). It was also borne by the character Kevin McCallister in the 1990 comedy movie Home Alone.
Khadija
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali
Other Scripts: خديجة(Arabic) خدیجہ(Urdu) খাদিজা(Bengali)
Pronounced: kha-DEE-ja(Arabic)
Personal remark: Arabic, "premature child." Name of the first wife of the prophet Muhammad.
Means
"premature child" in Arabic. This was the name of the Prophet
Muhammad's first wife and the mother of all of his children, with the exception of one. She was a wealthy merchant and a widow when they married in the year 595. Muhammad received his first revelation 15 years after their marriage, and she was the first person to convert to Islam.
Kielo
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: KEE-lo
Personal remark: Finnish; "Lily of the valley"
Means "lily of the valley" in Finnish (species Convallaria majalis).
Kinga
Gender: Feminine
Usage: Polish, Hungarian
Pronounced: KEENG-ga(Polish) KEENG-gaw(Hungarian)
Personal remark: Polish, Hungarian: "clan war", diminutive.
Kiril
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Кирил(Bulgarian, Macedonian)
Personal remark: Bulgarian, from the Greek; "lord"
Bulgarian and Macedonian form of
Cyril.
Kishan
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Gujarati
Other Scripts: किशन(Hindi) કિશન(Gujarati)
Personal remark: Indian, variant of Krishna, "black/dark"
Koldo
Gender: Masculine
Usage: Basque
Pronounced: KOL-do
Personal remark: Basque, diminuative of Koldobika, form of Louis
Kriemhild
Gender: Feminine
Usage: German (Rare), Germanic Mythology
Pronounced: KREEM-hilt(German)
Personal remark: German; "battle mask"
Derived from the Old German elements
grimo "mask" and
hilt "battle". Kriemhild was a beautiful heroine in the medieval German saga the
Nibelungenlied, where she is the sister of
Gunther and the wife of
Siegfried. After her husband is killed by
Hagen with the consent of Gunther, Kriemhild tragically exacts her revenge. She is called
Gudrun in Norse versions of the tale.
Kritika
Gender: Feminine
Usage: Indian, Hindi, Thai
Other Scripts: कृतिका(Hindi) กฤติกา(Thai)
Pronounced: kri-ti-KA(Hindi) kreet-tee-KA(Thai)
Personal remark: Sanskrit, "cutter", a constellation analagous to the Pleiades
From Sanskrit कृत्तिका
(krittika), the name for the constellation of the Pleiades.
Kuno
Gender: Masculine
Usage: German, Germanic [1]
Pronounced: KOO-no(German)
Personal remark: German, nickname for names starting with kuni element meaning royalty
Short form of names beginning with the Old German element
kunni meaning
"clan, family". It can also be a short form of
Konrad.
Kurush
Gender: Masculine
Usage: Old Persian
Other Scripts: 𐎤𐎢𐎽𐎢𐏁(Old Persian)
Personal remark: Persian, original form of Cyrus, "far sighted" or "young"
Old Persian form of
Cyrus.
Kuzman
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian, Serbian, Macedonian
Other Scripts: Кузман(Bulgarian, Serbian, Macedonian)
Personal remark: Slavic (Various), form of Cosmas, "order, decency"
Bulgarian, Serbian and Macedonian form of
Cosmas.
Kyra
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KEER-ə, KIE-rə
Personal remark: English; from Irish word meaning "black"; also used as a feminine form of Cyrus
Variant of
Kira 2, sometimes considered a feminine form of
Cyrus.
Kyriaki
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Κυριακή(Greek)
Personal remark: Greek; "of the lord"
Lakhvinder
Gender: Masculine
Usage: Indian (Sikh), Punjabi
Personal remark: Indian, unknown
Lawahiz
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Rare)
Other Scripts: لواحظ(Arabic)
Pronounced: la-WA-heedh
Personal remark: Arabic, "glances"
Means
"glances" in Arabic
[1].
Lazzaro
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: LAD-dza-ro
Personal remark: Italian, form of Lazarus, "my god has helped." formerly a term for a leper.
Italian form of
Lazarus. In the past it was used as an Italian word meaning "leper".
Leimomi
Gender: Feminine
Usage: Hawaiian
Pronounced: lay-MO-mee
Personal remark: Hawaiian, "pearl lei" or "pearl child"
Means "pearl lei" or "pearl child" from Hawaiian lei "flowers, lei, child" and momi "pearl".
Lemonia
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Λεμονιά(Greek)
Personal remark: Greek, lemon tree
Means "lemon tree" in Greek.
Leontios
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Λεόντιος(Ancient Greek)
Personal remark: Ancient Greek, "lion"
Derived from Greek
λέοντος (leontos), the genitive case of
λέων (leon) meaning
"lion". This was the name of various early
saints and martyrs. It was also borne by a 7th-century Byzantine emperor.
Liborio
Gender: Masculine
Usage: Italian
Personal remark: Italian, from the Latin "free"
Italian (particularly Sicilian) form of
Liborius.
Lino 1
Gender: Masculine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Galician
Pronounced: LEE-no(Italian, Spanish) LEE-nuw(Galician)
Personal remark: Italian, from ancient Greek Linus, "flax"
Italian, Spanish, Portuguese and Galician form of
Linus.
Linza
Gender: Feminine
Usage: Germanic [1]
Personal remark: Germanic, "soft, flexible, tender"
Old German form of
Linda.
Liviu
Gender: Masculine
Usage: Romanian
Pronounced: LEE-vyoo
Personal remark: Romanian, from Latin family name, "envious" or "blue"
Lombardó
Gender: Masculine
Usage: Romani (Caló)
Pronounced: lom-bar-DOH(Caló)
Personal remark: Romani, "lion" (allegedly)
Means "lion" in Caló. This name is used as the Caló form of
León.
Lorenzo
Gender: Masculine
Usage: Italian, Spanish
Pronounced: lo-REHN-tso(Italian) lo-REHN-tho(European Spanish) lo-REHN-so(Latin American Spanish)
Personal remark: Italian, form of Laurence, from a place name meaning "laurel"
Italian and Spanish form of
Laurentius (see
Laurence 1). Lorenzo de' Medici (1449-1492), known as the Magnificent, was a ruler of Florence during the Renaissance. He was also a great patron of the arts who employed Leonardo da Vinci, Michelangelo, Botticelli and other famous artists.
Loreto
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Spanish, Italian
Pronounced: lo-REH-to
Personal remark: Spanish, Italian, "laurel grove." feminine in spanish, masculine in Italian
From the name of a town in Italy, originally called
Lauretum in Latin, meaning "laurel grove". Supposedly in the 13th century the house of the Virgin
Mary was miraculously carried by angels from Nazareth to the town. In Spain it is a feminine name, from the Marian title
Nuestra Señora de Loreto, while in Italy it is mostly masculine.
Lorin
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: LAWR-ən
Personal remark: English; alternate form of Laurence, "from Laurentum
Lorint
Gender: Masculine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), form of Laurence
Loris
Gender: Masculine
Usage: Italian
Personal remark: Italian, Diminuative of Lorenzo. A place name meaning "laurel"
Lorraine
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: lə-RAYN
Personal remark: French, from a place name meaning "Kingdom of Lothar." Lothar meaning "famous army"
From the name of a region in eastern France, originally meaning "kingdom of
Lothar". Lothar was a Frankish king, the great-grandson of
Charlemagne, whose realm was in the part of France that is now called
Lorraine, or in German
Lothringen (from Latin
Lothari regnum). As a given name, it has been used in the English-speaking world since the late 19th century, perhaps due to its similar sound with
Laura. It became popular after World War I when the region was in the news, as it was contested between Germany and France.
Lowis
Gender: Masculine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), form of Louis
Lucasta
Gender: Feminine
Usage: Literature
Personal remark: Literature; from a nickname for Lucy, "Lux Casta," meaning "pure light."
This name was first used by the poet Richard Lovelace for a collection of poems called Lucasta (1649). The poems were dedicated to Lucasta, a nickname for the woman he loved Lucy Sacheverel, whom he called lux casta "pure light".
Ludmila
Gender: Feminine
Usage: Czech, Latvian, Russian
Other Scripts: Людмила(Russian)
Pronounced: LOOD-mi-la(Czech) lyuwd-MYEE-lə(Russian)
Personal remark: Czech, Latvian, Russian, "favor of the people"
Means
"favour of the people" from the Slavic elements
ľudŭ "people" and
milŭ "gracious, dear".
Saint Ludmila was a 10th-century duchess of Bohemia, the grandmother of Saint Václav. She was murdered on the orders of her daughter-in-law Drahomíra.
As a Russian name, this is an alternate transcription of Людмила (usually rendered Lyudmila).
