Mayra's Personal Name List

Agnes
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Estonian, Late Greek (Latinized)
Other Scripts: Ἅγνη(Ancient Greek)
Pronounced: AG-nis(English) AK-nəs(German) AHKH-nehs(Dutch) ANG-nehs(Swedish) OW-nes(Danish)
Rating: 33% based on 3 votes
Latinized form of the Greek name Ἅγνη (Hagne), derived from Greek ἁγνός (hagnos) meaning "chaste". Saint Agnes was a virgin martyred during the persecutions of the Roman emperor Diocletian. The name became associated with Latin agnus "lamb", resulting in the saint's frequent depiction with a lamb by her side. Due to her renown, the name became common in Christian Europe.

As an English name it was highly popular from the Middle Ages until the 17th century. It was revived in the 19th century and was common into the 20th, but it fell into decline after the 1930s. It last appeared on the American top 1000 rankings in 1972.

Ailín
Gender: Masculine
Usage: Medieval Irish
Rating: 15% based on 2 votes
Possibly an Irish form of Alan or Ælfwine.
Alejandra
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: a-leh-KHAN-dra
Spanish form of Alexandra.
Alfonsina
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: al-fon-SEE-na
Rating: 0% based on 1 vote
Italian feminine form of Alfonso.
Almendra
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Rating: 20% based on 2 votes
The name Almendra comes from Latin and refers to the same fruit of the "almond" tree in Spanish. It is an unusual name but that makes it very special and peculiar
Amore
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Italian (Rare)
Pronounced: a-MO-reh
Rating: 13% based on 3 votes
Italian form of Amor.
Anahí
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Pronounced: a-na-EE
Rating: 20% based on 3 votes
Possibly from the Guarani name for the cockspur coral tree (species Erythrina crista-galli). In a Guarani legend this is the name of a young woman burned at the stake by the conquistadors, after which she is transformed into the flowering tree.
Anna
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Armenian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Scottish Gaelic, Biblical, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Άννα(Greek) Анна(Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Church Slavic) Աննա(Armenian) Ἄννα(Ancient Greek)
Pronounced: AN-ə(English) AN-na(Italian, Polish, Icelandic) A-na(German, Swedish, Danish, Greek, Czech) AH-na(Dutch) AHN-nah(Norwegian, Finnish, Armenian) AWN-naw(Hungarian) AN-nə(Russian, Catalan) ahn-NAH(Armenian)
Rating: 47% based on 3 votes
Form of Hannah used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary.

In England, this Latin form has been used alongside the vernacular forms Ann and Anne since the late Middle Ages. Anna is currently the most common of these spellings in all English-speaking countries (since the 1970s), however the biblical form Hannah is presently more popular than all three.

The name was borne by several Russian royals, including an 18th-century empress of Russia. It is also the name of the main character in Leo Tolstoy's novel Anna Karenina (1877), about a married aristocrat who begins an ultimately tragic relationship with Count Vronsky.