Lumír
Gender: Masculine
Usage: Czech
Pronounced: LOO-meer
Personal remark: Czech, meaning unknown, a bard from Czech legend
Meaning unknown, though possibly related to the Slavic element
mirŭ meaning "peace, world". In Czech legend this is the name of a bard.
Lunete
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Personal remark: French from Welsh, "image" "likeness" "idol"
Form of
Eluned used by the 12th-century French poet Chrétien de Troyes in his poem
Yvain, the Knight of the Lion. In the poem she is a servant of the Lady of the Fountain who aids the knight
Yvain.
Lyssa 2
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Λύσσα(Ancient Greek)
Personal remark: Greek mythology, "rage"
Means
"rage, fury, anger" in Greek. In Greek
mythology Lyssa is a goddess associated with uncontrolled rage.
Macario
Gender: Masculine
Usage: Spanish
Pronounced: ma-KA-ryo
Personal remark: Spanish, from Greek "blessed, happy"
Spanish form of the Latin name
Macarius, derived from the Greek name
Μακάριος (Makarios), which was in turn derived from Greek
μάκαρ (makar) meaning
"blessed, happy". This was the name of several early
saints.
Machalat
Gender: Feminine
Usage: Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: מָחֲלַת(Ancient Hebrew)
Personal remark: Hebrew; "lyre"
Madani
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: مدني(Arabic)
Personal remark: Arabic, city dweller/citizen
Derived from Arabic مَدَنِيّ (madaniyy) meaning "city dweller, civilian, citizen", chiefly found in Algerian and Moroccan Arabic.
Maël
Gender: Masculine
Usage: French, Breton
Pronounced: MA-EHL(French)
Personal remark: Breton, "prince, chiefton, Lord"
French form of Breton
Mael meaning
"prince, chieftain, lord".
Saint Mael was a 5th-century Breton hermit who lived in Wales.
Mahinder
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Indian (Sikh)
Other Scripts: ਮਹਿੰਦਰ(Gurmukhi)
Personal remark: Sikh, Great Lord/Great Indra
Malalai
Gender: Feminine
Usage: Pashto
Other Scripts: ملالۍ(Pashto)
Pronounced: ma-lah-LIE
Personal remark: Pashto: "sad, grieved"
Means "sad, grieved" in Pashto. This was the name of a Pashtun woman who encouraged the Afghan forces during the 1880 Battle of Maiwand against the British.
Malina 2
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Serbian, Polish
Other Scripts: Малина(Bulgarian, Serbian)
Pronounced: ma-LEE-na(Polish)
Personal remark: Slavic, "strawberry"
Means "raspberry" in several Slavic languages.
Mara 1
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1], Italian, Spanish, Portuguese
Other Scripts: מָרָא(Ancient Hebrew)
Pronounced: MAHR-ə(English) MAR-ə(English) MEHR-ə(English) MA-ra(Spanish)
Personal remark: Hebrew, "bitter"
Means
"bitter" in Hebrew. In the
Old Testament this is a name that
Naomi calls herself after the death of her husband and sons (see
Ruth 1:20).
Mareye
Gender: Feminine
Usage: Walloon
Pronounced: ma-RAY
Personal remark: Belgian (Walloon), form of Maria
Marisol
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ma-ree-SOL
Personal remark: Spanish, short form of Maria Soledad (solitude), or combination of Maria and Sol (sun) or from the spanish "mar y sol" meaning "sun and sea"
Short form of
María Soledad. It is sometimes considered a combination of
María and
Sol 1, or from Spanish
mar y sol "sea and sun".
Matilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish, Slovak, Slovene
Pronounced: mə-TIL-də(English) MAH-teel-dah(Finnish) MA-teel-da(Slovak)
Personal remark: English, German; "strength in Battle"
From the Germanic name
Mahthilt meaning
"strength in battle", from the elements
maht "might, strength" and
hilt "battle".
Saint Matilda was the wife of the 10th-century German king Henry I the Fowler. The name was common in many branches of European royalty in the Middle Ages. It was brought to England by the
Normans, being borne by the wife of William the Conqueror himself. Another notable royal by this name was a 12th-century daughter of Henry I of England, known as the Empress Matilda because of her first marriage to the Holy Roman emperor Henry V. She later invaded England, laying the foundations for the reign of her son Henry II.
The name was very popular until the 15th century in England, usually in the vernacular form Maud. Both forms were revived by the 19th century. This name appears in the popular Australian folk song Waltzing Matilda, written in 1895.
Matxin
Gender: Masculine
Usage: Basque
Pronounced: ma-CHEEN
Personal remark: Basque, form of Martin, from Mars
Mauro
Gender: Masculine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese
Pronounced: MOW-ro(Italian, Spanish)
Personal remark: Italian, Spanish, Portuguese, "North African, Moorish"
Italian, Spanish and Portuguese form of
Maurus.
Maylis
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MAY-LEES, MA-EE-LEES
Personal remark: French, place name meaning "mother Lily"
From the name of a town in southern France, said to derive from Occitan
mair "mother" and French
lys "lily". It is also sometimes considered a combination of
Marie and
lys.
Mayon
Gender: Feminine
Usage: Walloon
Pronounced: ma-YAWN, ma-YO
Personal remark: Belgian (Walloon), diminuative of Mareye, compare to Marion
Megawati
Gender: Feminine
Usage: Indonesian
Pronounced: meh-ga-WA-tee
Personal remark: Indonesian, "cloud"
From Indonesian mega meaning "cloud" (of Sanskrit origin) and the feminine suffix -wati. A notable bearer is former Indonesian president Megawati Sukarnoputri (1947-).
Mercedes
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: mehr-THEH-dhehs(European Spanish) mehr-SEH-dhehs(Latin American Spanish) mər-SAY-deez(English)
Personal remark: Spanish, "mercies" (plural) from a title of the Virgin Mary
Means
"mercies" (that is, the plural of mercy), from the Spanish title of the Virgin
Mary,
Nuestra Señora de las Mercedes, meaning "Our Lady of Mercies". It is ultimately from the Latin word
merces meaning "wages, reward", which in Vulgar Latin acquired the meaning "favour, pity"
[1].
Meretseger
Gender: Feminine
Usage: Egyptian Mythology, Ancient Egyptian
Personal remark: Ancient Egyptian, "she who loves silence"
From Egyptian
mrt-sgr meaning "she who loves silence", derived from
mrt "the beloved" (see
mrj "to love") and
sgr "silence, quiet". This was the name of a Theban cobra-goddess, guardian of the necropolis at Thebes and the Valley of Kings. She was said to watch over the workers there, punishing thieves and tomb desecrators with blindness and snake or scorpion bites, but healing those who repented.
Meretseger was also the name of the wife of the Pharaoh Senusret III, and the first to bear the title Great Royal Wife, which went on to be the standard title for the chief wives of pharaohs. She was also the first queen consort to have her name written in a cartouche. She may have been a later invention of the New Kingdom.
Mihai
Gender: Masculine
Usage: Romanian
Pronounced: mee-HIE
Personal remark: Romanian, form of Michael
Romanian form of
Michael. Mihai the Brave was a prince of Wallachia who united Romania in the early 17th century.
Milagros
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: mee-LA-ghros
Personal remark: Spanish, "miracles" from a title for the Virgin Mary
Means
"miracles" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin
Mary,
Nuestra Señora de los Milagros, which means "Our Lady of Miracles".
Mildred
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-drid
Personal remark: English, "gentle strength"
From the Old English name
Mildþryð meaning
"gentle strength", derived from the elements
milde "gentle" and
þryþ "strength".
Saint Mildred was a 7th-century abbess, the daughter of the Kentish princess Saint Ermenburga. After the
Norman Conquest this name became rare, but it was revived in the 19th century.
Mileva
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian
Other Scripts: Милева(Serbian, Macedonian)
Pronounced: mee-LEH-va(Serbian)
Personal remark: Slavic, "gracious, dear"
From the Slavic element
milŭ meaning
"gracious, dear".
Milica
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian
Other Scripts: Милица(Serbian, Macedonian)
Pronounced: MEE-lee-tsa(Serbian, Croatian)
Personal remark: Slavic (various), "gracious, dear"
From the Slavic element
milŭ meaning
"gracious, dear" combined with a
diminutive suffix. This name was borne by the wife of the 14th-century Serbian ruler
Lazar.
Milorad
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Милорад(Serbian, Macedonian)
Personal remark: Serbian, Croatian, Macedonian, "gracious, dear" + "happy, willing"
Derived from the Slavic elements
milŭ "gracious, dear" and
radŭ "happy, willing".
Miloš
Gender: Masculine
Usage: Czech, Slovak, Serbian, Slovene, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Милош(Serbian, Macedonian)
Pronounced: MI-losh(Czech) MEE-lawsh(Slovak) MEE-losh(Serbian, Croatian)
Personal remark: Slavic (various), "gracious, dear"
Originally a
diminutive of names beginning with the Slavic element
milŭ meaning
"gracious, dear". This was the name of a 14th-century Serbian hero who apparently killed the Ottoman sultan Murad I at the Battle of Kosovo.
Mimile
Gender: Masculine
Usage: Walloon, Picard
Personal remark: Belgian (Walloon, Picard), form of Emil, "rival"
Min 1
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Chinese, Korean
Other Scripts: 敏, 民, etc.(Chinese) 민(Korean Hangul) 敏, 旼, 民, 旻, 珉, etc.(Korean Hanja)
Pronounced: MEEN
Personal remark: Chinese, Korean: "quick, clever, sharp" or "people, citizens" or other characters
From
敏 (mǐn) meaning "quick, clever, sharp",
民 (mín) meaning "people, citizens", or other Chinese/Sino-Korean characters that are pronounced similarly.
Minali
Gender: Feminine
Usage: Hindi
Other Scripts: मीनाली(Hindi)
Personal remark: Sanskrit: "fish catcher"
Means "fish catcher" in Sanskrit.
Minodora
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Personal remark: Romanian, from Greek; "Gift of the moon"
Mirela
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Croatian, Albanian
Personal remark: Romanian/Croatian; from Occitan word for "to admire"
Romanian, Croatian and Albanian form of
Mireille.
Miruna
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Personal remark: Romanian; probably from Slavic word meaning peace
Possibly derived from the Slavic word mir meaning "peace" or Romanian mira meaning "to wonder, to astound".
Mirzo
Gender: Masculine
Usage: Tajik, Uzbek
Other Scripts: Мирзо(Tajik, Uzbek)
Personal remark: Tajik, Uzbek, "prince"
Tajik and Uzbek form of
Mirza.
Miyin
Gender: Masculine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), form of Maximillian, "greatest"
Müge
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Pronounced: muy-GYEH
Personal remark: Turkish; "Lily of the valley"
Means "lily of the valley" in Turkish (species Convallaria majalis).
Nadezhda
Gender: Feminine
Usage: Russian, Bulgarian
Other Scripts: Надежда(Russian, Bulgarian)
Pronounced: nu-DYEZH-də(Russian)
Personal remark: Russian, Bulgarian, "hope"
Means "hope" in Russian and Bulgarian.
Nanami
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 七海, 菜々美(Japanese Kanji) ななみ(Japanese Hiragana)
Pronounced: NA-NA-MEE
Personal remark: Japanese; "seven" and "sea" (nana + mi), or "vegetables, greens" with "beautiful" (na + na + mi)
From Japanese
七 (nana) meaning "seven" and
海 (mi) meaning "sea". It can also come from
菜 (na) meaning "vegetables, greens" duplicated and
美 (mi) meaning "beautiful". Other kanji combinations are also possible.
Nanaya
Gender: Feminine
Usage: Sumerian Mythology, Semitic Mythology
Other Scripts: 𒀭𒈾𒈾𒀀(Sumerian Cuneiform, Akkadian Cuneiform) ななや(Japanese Hiragana)
Personal remark: Sumerian goddess, meaning unknown
Meaning unknown, possibly related to
Inanna. This was the name of a goddess worshipped by the Sumerians and Akkadians. She was later conflated with the goddesses
Anahita and
Aphrodite.
Nand
Gender: Masculine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), form of Ferdinand, "peace + boldness, daring"
Narinder
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Indian (Sikh)
Other Scripts: ਨਰਿੰਦਰ(Gurmukhi)
Personal remark: Sikh, "lord of men"
Nasir
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Bengali, Malay
Other Scripts: ناصر, نصير(Arabic) ناصر, نصیر(Persian, Urdu) নাসির(Bengali)
Pronounced: NA-seer(Arabic) na-SEER(Arabic)
Personal remark: Arabic, "helper"
Means
"helper" in Arabic, from the root
نصر (naṣara) meaning "to help, to aid". This transcription represents two related yet distinct Arabic names:
ناصر, in which the first vowel is long, and
نصير, in which the second vowel is long.
Naum
Gender: Masculine
Usage: Russian, Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Наум(Russian, Bulgarian, Macedonian)
Personal remark: Russian, Bulgarian, Macedonian, from Hebrew. "comforter"
Russian, Bulgarian and Macedonian form of
Nahum.
Nazar
Gender: Masculine
Usage: Russian, Ukrainian, Turkmen, Armenian
Other Scripts: Назар(Russian, Ukrainian) Նազար(Armenian)
Pronounced: nu-ZAR(Russian, Ukrainian) nah-ZAHR(Armenian)
Personal remark: Various, "from Nazareth"
Russian, Ukrainian, Turkmen and Armenian form of
Nazarius.
Nerida
Gender: Feminine
Usage: Indigenous Australian
Personal remark: Indigenous Australian: "water lily"
Possibly means "water lily" in an Australian Aboriginal language.
Nerissa
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: nə-RIS-ə(English)
Personal remark: Created bu shakespeare from Greek, meaning "nymph" or "sea sprite" or "water"
Created by Shakespeare for a character in his play
The Merchant of Venice (1596). He possibly took it from Greek
Νηρηΐς (Nereis) meaning "nymph, sea sprite", ultimately derived from the name of the Greek sea god
Nereus, who supposedly fathered them.
Nesrin
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Personal remark: Turkish, "wild rose"
Nestan-Darejan
Gender: Feminine
Usage: Literature
Other Scripts: ნესტან-დარეჯან(Georgian)
Personal remark: Literary Persian, "unlike any person in the world"
Created by the Georgian poet Shota Rustaveli for a character in his 12th-century epic
The Knight in the Panther's Skin. Rustaveli derived it from the Persian phrase
نیست اندر جهان (nīst andar jahān) meaning
"unlike any other in the world" or
"unique". In the poem Nestan-Darejan is a princess loved by
Tariel.
Netuno
Gender: Masculine
Usage: Roman Mythology (Portuguese-style)
Personal remark: Brazilian Portuguese form of Neptune
Brazilian Portuguese form of
Neptune.
Nevena
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Croatian, Serbian
Other Scripts: Невена(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Personal remark: Slavic, "marigold"
Derived from South Slavic neven meaning "marigold".
Nicanor
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek (Latinized), Biblical, Biblical Latin, Spanish
Other Scripts: Νικάνωρ(Ancient Greek)
Pronounced: nee-ka-NOR(Spanish)
Personal remark: Ancient Greek, "victory"
From the Greek name
Νικάνωρ (Nikanor), which was derived from
νίκη (nike) meaning "victory" and
ἀνήρ (aner) meaning "man". This name was borne by several notable officers from ancient Macedon. It is also mentioned in the
New Testament as belonging to one of the original seven deacons of the church, considered a
saint.
Nikephoros
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Ancient Greek [1], Greek Mythology
Other Scripts: Νικηφόρος(Ancient Greek)
Personal remark: Ancient Greek, "carrying victory"
Means
"carrying victory" from Greek
νίκη (nike) meaning "victory" and
φέρω (phero) meaning "to carry, to bear". This name was borne by several Byzantine emperors, including the 10th-century Nikephoros II Phokas. Besides being a masculine personal name, it was also a title borne by the goddess
Athena.
Nikifor
Gender: Masculine
Usage: Russian, Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Никифор(Russian, Bulgarian, Macedonian)
Personal remark: Russian/Bulgarian/Macedonian, "carrying victory"
Russian, Bulgarian and Macedonian form of
Nikephoros.
Nir
Gender: Masculine
Usage: Hebrew
Other Scripts: נִיר(Hebrew)
Personal remark: Hebrew; "plowed field"
Means "plowed field" in Hebrew.
Niraj
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Marathi, Gujarati, Nepali
Other Scripts: नीरज(Hindi, Marathi, Nepali) નીરજ(Gujarati)
Personal remark: Sanskrit, waterborn/lotus
From Sanskrit
नीरज (nīraja) meaning
"water-born, lotus".
Nirmala
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, Kannada, Nepali, Indonesian
Other Scripts: निर्मला(Hindi, Marathi, Nepali) நிர்மலா(Tamil) నిర్మలా(Telugu) ನಿರ್ಮಲಾ(Kannada)
Pronounced: nir-MA-la(Indonesian)
Personal remark: Sanskrit, "clean, pure"
Nomiki
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Νομική(Greek)
Personal remark: Greek; "relating to the law"
Derived from Greek
νομικός (nomikos) meaning
"relating to the law".