Apolonia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Polish
Pronounced: a-po-LO-nya(Spanish) a-paw-LAW-nya(Polish)
Rating: 13% based on 3 votes
Spanish and Polish form of Apollonia.
Azul
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Spanish, Filipino (Rare), History
Pronounced: a-THOOL(European Spanish) a-SOOL(Latin American Spanish)
Rating: 20% based on 2 votes
From Spanish azul meaning "blue". This name was borne by the ninth and last wife of the Apache leader Geronimo. A known bearer is Azul Guaita (2001-), a Mexican television actress.
Azulina
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American, Rare)
Rating: 7% based on 3 votes
Bruna
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Croatian
Pronounced: BROO-na(Italian)
Feminine form of Bruno.
Cala
Gender: Feminine
Usage: English
Variation of Calla using the Italian word, cala, meaning "cove." Also a nickname for the Greek Kalas.
Carola
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Dutch, Swedish
Pronounced: KA-ro-la(Italian) ka-RO-la(German, Dutch, Swedish)
Rating: 13% based on 3 votes
Feminine form of Carolus.
Carolina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, English, Swedish
Pronounced: ka-ro-LEE-na(Italian, Spanish) ka-roo-LEE-nu(European Portuguese) ka-ro-LEE-nu(Brazilian Portuguese) kar-ə-LIE-nə(English)
Rating: 27% based on 3 votes
Latinate feminine form of Carolus. This is the name of two American states: North and South Carolina. They were named for Charles I, king of England.
Catalina
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Corsican
Pronounced: ka-ta-LEE-na(Spanish)
Spanish and Corsican form of Katherine.
Catarina
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Occitan, Galician
Pronounced: ku-tu-REE-nu(European Portuguese) ka-ta-REE-nu(Brazilian Portuguese, Galician)
Rating: 10% based on 3 votes
Portuguese, Occitan and Galician form of Katherine.
Caterina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Catalan
Pronounced: ka-teh-REE-na(Italian) kə-tə-REE-nə(Catalan)
Rating: 7% based on 3 votes
Italian and Catalan form of Katherine.
Coco
Gender: Feminine
Usage: Various
Pronounced: KO-ko(English)
Rating: 50% based on 2 votes
Diminutive of names beginning with Co, influenced by the word cocoa. However, this was not the case for French fashion designer Coco Chanel (1883-1971; real name Gabrielle), whose nickname came from the name of a song she performed while working as a cabaret singer.
Dalma
Gender: Feminine
Usage: Hungarian
Pronounced: DAWL-maw
Rating: 10% based on 3 votes
Created by the Hungarian poet Mihály Vörösmarty for a male character in his epic poem Zalán Futása (1825). It was used by later writers such as Mór Jókai for female characters.
Diana
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, German, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Estonian, Lithuanian, Polish, Czech, Slovak, Armenian, Georgian, Roman Mythology
Other Scripts: Диана(Russian, Bulgarian) Діана(Ukrainian) Դիանա(Armenian) დიანა(Georgian)
Pronounced: die-AN-ə(English) DYA-na(Spanish, Italian, Polish) dee-U-nu(European Portuguese) jee-U-nu(Brazilian Portuguese) dee-A-nə(Catalan) dee-A-na(German, Dutch, Latin) dyee-A-nu(Ukrainian) DI-ya-na(Czech) DEE-a-na(Slovak)
Rating: 27% based on 3 votes
Means "divine, goddesslike", a derivative of Latin dia or diva meaning "goddess". It is ultimately related to the same Indo-European root *dyew- found in Zeus. Diana was a Roman goddess of the moon, hunting, forests and childbirth, often identified with the Greek goddess Artemis.

As a given name, Diana has been regularly used since the Renaissance. It became more common in the English-speaking world following Walter Scott's novel Rob Roy (1817), which featured a character named Diana Vernon. It also appeared in George Meredith's novel Diana of the Crossways (1885). A notable bearer was the British royal Diana Spencer (1961-1997), the Princess of Wales.

Eloísa
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: eh-lo-EE-sa(Spanish) i-LWEE-zu(European Portuguese) eh-lo-EE-zu(Brazilian Portuguese)
Spanish and Portuguese form of Eloise.
Ema 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Slovene, Croatian, Bosnian, Czech, Slovak, Lithuanian
Pronounced: EH-ma(Spanish, Czech, Slovak)
Rating: 0% based on 1 vote
Form of Emma used in various languages.
Emelina
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: eh-meh-LEE-na
Rating: 20% based on 1 vote
Spanish form of Emmeline.
Emme
Gender: Feminine
Usage: English, Medieval English
Pronounced: EHM-ee(English) EHM(English)
Rating: 20% based on 2 votes
Middle English vernacular form of Emma. In modern times it is used as a variant of Em or Emmy, and is often said to be a short form of Emmeline. This is the name of the only daughter of American actress and singer Jennifer Lopez born in 2008 (in whose case it is pronounced as two syllables).
Emmelina
Gender: Feminine
Usage: Medieval Dutch, Dutch (Rare)
Rating: 30% based on 1 vote
Latinization of Emmeline.
Emmeline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHM-ə-leen, EHM-ə-lien
Rating: 35% based on 2 votes
From Old French Emeline, a diminutive of Germanic names beginning with the element amal meaning "unceasing, vigorous, brave". The Normans introduced this name to England.
Enzo
Gender: Masculine
Usage: Italian, French
Pronounced: EHN-tso(Italian) EHN-ZO(French)
The meaning of this name is uncertain. In some cases it seems to be an old Italian form of Heinz, though in other cases it could be a variant of the Germanic name Anzo. In modern times it is also used as a short form of names ending in enzo, such as Vincenzo or Lorenzo.

A famous bearer was the Italian racecar driver and industrialist Enzo Ferrari (1898-1988).