Nur
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Azerbaijani, Urdu, Bengali, Uyghur, Indonesian, Malay
Other Scripts: نور(Arabic, Urdu) নূর(Bengali) نۇر(Uyghur Arabic)
Pronounced: NOOR(Arabic, Turkish, Uyghur) NUWR(Indonesian, Malay)
Personal remark: Arabic, "light." one of the 99 names of god.
Means
"light" in Arabic. In Islamic tradition
النور (al-Nūr) is one of the 99 names of Allah.
Núria
Gender: Feminine
Usage: Catalan, Portuguese
Pronounced: NOO-ree-ə(Catalan)
Personal remark: Catalan, Portuguese, from the location of a shrine of the Virgin Mary.
From a Catalan title of the Virgin
Mary,
Nostra Senyora de Núria, meaning "Our Lady of Nuria". Nuria is a sanctuary in Spain in which there is a shrine containing a famous statue of Mary.
Oleksandra
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Олександра(Ukrainian)
Personal remark: Ukrainian form of Alexandra
Olvido
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ol-BEE-dho
Personal remark: Spanish, "oblivion, forgetting" from a title of the Virgin Mary
Means
"oblivion, forgetting" in Spanish, taken from the title of the Virgin
Mary Nuestra Señora del Olvido, Triunfo y Misericordias meaning "Our Lady of Oblivion, Triumph and Mercies". It commemorates an 1831 vision of Mary by the Spanish nun Sor Patrocinio.
Orchiló
Gender: Masculine
Usage: Romani (Caló)
Personal remark: Romani, "immortal"
Ornella
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: or-NEHL-la
Personal remark: Created an Italian author, derived from Tuscan Italian ornello meaning "flowering ash tree".; would be an EXCELLENT name for cinderella
Created by the Italian author Gabriele d'Annunzio for his novel La Figlia di Jorio (1904). It is derived from Tuscan Italian ornello meaning "flowering ash tree".
Otmar
Gender: Masculine
Usage: German, Czech, Germanic [1]
Pronounced: AWT-mar(German) OT-mar(Czech)
Personal remark: German, "wealthy and famous." from older name Audmar.
From the Germanic name
Audamar, which was derived from Old Frankish
aud or Old High German
ot meaning "wealth, fortune" combined with
mari meaning "famous". This was the name of an 8th-century Swiss
saint, an abbot of Saint Gall.
Parminder
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Indian (Sikh)
Other Scripts: ਪਰਮਿੰਦਰ(Gurmukhi)
Personal remark: Sikh, Best Lord/Highest Indra
From Sanskrit
परम (parama) meaning "highest, best" combined with the name of the Hindu god
Indra.
Pascal
Gender: Masculine
Usage: French, German, Dutch
Pronounced: PAS-KAL(French) pas-KAL(German) pahs-KAHL(Dutch)
Personal remark: Latin, "relating to easter"
From the Late Latin name
Paschalis, which meant
"relating to Easter" from Latin
Pascha "Easter", which was in turn from Hebrew
פֶּסַח (pesaḥ) meaning "Passover"
[1]. Passover is the ancient Hebrew holiday celebrating the liberation from Egypt. Because it coincided closely with the later Christian holiday of Easter, the same Latin word was used for both. The name Pascal can also function as a surname, as in the case of Blaise Pascal (1623-1662), the French philosopher, mathematician and inventor.
Peer
Gender: Masculine
Usage: Danish, Norwegian
Personal remark: Scandinavian form of Peter
Variant of
Per. The Norwegian playwright Henrik Ibsen used this name for the main character in his play
Peer Gynt (1867).
Pelin
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Pronounced: peh-LEEN
Personal remark: Turkish, "wormwood"
Means "wormwood, absinthe" in Turkish, referring to the plant species Artemisia absinthium.
Penko
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Пенко(Bulgarian)
Personal remark: Bulgarian; "stone," form of peter
Perdita
Gender: Feminine
Usage: Literature
Personal remark: Literature, "lost." created by shakespeare for A Winter's Tale.
Derived from Latin
perditus meaning
"lost". Shakespeare created this name for the daughter of
Hermione and
Leontes in his play
The Winter's Tale (1610). Abandoned as an infant by her father the king, she grows up to be a shepherdess and falls in love with with
Florizel.
Peredur
Gender: Masculine
Usage: Welsh Mythology, Arthurian Cycle
Pronounced: peh-REH-dir(Welsh)
Personal remark: Welsh, "hard spears"
Meaning uncertain. It possibly means
"hard spears" from Welsh
peri "spears" and
dur "hard, steel"
[1]. In early Welsh poetry and histories, the brothers Peredur and Gwrgi were chieftains in Cumbria who defeated
Gwenddoleu at the Battle of Arfderydd. This name was later used by the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth in the Latin form
Peredurus for an early (fictitious) king of Britain. Entering into Arthurian romance, Peredur is an aspiring knight in the 14th-century Welsh tale
Peredur son of Efrawg (an adaptation or parallel of Chrétien de Troyes' hero
Percival).
Persis
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Περσίς(Ancient Greek)
Personal remark: Greek, "Persian Woman"
Greek name meaning
"Persian woman". This is the name of a woman mentioned in
Paul's epistle to the Romans in the
New Testament.
Petronela
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Slovak
Personal remark: Romanian/Slavic/Polish; from roman "yokel"
Pio
Gender: Masculine
Usage: Italian, Portuguese (Rare)
Pronounced: PEE-o(Italian)
Personal remark: Italian, Portuguese. "Pius."
Italian and Portuguese form of
Pius.
Pridon
Gender: Masculine
Usage: Georgian
Other Scripts: ფრიდონ(Georgian)
Personal remark: Georgian, "the third"
Georgian form of
Fereydoun. It appears in the 12th-century Georgian epic poem
The Knight in the Panther's Skin, in which Pridon (fully Nuradin-Pridon) is a friend of
Avtandil and
Tariel.
Pritha
Gender: Feminine
Usage: Hinduism, Bengali
Other Scripts: पृथा(Sanskrit) পৃথা(Bengali)
Personal remark: Sanskrit, "the palm of the hand"
Means
"the palm of the hand" in Sanskrit. This is another name of the legendary Hindu figure
Kunti.
Priyin
Gender: Masculine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), "from Cyprus"
Qasim
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: قاسم(Arabic, Urdu)
Pronounced: KA-seem(Arabic)
Personal remark: Arabic, Urdu, "one who divides goods among people"
Means
"one who divides goods among people" in Arabic, derived from
قسم (qasama) meaning "to divide, to distribute". This was the name of a son of the Prophet
Muhammad who died while young.
Queralt
Gender: Feminine
Usage: Catalan
Pronounced: kə-RAL
Personal remark: Catalan, from the name of a shrine to Mary.
From the name of a Spanish sanctuary (in Catalonia) that is devoted to the Virgin
Mary.
Quirin
Gender: Masculine
Usage: German
Pronounced: kvee-REEN
Personal remark: German, form of Quirinius, a Sabine word for "spear."
Radek
Gender: Masculine
Usage: Czech, Polish
Pronounced: RA-dehk(Czech)
Personal remark: Czech, Polish, "happy, willing"
Originally a
diminutive of names beginning with the Slavic element
radŭ meaning
"happy, willing". In Poland it is usually a diminutive of
Radosław.
Radomil
Gender: Masculine
Usage: Czech
Pronounced: RA-do-mil
Personal remark: Czech, "happy" + "gracious, dear"
Derived from the Slavic elements
radŭ "happy, willing" and
milŭ "gracious, dear".
Raeburn
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: RAY-bərn
Personal remark: Scottish, "Stream where does drink"
From a Scottish surname that was originally derived from a place name meaning "stream where deer drink" (from Scots rae "roe deer" and burn "stream"). A famous bearer of the surname was Scottish portrait painter Henry Raeburn (1756-1823).
Rafiq
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Azerbaijani, Urdu, Bengali
Other Scripts: رفيق(Arabic) رفیق(Urdu) রফিক(Bengali)
Pronounced: ra-FEEK(Arabic)
Personal remark: Arabic: "friend" or "gentle"
Means either "friend" or "gentle, kind" in Arabic.
Rainer
Gender: Masculine
Usage: German, Germanic [1]
Pronounced: RIE-nu(German)
Personal remark: German, "advice, counsel + army"
Rajender
Gender: Masculine
Usage: Hindi
Other Scripts: राजेन्द्र(Hindi)
Personal remark: Sanskrit, "lord of kings"
Raluca
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Pronounced: ra-LOO-ka
Personal remark: Romanian; diminuative of Greek Rallou, uncertain meaning
Romanian
diminutive of the Greek name
Rallou, of uncertain meaning. It was popularized by the actress Rallou Karatza (1778-1870), a daughter of the prince of Wallachia Ioannis Karatzas, who was of Greek background.