Ernestina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese
Pronounced: ehr-nehs-TEE-na(Spanish)
Rating: 50% based on 2 votes
Italian, Spanish and Portuguese feminine form of Ernest.
Esmeralda
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, English, Albanian, Literature
Pronounced: ehz-meh-RAL-da(Spanish) izh-mi-RAL-du(European Portuguese) ehz-meh-ROW-du(Brazilian Portuguese) ehz-mə-RAHL-də(English)
Rating: 50% based on 2 votes
Means "emerald" in Spanish and Portuguese. Victor Hugo used this name in his novel The Hunchback of Notre-Dame (1831), in which Esmeralda is the Romani girl who is loved by Quasimodo. It has occasionally been used in the English-speaking world since that time.
Eva
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, English, Czech, Slovak, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Estonian, Danish, Icelandic, Faroese, Romanian, Greek, Slovene, Bulgarian, Croatian, Russian, Georgian, Armenian, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Εύα(Greek) Ева(Bulgarian, Russian, Church Slavic) ევა(Georgian) Էվա(Armenian)
Pronounced: EH-ba(Spanish) EH-va(Italian, Czech, Slovak, Dutch, Swedish, Icelandic, Greek) EE-və(English) EH-fa(German) EH-vah(Danish) YEH-və(Russian) EH-VAH(Georgian) EH-wa(Latin)
Rating: 27% based on 3 votes
Form of Eve used in various languages. This form is used in the Latin translation of the New Testament, while Hava is used in the Latin Old Testament. A notable bearer was the Argentine first lady Eva Perón (1919-1952), the subject of the musical Evita. The name also appears in Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin (1852) belonging to the character Little Eva, whose real name is in fact Evangeline.

This is also an alternate transcription of Russian Ева (see Yeva).

Ever
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: EHV-ər
Rating: 0% based on 1 vote
Simply from the English word ever, derived from Old English æfre.
Ezra
Gender: Masculine
Usage: English, Hebrew, Biblical
Other Scripts: עֶזְרָא(Hebrew)
Pronounced: EHZ-rə(English)
Means "help" in Hebrew. Ezra is a prophet of the Old Testament and the author of the Book of Ezra. It has been used as a given name in the English-speaking world since the Protestant Reformation. The American poet Ezra Pound (1885-1972) was a famous bearer.
Federica
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: feh-deh-REE-ka
Rating: 15% based on 2 votes
Italian feminine form of Frederick.
Felipa
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: feh-LEE-pa
Rating: 27% based on 3 votes
Spanish feminine form of Philip.
Filipa
Gender: Feminine
Usage: Portuguese
Rating: 30% based on 3 votes
Feminine form of Philip.
Filippa
Gender: Feminine
Usage: Greek, Swedish, Danish, Norwegian, Italian
Other Scripts: Φιλίππα(Greek)
Pronounced: fi-LI-pa(Swedish) fee-LEEP-pa(Italian)
Rating: 40% based on 4 votes
Greek, Scandinavian and Italian feminine form of Philip.
Fiona
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: fee-O-nə(English)
Feminine form of Fionn. This name was (first?) used by the Scottish poet James Macpherson in his poem Fingal (1761), in which it is spelled as Fióna.
Florence
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, French
Pronounced: FLAWR-əns(English) FLAW-RAHNS(French)
Rating: 38% based on 4 votes
From the Latin name Florentius or the feminine form Florentia, which were derived from florens "prosperous, flourishing". Florentius was borne by many early Christian saints, and it was occasionally used in their honour through the Middle Ages. In modern times it is mostly feminine.

This name can also be given in reference to the city in Italy, as in the case of Florence Nightingale (1820-1910), who was born there to British parents. She was a nurse in military hospitals during the Crimean War and is usually considered the founder of modern nursing.

Francesca
Gender: Feminine
Usage: Italian, Catalan
Pronounced: fran-CHEHS-ka(Italian) frən-SEHS-kə(Catalan)
Rating: 33% based on 3 votes
Italian and Catalan feminine form of Franciscus (see Francis).
Genesis
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: JEHN-ə-sis
Rating: 20% based on 1 vote
Means "birth, origin" in Greek. This is the name of the first book of the Old Testament in the Bible. It tells of the creation of the world, the expulsion of Adam and Eve, Noah and the great flood, and the three patriarchs.
Gia
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare)
Pronounced: JEE-a
Rating: 30% based on 3 votes
Diminutive of Gianna.
Giovanna
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: jo-VAN-na
Rating: 20% based on 1 vote
Italian form of Iohanna (see Joanna), making it the feminine form of Giovanni.
Grecia
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Pronounced: GREH-sya(Latin American Spanish) GREH-thya(European Spanish)
From Spanish Grecia meaning "Greece". This is borne by Grecia Colmenares (1962-), a Venezuelan actress.
Greta
Gender: Feminine
Usage: German, Italian, Swedish, Lithuanian, Polish, English
Pronounced: GREH-ta(German, Italian, Swedish, Polish) GREHT-ə(English)
Rating: 37% based on 3 votes
Short form of Margareta. A famous bearer of this name was the Swedish actress Greta Garbo (1905-1990).
Iara
Gender: Feminine
Usage: Tupi
Rating: 10% based on 3 votes
Means "lady of the water" in Tupi, from y "water" and îara "lady, mistress". In Brazilian folklore this is the name of a beautiful river nymph who would lure men into the water. She may have been based upon earlier Tupi legends.
Iker
Gender: Masculine
Usage: Basque
Pronounced: EE-kehr
Means "visitation" in Basque. It is an equivalent of the Spanish name Visitación, coined by Sabino Arana in his 1910 list of Basque saints names.
Ines
Gender: Feminine
Usage: Italian, Slovene, Croatian
Rating: 13% based on 3 votes
Italian, Slovene and Croatian form of Inés.
Isabella
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, English, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, Romanian
Pronounced: ee-za-BEHL-la(Italian) ee-za-BEH-la(German, Dutch) iz-ə-BEHL-ə(English) is-a-BEHL-la(Swedish) EE-sah-behl-lah(Finnish)
Rating: 35% based on 2 votes
Latinate form of Isabel. This name was borne by many medieval royals, including queens consort of England, France, Portugal, the Holy Roman Empire and Hungary, as well as the powerful ruling queen Isabella of Castile (properly called Isabel).

In the United States this form was much less common than Isabel until the early 1990s, when it began rapidly rising in popularity. It reached a peak in 2009 and 2010, when it was the most popular name for girls in America, an astounding rise over only 20 years.

A famous bearer is the Italian actress Isabella Rossellini (1952-).