Ramana
Gender: Masculine
Usage: Hinduism, Telugu, Tamil
Other Scripts: रमण(Sanskrit) రమణ(Telugu) ரமண(Tamil)
Personal remark: Sanskrit, "pleasing, delightful"
Derived from Sanskrit
रमण (ramaṇa) meaning
"pleasing, delightful". This is an epithet of the Hindu love god
Kama or the solar charioteer
Aruna.
Ramiro
Gender: Masculine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: ra-MEE-ro(Spanish) ra-MEE-roo(European Portuguese) ha-MEE-roo(Brazilian Portuguese)
Personal remark: Iberian; famous advice
Spanish and Portuguese form of
Ramirus, earlier
Ranimirus, a Latinized form of a Visigothic name derived from the Gothic element
rana "wedge" or perhaps
ragin "law, decree, assessment, responsibility" combined with
mers "famous".
Saint Ramirus was a 6th-century prior of the Saint Claudius Monastery in León. He and several others were executed by the Arian Visigoths, who opposed orthodox Christianity. This name was subsequently borne by kings of León, Asturias and Aragon.
Rareș
Gender: Masculine
Usage: Romanian
Pronounced: RA-resh
Personal remark: Romanian, possibly "sparse, rare" originally adopted by a ruler of Moldova from a nickname of his stepfather
Meaning uncertain, possibly from Romanian rar meaning "sparse, rare". This name was borne by Petru Rareș, a 16th-century ruler of Moldavia, whose second name was adopted from a nickname of his mother's husband.
Ravinder
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Indian (Sikh)
Other Scripts: ਰਵਿੰਦਰ(Gurmukhi)
Personal remark: Sikh, "lord of the sun"
Rayhana
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: ريحانة(Arabic)
Pronounced: rie-HA-na
Personal remark: Arabic, "basil"
Means
"basil" in Arabic. This was the name of a wife of the Prophet
Muhammad.
Răzvan
Gender: Masculine
Usage: Romanian
Personal remark: Romanian, uncertain. possibly from slavic "happy, to gladden" or from arabic "consent, approval" through the romani
Meaning unknown, possibly related to the name
Radovan. Alternatively it may have been brought to Romania by the Romani people (note that Romanian and Romani are unrelated), perhaps ultimately from
Rizwan.
Rémy
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: REH-MEE
Personal remark: French, from Latin "oarsman, rower"
French form of the Latin name
Remigius, which was derived from Latin
remigis "oarsman, rower".
Saint Rémy was a 5th-century bishop who converted and baptized Clovis, king of the Franks.
Renato
Gender: Masculine
Usage: Italian, Portuguese, Spanish, Croatian
Pronounced: reh-NA-to(Italian, Spanish) ri-NA-too(European Portuguese) heh-NA-too(Brazilian Portuguese)
Personal remark: Various, "born again"
Italian, Portuguese and Spanish form of
Renatus.
Reuel
Gender: Masculine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: רְעוּאֵל(Ancient Hebrew)
Pronounced: ROOL(English)
Personal remark: Hebrew, "friend of god"
Means
"friend of God" in Hebrew, from
רֵעַ (reaʿ) meaning "friend" and
אֵל (ʾel) meaning "God". In the
Old Testament this is another name for
Jethro. The fantasy author John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) was a famous bearer.
Rhonda
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHN-də
Personal remark: Welsh/English, good spear
Probably a blend of the sounds of
Rhoda and
Linda, but maybe also influenced by the name of the Rhondda Valley in South Wales and/or the noted British feminist Margaret Mackworth, Viscountess Rhondda (1883-1956)
[1]. This name has only been used since the beginning of the 20th century, at first rarely. It started becoming popular in the mid-1940s at the same time as the American actress Rhonda Fleming (1923-2020), born Marilyn Louis. It peaked in the United States in 1965 and thereafter declined.
Richeza
Gender: Feminine
Usage: Germanic, Medieval Polish
Personal remark: Uncertain, name of a Princess of Poland
Another variant of spelling
Richenza,
Rikissa or
Rixa.
The memorable bearers of the include Richeza of Denmark (1180–1220), spouse of King Eric X and mother of King Eric XI and Richeza of Poland (1116– 1156), queen of Sweden and princess of Minsk, the daughter of Bolesław III Wrymouth, Duke of Poland and Salomea von Berg.
Ricmod
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Germanic [1]
Personal remark: German, "ruler, king + mind, spirit"
Derived from the Old German element
rih "ruler, king" combined with
muot "mind, spirit".
Rie
Gender: Feminine
Usage: Dutch, Danish, Limburgish
Pronounced: RHEE(Dutch, Limburgish)
Personal remark: Dutch, Danish, Limburgish, short form of Marie or Maria
Dutch, Danish and Limburgish short form of
Maria and
Marie.
Robin
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English, French, Dutch, Swedish, Czech
Pronounced: RAHB-in(American English) RAWB-in(British English) RAW-BEHN(French) RAW-bin(Dutch) RO-bin(Czech)
Personal remark: Diminutive of Robert
Medieval English
diminutive of
Robert, now usually regarded as an independent name. Robin Hood was a legendary hero and archer of medieval England who stole from the rich to give to the poor. In modern times it has also been used as a feminine name, and it may sometimes be given in reference to the red-breasted bird.
Rocco
Gender: Masculine
Usage: Italian, Germanic [1]
Pronounced: RAWK-ko(Italian)
Personal remark: Italian; "rest"
Germanic name possibly derived from
hruoh meaning
"crow, rook". This was the name of a 14th-century French
saint who nursed victims of the plague but eventually contracted the disease himself. He is the patron saint of the sick.
Rochelle
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: raw-SHEHL
Personal remark: French; from the city name, La Rochelle, meaning "little rock"
From the name of the French city
La Rochelle, meaning
"little rock". It first became commonly used as a given name in America in the 1930s, probably due to the fame of actress Rochelle Hudson (1914-1972) and because of the similarity to the name
Rachel.
Rocío
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ro-THEE-o(European Spanish) ro-SEE-o(Latin American Spanish)
Personal remark: Spanish, "dew" from the title of the virgin mary
Means
"dew" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin
Mary María del Rocío meaning "Mary of the Dew".
Rodica
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Pronounced: ro-DEE-ka
Personal remark: Romanian, from Slavic; "fertile"
Meaning uncertain, perhaps from Romanian
rod (a Slavic borrowing) meaning
"fruit" or Greek
ῥόδον (rhodon) meaning
"rose".
Romano
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: ro-MA-no
Personal remark: Italian, "Roman"
Italian form of
Romanus (see
Roman).
Romilda
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Italian, Germanic (Latinized) [1]
Personal remark: Italian, Germanic; "Famous battle"
Means
"famous battle" from the Germanic elements
hruom "fame, glory" and
hilt "battle".
Roparzh
Gender: Masculine
Usage: Breton
Personal remark: Breton: form of Robert, "bright fame"
Rosario
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Spanish, Italian
Pronounced: ro-SA-ryo(Spanish) ro-ZA-ryo(Italian)
Personal remark: Spanish, Italian, "rosary." Feminine in Spanish and Masculine in Italian.
Means
"rosary", and is taken from the Spanish title of the Virgin
Mary Nuestra Señora del Rosario meaning "Our Lady of the Rosary". This name is feminine in Spanish and masculine in Italian.
Roshanak
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: روشنک(Persian)
Personal remark: Persian; "bright" or "dawn", original form of Roxana
Feminine form of
Roshan, used in Persian to refer to
Roxana the wife of Alexander the Great.
Roslindis
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Latinized) [1]
Personal remark: Ancient Germanic; horse + tender
Rossana
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ros-SA-na
Personal remark: Italian form of Roxana, meaning "Bright/dawn"
Rostam
Gender: Masculine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: رستم(Persian)
Pronounced: ros-TAM(Persian)
Personal remark: Persian: meaning unknown, a hero of persian legend and literature
Meaning unknown, possibly from Iranian roots *rautas "river" and *taxma "strong". Rostam was a warrior hero in Persian legend. The 10th-century Persian poet Ferdowsi recorded his tale in the Shahnameh.
Roydon
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ROI-dən
Personal remark: English: "rye hill"
From a surname that was originally derived from a place name meaning "rye hill", from Old English ryge "rye" and dun "hill".
Rumen
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Румен(Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: ROO-mehn
Personal remark: Bulgarian, Macedonian, "ruddy, rosy"
Means "ruddy, rosy" in Bulgarian and Macedonian.
Rupinder
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Indian (Sikh)
Other Scripts: ਰੁਪਿੰਦਰ(Gurmukhi)
Personal remark: Sikh, "greatest beauty"
Means
"greatest beauty" from Sanskrit
रूप (rūpa) meaning "beauty, form" combined with the name of the Hindu god
Indra, used here to mean "greatest".
Ruqayyah
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: رقيّة(Arabic)
Pronounced: roo-KIE-ya
Personal remark: Arabic, "rise, ascent" or "spell, charm, incantation"
Ruslan
Gender: Masculine
Usage: Russian, Tatar, Bashkir, Ukrainian, Belarusian, Kazakh, Kyrgyz, Uzbek, Turkmen, Azerbaijani, Ossetian, Chechen, Ingush, Avar, Circassian, Indonesian, Malay
Other Scripts: Руслан(Russian, Tatar, Bashkir, Ukrainian, Belarusian, Kazakh, Kyrgyz, Uzbek, Ossetian, Chechen, Ingush, Avar) Руслъан(Western Circassian, Eastern Circassian)
Pronounced: ruws-LAN(Russian)
Personal remark: Russian and Central Asian: "lion"
Form of
Yeruslan used by Aleksandr Pushkin in his poem
Ruslan and Ludmila (1820), which was loosely based on Russian and Tatar folktales of Yeruslan Lazarevich.
Sacha
Gender: Masculine & Feminine
Usage: French, Dutch
Pronounced: SA-SHA(French) SAH-sha(Dutch)
Personal remark: French form of Sasha
French and Dutch form of
Sasha.
Sagrario
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: sa-GHRA-ryo
Personal remark: Spanish, "sanctuary, tabernacle." from a title of the virgin mary
Means
"sanctuary, tabernacle" in Spanish, derived from Latin
sacrarium. It is taken from an epithet of the Virgin
Mary,
Nuestra Señora del Sagrario, and is associated with Toledo Cathedral.
Sakari
Gender: Masculine
Usage: Japanese
Other Scripts: 盛, 昌, 壮, 隆, etc.(Japanese Kanji) さかり(Japanese Hiragana) サカリ(Japanese Katakana)
Pronounced: SA-KA-RYEE
Personal remark: Japanese, the height or peak of something
From 盛り
(sakari), referring to a peak or height of something (e.g. the peak/height of summer) (compare
Sakaru), also written as 昌, 壮, 隆 and such.
Samir 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Azerbaijani
Other Scripts: سمير(Arabic)
Pronounced: sa-MEER(Arabic)
Personal remark: Arabic, Azerbaijani, "to talk in the evening"
Means
"companion in evening talk" in Arabic, from the root
سمر (samara) meaning "to talk in the evening".
Sandalio
Gender: Masculine
Usage: Spanish
Pronounced: san-DA-lyo
Personal remark: Spanish, from Gothic: "true wolf"
Spanish form of
Sandalius, possibly a Latinized form of a Gothic name composed of the elements
swinþs "strong" and
wulfs "wolf". It also nearly coincides with Latin
sandalium "sandal". This was the name of a 9th-century Spanish
saint martyred by the Moors.
Sanya 2
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Саня(Russian)
Pronounced: SA-nyə
Personal remark: Russian; diminutive of Aleksandr or Aleksandra
Sanyi
Gender: Masculine
Usage: Hungarian
Pronounced: SHAW-nyee
Personal remark: Hungarian; diminutive of Sándor, a variation of Alexander
Saskia
Gender: Feminine
Usage: Dutch, German
Pronounced: SAHS-kee-a(Dutch) ZAS-kya(German)
Personal remark: Dutch, German, "a Saxon"
From the Old German element
sahso meaning
"a Saxon". The Saxons were a Germanic tribe, their name ultimately deriving from the Germanic word *
sahsą meaning "knife". Saskia van Uylenburgh (1612-1642) was the wife of the Dutch painter Rembrandt.
Sawney
Gender: Masculine
Usage: Scots [1]
Personal remark: Scottish, diminutive of Alexander
Scevola
Gender: Masculine
Usage: Italian (Rare)
Pronounced: SHEH-vo-la
Personal remark: Italian, "left handed"
Italian form of the Roman
cognomen Scaevola, which was derived from Latin
scaevus "left-handed". The first bearer of this name was Gaius Mucius Scaevola, who acquired it, according to legend, after he thrust his right hand into a blazing fire in order to intimidate the Etruscan king Porsenna, who was blockading the city of Rome.
Severin
Gender: Masculine
Usage: German, Norwegian (Rare), Swedish (Rare), Danish (Rare)
Pronounced: zeh-veh-REEN(German) ZEH-veh-reen(German)
Personal remark: German, "seven"
Sevrin
Gender: Masculine
Usage: Norwegian (Rare), Faroese, Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), Norwegian, Faroese, ultimately from latin "severus" meaning stern
Norwegian dialectal variant and Faroese and Walloon form of
Severin.
Shakuntala
Gender: Feminine
Usage: Hinduism, Hindi, Marathi
Other Scripts: शकुन्तला(Sanskrit) शकुंतला(Hindi, Marathi)
Personal remark: Hinduism, "bird"
Derived from Sanskrit
शकुन्त (śakunta) meaning
"bird". This is the name of a character in the Hindu epic the
Mahabharata, with the story adapted by Kalidasa for the 5th-century play
Abhijnanashakuntalam. It tells how Shakuntala, who was raised in the forest by birds, meets and marries the king
Dushyanta. After a curse is laid upon them Dushyanta loses his memory and they are separated, but eventually the curse is broken after the king sees the signet ring he gave her.
Shiraz
Gender: Masculine
Usage: Persian, Urdu
Other Scripts: شیراز(Persian, Urdu)
Pronounced: shee-RAWZ(Persian)
Personal remark: Persian, after the city in Iran. Etymology unknown but ranges back to ancient times.
From the name of a city in southern Iran.
Shiraz
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: שִׁירָז(Hebrew)
Personal remark: Hebrew, possibly "secret song"
Probably means "secret song" from Hebrew שיר (shir) "song, poem" combined with רז (raz) "secret, mystery".
Shoshanna
Gender: Feminine
Usage: Biblical Hebrew
Other Scripts: שׁוֹשַׁנָּה(Ancient Hebrew)
Personal remark: Hebrew; "lily" or "rose"
Shukriyya
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: شكريّة(Arabic)
Pronounced: shook-REE-ya
Personal remark: Arabic, "thanking"
Shura
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Russian
Other Scripts: Шура(Russian)
Pronounced: SHOO-rə
Personal remark: Russian; diminutive of Alekandra or Aleksandr
Sieglinde
Gender: Feminine
Usage: German, Germanic Mythology
Pronounced: zeek-LIN-də(German)
Personal remark: German, "victory + soft, flexible, tender"
Derived from the Old German elements
sigu "victory" and
lind "soft, flexible, tender". Sieglinde was the mother of
Siegfried in the medieval German saga the
Nibelungenlied.
Sinjin
Gender: Masculine
Usage: English (British, Rare)
Pronounced: SIN-jin
Personal remark: British variant of "Saint John"
Sixtine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: SEEKS-TEEN
Personal remark: French, "scraped, polished"
French feminine form of
Sixtus.
Socorro
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: so-KO-ro
Personal remark: Spanish, "succor, help, relief." from a title of the virgin mary.
Means
"succour, help, relief" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin
Mary María del Socorro meaning "Mary of Perpetual Succour".
Solange
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: SAW-LAHNZH
Personal remark: French, "religious"
French form of the Late Latin name
Sollemnia, which was derived from Latin
sollemnis "religious". This was the name of a French shepherdess who became a
saint after she was killed by her master.
Sorne
Gender: Feminine
Usage: Basque (Rare)
Personal remark: Basque, "conception."
Means
"conception" in Basque. It was coined by Sabino Arana in 1910 as an equivalent of the Spanish name
Concepción.
Stavros
Gender: Masculine
Usage: Greek
Other Scripts: Σταύρος(Greek)
Pronounced: STAV-ros
Personal remark: Greek; "cross", as in the cross of Crucifixion
Means "cross" in Greek, referring to the cross of the crucifixion.
Suero
Gender: Masculine
Usage: Medieval Spanish
Pronounced: SWEH-ro(Spanish)
Personal remark: Medieval Spanish, meaning unknown
Medieval Spanish form of
Suarius, possibly a Latinized form of a Germanic (perhaps Suebian or Visigothic) name derived from *
swēraz meaning
"heavy, serious" [1].
Sumayya
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: سميّة(Arabic)
Pronounced: soo-MIE-ya
Personal remark: Arabic, "high above"
Means
"high, elevated, lofty" in Arabic, derived from
سما (samā) meaning "to be high". This was the name of the first martyr for Islam.
Surinder
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Indian (Sikh)
Other Scripts: ਸੁਰਿੰਦਰ(Gurmukhi)
Personal remark: Sikh, "lord of gods"
Swanhild
Gender: Feminine
Usage: German (Rare)
Personal remark: German; swan + battle
Derived from the Old German elements
swan "swan" and
hilt "battle". Swanhild (or Swanachild) was the second wife of the Frankish ruler Charles Martel in the 8th century.
Sweyn
Gender: Masculine
Usage: History
Personal remark: Danish: variant of Sven, "boy"
Medieval English form of
Sveinn. Sweyn Forkbeard 17 April 963 – 3 February 1014) was king of Denmark from 986 to 1014. In 1013, shortly before his death, he became the first Danish king of England after a long effort.
Swithin
Gender: Masculine
Usage: History
Personal remark: Old English, "strong bear cub"
From the Old English name
Swiðhun or
Swiþhun, derived from
swiþ "strong" and perhaps
hun "bear cub".
Saint Swithin was a 9th-century bishop of Winchester.
Tahmina
Gender: Feminine
Usage: Persian Mythology, Tajik, Bengali
Other Scripts: تهمینه(Persian) Таҳмина(Tajik) তাহমিনা(Bengali)
Personal remark: Persian legend, "strong, brave, valiant"
Derived from Persian
تهم (tahm) meaning
"brave, valiant". This is the name of a character in the 10th-century Persian epic the
Shahnameh. She is a daughter of the king of Samangan who marries the warrior hero
Rostam and eventually bears him a son, whom they name
Sohrab.
Taliesin
Gender: Masculine
Usage: Welsh, Welsh Mythology
Pronounced: tal-YEH-sin(Welsh) tal-ee-EHS-in(English)
Personal remark: Welsh; "shining brow"; legendary Welsh bard, sometimes prophet for King Arthur
Means
"shining brow", derived from Welsh
tal "brow, head" and
iesin "shining, radiant". This was the name of a semi-legendary 6th-century Welsh poet and bard, supposedly the author of the collection of poems the
Book of Taliesin. He appears briefly in the Welsh legend
Culhwch and Olwen and the Second Branch of the
Mabinogi. He is the central character in the
Tale of Taliesin, a medieval legend recorded in the 16th century, which tells how
Ceridwen's servant Gwion Bach was reborn to her as Taliesin; how he becomes the bard for Elffin; and how Taliesin defends Elffin from the machinations of the king
Maelgwn Gwynedd.
Talmai
Gender: Masculine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: תַּלְמַי(Ancient Hebrew)
Personal remark: Hebrew; "furrowed," used by minor characters in the bible
Means
"furrowed" in Hebrew. In the
Old Testament this name is borne by both a giant and also the father of King
David's wife
Maacah.
Tamar
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, Georgian, Biblical, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: תָּמָר(Hebrew) თამარ(Georgian)
Pronounced: TA-MAR(Georgian) TAHM-ahr(English) TAY-mahr(English)
Personal remark: Hebrew: date palm
Means
"date palm" in Hebrew. According to the
Old Testament Tamar was the daughter-in-law of
Judah and later his wife. This was also the name of a daughter of King
David. She was raped by her half-brother
Amnon, leading to his murder by her brother
Absalom. The name was borne by a 12th-century ruling queen of Georgia who presided over the kingdom at the peak of its power.
Tamaz
Gender: Masculine
Usage: Georgian
Other Scripts: თამაზ(Georgian)
Personal remark: Georgian: "valiant horse"
Tamya
Gender: Feminine
Usage: Quechua
Personal remark: Quecha: "in the center"
Means "rain" in Quechua.
Taranis
Gender: Masculine
Usage: Gaulish Mythology
Personal remark: Gualish: "thunder"
Derived from the old Celtic root *
toranos meaning
"thunder",
cognate with
Þórr (see
Thor). This was the name of the Gaulish thunder god, who was often identified with the Roman god
Jupiter.
Tasoula
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Τασούλα(Greek)
Personal remark: Greek; diminutive of Anastasia, "resurrection"
Tewodros
Gender: Masculine
Usage: Amharic
Other Scripts: ቴዎድሮስ(Amharic)
Personal remark: Amharic: form of Theodore, "gift of god"
Thanat
Gender: Masculine
Usage: Thai
Other Scripts: ถนัด(Thai)
Pronounced: ta-NAT
Personal remark: Thai, "skilled, clever"
Means "skilled, adept, clever" in Thai.
Thiago
Gender: Masculine
Usage: Portuguese (Brazilian)
Pronounced: chee-A-goo
Personal remark: Portuguese (Brazilian), diminuative of Santiago
Timur
Gender: Masculine
Usage: Tatar, Chechen, Kazakh, Uzbek, Turkish, Russian, History
Other Scripts: Тимур(Tatar, Chechen, Kazakh, Uzbek, Russian) Төмөр(Mongolian Cyrillic)
Pronounced: tyi-MOOR(Russian) ti-MUWR(English)
Personal remark: Turkic, "iron."
From the Turkic and Mongol name
Temür meaning
"iron". This was the name of several Mongol, Turkic and Yuan leaders. A notable bearer was Timur, also known as
Tamerlane (from Persian
تیمور لنگ (Tīmūr e Lang) meaning "Timur the lame"), a 14th-century Turkic leader who conquered large areas of western Asia.
Tomi
Gender: Masculine
Usage: Finnish, Hungarian, Welsh
Pronounced: TO-mee(Finnish, Hungarian)
Personal remark: Welsh, Hungarian, Finnish; diminutive of Thomas, "twin"
Tomislav
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Bulgarian
Other Scripts: Томислав(Serbian, Macedonian, Bulgarian)
Personal remark: Croatian; torture + glory
Probably derived from the Slavic element
tomiti "to torment" combined with
slava "glory". This was the name of the first king of Croatia (10th century).
Toril
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Personal remark: Norwegian, "Thor's battle"
Tove
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: TOO-veh(Norwegian, Swedish) TO-və(Danish)
Personal remark: Scandinavian, "Thor + beauty"
Modern form of the Old Norse name
Tófa, a short form of
Þórfríðr.
Tsvetan
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Цветан(Bulgarian)
Personal remark: Bulgarian, "flower, blossom"
Derived from Bulgarian
цвет (tsvet) meaning
"flower, blossom".
Tudor 2
Gender: Masculine
Usage: Romanian
Pronounced: TOO-dor
Personal remark: Romanian, form of Theodore
Tzafrir
Gender: Masculine
Usage: Hebrew
Other Scripts: צַףְרִיר(Hebrew)
Personal remark: Hebrew, form of Zephyr, "west wind"
Uhtric
Gender: Masculine
Usage: Anglo-Saxon (Hypothetical)
Personal remark: Anglo-Saxon (constructed), "dawn" + "ruler, king"
Derived from the Old English elements
uhta "pre-dawn" and
ric "ruler, king"
[1].
Uroš
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Slovene
Other Scripts: Урош(Serbian)
Personal remark: Serbian, Slovene: possibly "little lord"
Serbian form of an old Hungarian name, possibly from
úr meaning
"man, lord" combined with a
diminutive suffix. This was the name of five Serbian kings.
Uschi
Gender: Feminine
Usage: German
Personal remark: German; diminutive of Ursula, meaning "little bear"
Vadim
Gender: Masculine
Usage: Russian
Other Scripts: Вадим(Russian)
Pronounced: vu-DYEEM
Personal remark: Russian, of uncertain meaning, possibly "to accuse, to argue", used as a form of the saint Bademus, meaning also unknown
Meaning uncertain. It is used as a Russian form of the saintly name
Bademus. Alternatively it may be derived from Slavic
vaditi "to accuse, to argue" or from an Old Norse source. According to legend, this was the name of a legendary leader of the Ilmen Slavs who fought against the Varangians.
Valbona
Gender: Feminine
Usage: Albanian
Personal remark: Albanian, the name of a mountain valley and river in Albania
From Valbona (or Valbonë), the name of a mountain valley and river in northern Albania.
Vauquelin
Gender: Masculine
Usage: Medieval French
Personal remark: Medieval French, from German: "foreigner"
Old French form of the Norman name
Walchelin, derived from Old Frankish
walh or Old High German
walah meaning
"foreigner, Celt, Roman" (Proto-Germanic *
walhaz).
Vega 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: BEH-gha
Personal remark: Spanish, "meadow, plain." from a title of the virgin mary.
Means
"meadow, plain" in Spanish. It is taken from a title of the Virgin
Mary,
La Virgen de la Vega, meaning "The Virgin of the Meadow". She is the patron
saint of several Spanish municipalities, such as Salamanca.
Velvel
Gender: Masculine
Usage: Yiddish (Rare)
Other Scripts: װעלװל(Yiddish)
Personal remark: Yiddish, "Wolf." Also the Yiddish form of William.
Means
"little wolf" in Yiddish, a
diminutive of
װאָלףֿ (volf) meaning "wolf". This is a vernacular form of
Zeev.
Vercingetorix
Gender: Masculine
Usage: Gaulish
Pronounced: wehr-king-GEH-taw-riks(Latin) vər-sin-JEHT-ə-riks(English)
Personal remark: Gaulish; "king over warriors"; ver (over, on) + cingeto (marching men, warriors) + rix (king)
Means "king over warriors" from Gaulish wer "on, over" combined with kingeto "marching men, warriors" and rix "king". This name was borne by a 1st-century BC chieftain of the Gaulish tribe the Arverni. He led the resistance against Julius Caesar's attempts to conquer Gaul, but he was eventually defeated, brought to Rome, and executed.
Verena
Gender: Feminine
Usage: German, Late Roman
Pronounced: veh-REH-na(German)
Personal remark: German, from Latin for "true"
Possibly related to Latin
verus "true". This might also be a Coptic form of the Ptolemaic name
Berenice.
Saint Verena was a 3rd-century Egyptian-born nurse who went with the Theban Legion to Switzerland. After the legion was massacred she settled near Zurich.
Viator
Gender: Masculine
Usage: Late Roman
Personal remark: Latin, "voyager, traveler"
Late Latin name (see
Beatrix). This was the name of a 4th-century Italian
saint.
Viorica
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Pronounced: vee-o-REE-ka
Personal remark: Romanian; "Bluebell"
Derived from Romanian
viorea (see
Viorel).
Višnja
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Вишња(Serbian)
Pronounced: VEESH-nya
Personal remark: Croatian/Serbian, "sour cherry"
Means "sour cherry" in Croatian and Serbian.
Vlastimil
Gender: Masculine
Usage: Czech, Slovak
Pronounced: VLAS-kyi-mil(Czech) VLAS-kyee-meel(Slovak)
Personal remark: Czech, "homeland"
Derived from the Slavic elements
volstĭ "power, rule, sovereignty" (Czech
vlast "homeland") and
milŭ "gracious, dear".
Voula
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Βούλα(Greek)
Personal remark: Greek; diminutive of Paraskevi, "preparation" or "Friday" (as in the day of resurrection)
Vova
Gender: Masculine
Usage: Russian
Other Scripts: Вова(Russian)
Pronounced: VO-və
Personal remark: Russian; diminutive of Vladimir, "Famous ruler"/"famous peace"
Wådrou
Gender: Feminine
Usage: Walloon
Personal remark: Belgian (Walloon), "power, authority + strrength"
Warin
Gender: Masculine
Usage: Germanic [1]
Personal remark: Germanic, "aware, cautious"
Old German name derived from the element
war meaning
"aware, cautious" (Proto-Germanic *
waraz, and the related verbs *
warjaną "to ward off" and *
warnōną "to ward off").
Whitaker
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: WIT-ə-kər
Personal remark: English; from a place name meaning "white field"
From a surname that was derived from a place name meaning "white field" in Old English.
Wido
Gender: Masculine
Usage: Germanic [1]
Personal remark: Germanic, "wood"
Originally a short form of names beginning with the Old Frankish or Old Saxon element
widu, Old High German
witu, meaning
"wood" (Proto-Germanic *
widuz). This was the name of two 11th-century
saints, one from Belgium and one from northern Italy, both commonly called
Guido or
Guy. From early times this name has been confused with the Latin name
Vitus.
Wilkin
Gender: Masculine
Usage: Medieval English
Personal remark: English, medieval diminuative of William, "protection of will"
Wilmot
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Medieval English
Personal remark: Medieval English: diminutive of William
Wiomarc'h
Gender: Masculine
Usage: Medieval Breton
Personal remark: Medieval Breton, "lively, cheerful" + "horse"
Wivina
Gender: Feminine
Usage: Medieval, Dutch (Rare), Flemish (Rare), Spanish (Rare), History (Ecclesiastical)
Pronounced: wee-VEE-nah(Dutch)
Personal remark: Dutch, Flemish, Medieval, uncertain meaning, possibly "forest + friend" or "wife"
This name is best known for being the name of the Franco-Flemish abbess and saint Wivina of Groot-Bijgaarden (c. 1103-1170). She is known in modern French as
Wivine de Grand-Bigard. After her lifetime, the usage of this name has mainly been in her honour.
The meaning of her name is uncertain, but it is generally agreed that the name is at least partially of Germanic origin. According to French sources, the name is a compound name that consists of the Germanic elements witu meaning "forest" and wini meaning "friend". Meanwhile, Dutch sources derive the first element from Old Dutch wîf meaning "woman, wife", though in my opinion the obscure Germanic element found in Alavivus could also be a viable candidate. As for the second element: the Dutch sources neglect to explain it. However, in the case of the saint at least, it seems plausible that -ina is a latinization or variant of the Old French feminine diminutive suffix -ine. The saint's name would then be a diminutive of the original Germanic compound name.
Finally, a Spanish source claims that the name is a Germanic adaptation of the Latin name Viviana. This option seems to be the least likely of all, for it appears to be based on nothing but the visual resemblance between the two names.
Xandinho
Gender: Masculine
Usage: Portuguese (Rare)
Personal remark: Portuguese; diminutive of Alexandre
Xanti
Gender: Masculine
Usage: Basque
Personal remark: Basque, form of Santiago
Ximena
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: khee-MEH-na
Personal remark: Spanish, possibly from Basque form of Simon
Feminine form of
Ximeno. This was the name of the wife of El Cid.
Yori
Gender: Masculine
Usage: Japanese
Other Scripts: 頼, etc.(Japanese Kanji) より(Japanese Hiragana)
Pronounced: YO-REE
Personal remark: Japanese; "rely"
From Japanese
頼 (yori) meaning "rely" or other kanji that are pronounced the same way.
Yuliya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian
Other Scripts: Юлия(Russian, Bulgarian) Юлія(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: YOO-lyi-yə(Russian)
Personal remark: Russian: form of Julia
Russian, Ukrainian, Belarusian and Bulgarian form of
Julia.
Zaahir 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: زاهر(Arabic)
Pronounced: ZA-heer
Personal remark: Arabic, "to shine, to radiate"
Means
"shining, brilliant, radiant" in Arabic, derived from the root
زهر (zahara) meaning "to shine".
Zahari
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Захари(Bulgarian)
Personal remark: Bulgarian, "god remembers" from hebrew
Žaklina
Gender: Feminine
Usage: Macedonian, Croatian, Serbian
Other Scripts: Жаклина(Macedonian, Serbian)
Personal remark: Serbian, "supplanter" "holder of the heel" "may god protect" (feminine form of Jacob)
Macedonian, Croatian and Serbian form of
Jacqueline.
Zeev
Gender: Masculine
Usage: Hebrew
Other Scripts: זְאֵב(Hebrew)
Personal remark: Hebrew, "Wolf"
Means
"wolf" in Hebrew, an animal particularly associated with the tribe of
Benjamin (see
Genesis 49:27).
Zenzi
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: TSEHN-tsee
Personal remark: German, diminuative of Kreszenz, from Latin "to grow"
Zhivko
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Живко(Bulgarian, Macedonian)
Personal remark: Bulgarian, Macedonian, "living"
Bulgarian form of
Živko, as well as an alternate transcription for Macedonian.
Zlatan
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Bosnian, Macedonian, Bulgarian, Slovene
Other Scripts: Златан(Serbian, Macedonian, Bulgarian)
Pronounced: ZLA-tan(Croatian, Serbian)
Personal remark: Slavic (Various), "golden"
Derived from South Slavic
zlato meaning
"gold", a derivative of Old Slavic
zolto.
Zoltán
Gender: Masculine
Usage: Hungarian, Slovak
Pronounced: ZOL-tan(Hungarian) ZAWL-tan(Slovak)
Personal remark: Hungarian, Slovak, from turkish "sultan"
Possibly related to the Turkish title sultan meaning "king, sultan". This was the name of a 10th-century ruler of Hungary, also known as Zsolt.
Zubaida
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: زبيدة(Arabic) زبیدہ(Urdu)
Pronounced: zoo-BIE-da(Arabic)
Personal remark: Arabic, "unique, prime, queen"
Means "elite, prime, cream" in Arabic. This was the name of a 9th-century wife of Harun ar-Rashid, the Abbasid caliph featured in the stories of The 1001 Nights.
behindthename.com · Copyright © 1996-2024