Isidora
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Serbian, Portuguese (Rare), Italian (Rare), English (Rare), Ancient Greek [1]
Other Scripts: Исидора(Serbian, Russian) Ἰσιδώρα(Ancient Greek)
Pronounced: ee-see-DHO-ra(Spanish) ee-zee-DAW-ra(Italian) iz-ə-DAWR-ə(English)
Rating: 10% based on 3 votes
Feminine form of Isidore. This was the name of a 4th-century Egyptian saint and hermitess.
Jordana
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Macedonian, Serbian, English (Rare)
Other Scripts: Јордана(Macedonian, Serbian)
Pronounced: khor-DHA-na(Spanish) jawr-DAN-ə(English)
Feminine form of Jordan.
Justina
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Portuguese, Slovene, Lithuanian, Late Roman
Pronounced: jus-TEE-nə(English) khoos-TEE-na(Spanish) zhoosh-TEE-nu(European Portuguese) zhoos-CHEE-nu(Brazilian Portuguese)
Rating: 13% based on 3 votes
From Latin Iustina, the feminine form of Iustinus (see Justin). This name was borne by several early saints and martyrs.
Karenina
Usage: Literature
Other Scripts: Каренина(Russian)
Pronounced: kə-REN-in-ə(English)
Rating: 17% based on 3 votes
In Leo Tolstoy's novel 'Anna Karenina' (1877), this is the title character's surname, the feminine form of her husband's surname, Karenin.
Katia
Gender: Feminine
Usage: Italian, French, Russian, Ukrainian, Bulgarian
Other Scripts: Катя(Russian, Ukrainian, Bulgarian)
Pronounced: KA-tya(Italian) KA-TYA(French) KA-tyə(Russian)
Rating: 0% based on 1 vote
Italian and French form of Katya, as well as an alternate transcription of the Slavic name.
Katja
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, Dutch, Slovene, Croatian
Pronounced: KAT-ya(German) KAHT-ya(Dutch)
Rating: 10% based on 3 votes
Form of Katya in various languages.
Leonidas
Gender: Masculine
Usage: Greek, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Λεωνίδας(Greek)
Derived from Greek λέων (leon) meaning "lion" combined with the patronymic suffix ἴδης (ides). Leonidas was a Spartan king of the 5th century BC who sacrificed his life and his army defending the pass of Thermopylae from the Persians. This was also the name of a 3rd-century saint and martyr, the father of Origen, from Alexandria.
Leonor
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: leh-o-NOR(Spanish) leh-oo-NOR(European Portuguese) leh-o-NOKH(Brazilian Portuguese)
Rating: 43% based on 3 votes
Spanish and Portuguese form of Eleanor. It was brought to Spain in the 12th-century by Eleanor of England, who married King Alfonso VIII of Castile.
Leonora
Gender: Feminine
Usage: Italian
Rating: 42% based on 5 votes
Italian short form of Eleanor.
Libertad
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: lee-behr-TADH
Rating: 27% based on 3 votes
Means "freedom, liberty" in Spanish, a cognate of Liberty.
Lilibet
Gender: Feminine
Usage: English
Rating: 40% based on 3 votes
Diminutive of Elizabeth.
Liv 1
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish
Pronounced: LEEV
Rating: 23% based on 3 votes
Derived from the Old Norse name Hlíf meaning "protection". Its use has been influenced by the modern Scandinavian word liv meaning "life".
Livia 1
Gender: Feminine
Usage: Italian, Romanian, German, Dutch, Swedish, Finnish, Ancient Roman
Pronounced: LEE-vya(Italian)
Rating: 25% based on 2 votes
Feminine form of Livius. This was the name of the wife of the Roman emperor Augustus, Livia Drusilla.
Lola
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English, French
Pronounced: LO-la(Spanish) LO-lə(English) LAW-LA(French)
Rating: 33% based on 3 votes
Spanish diminutive of Dolores. A famous bearer was Lola Montez (1821-1861; birth name Eliza Gilbert), an Irish-born dancer, actress and courtesan.
Lucero
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Spanish (Mexican), Spanish (Latin American)
Pronounced: loo-SEH-ro(Latin American Spanish) loo-THEH-ro(European Spanish)
Rating: 33% based on 3 votes
Means "light source, bright star, morning star" in Spanish, a derivative of luz "light". Occasionally it is used as a diminutive of the name Luz. It is most common in Mexico and Colombia.
Mailen
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish (Rare)
Rating: 15% based on 2 votes
Variant of Majlen.
Malena
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Spanish
Pronounced: ma-LEH-na(Spanish)
Rating: 30% based on 3 votes
Swedish and Spanish contracted form of Magdalena. In Spanish it can also be a contracted form of María Elena.
Marat
Gender: Masculine
Usage: Tatar
Other Scripts: Марат(Tatar)
Tatar form of Murad.
Margarita
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Russian, Bulgarian, Lithuanian, Latvian, Greek, Albanian, Late Roman
Other Scripts: Маргарита(Russian, Bulgarian) Μαργαρίτα(Greek)
Pronounced: mar-gha-REE-ta(Spanish) mər-gu-RYEE-tə(Russian) mahr-gə-REE-tə(English)
Rating: 20% based on 2 votes
Latinate form of Margaret. This is also the Spanish word for the daisy flower (species Bellis perennis, Leucanthemum vulgare and others).
Margherita
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: mar-geh-REE-ta
Rating: 15% based on 2 votes
Italian form of Margaret. This is also the Italian word for the daisy flower (species Bellis perennis, Leucanthemum vulgare and others).
Martina
Gender: Feminine
Usage: German, Italian, Spanish, Catalan, Czech, Slovak, Croatian, Slovene, Bulgarian, Hungarian, English, Swedish, Dutch, Ancient Roman
Other Scripts: Мартина(Bulgarian)
Pronounced: mar-TEE-na(German, Italian, Spanish) mər-TEE-nə(Catalan) MAR-kyi-na(Czech) MAR-tee-na(Slovak) MAWR-tee-naw(Hungarian) mahr-TEEN-ə(English) mahr-TEE-na(Dutch)
Rating: 20% based on 1 vote
Feminine form of Martinus (see Martin). Saint Martina was a 3rd-century martyr who is one of the patron saints of Rome.
Matilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish, Slovak, Slovene
Pronounced: mə-TIL-də(English) MAH-teel-dah(Finnish) MA-teel-da(Slovak)
Rating: 37% based on 3 votes
From the Germanic name Mahthilt meaning "strength in battle", from the elements maht "might, strength" and hilt "battle". Saint Matilda was the wife of the 10th-century German king Henry I the Fowler. The name was common in many branches of European royalty in the Middle Ages. It was brought to England by the Normans, being borne by the wife of William the Conqueror himself. Another notable royal by this name was a 12th-century daughter of Henry I of England, known as the Empress Matilda because of her first marriage to the Holy Roman emperor Henry V. She later invaded England, laying the foundations for the reign of her son Henry II.

The name was very popular until the 15th century in England, usually in the vernacular form Maud. Both forms were revived by the 19th century. This name appears in the popular Australian folk song Waltzing Matilda, written in 1895.

Matilde
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Italian
Pronounced: ma-TEEL-deh(Spanish, Italian) mu-TEEL-di(European Portuguese) ma-CHEEW-jee(Brazilian Portuguese)
Rating: 27% based on 3 votes
Spanish, Portuguese and Italian form of Matilda.
Merlina
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Rating: 10% based on 3 votes
Possibly a feminine form of Merlin.
Mia
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Italian, Slovene, Croatian, English
Pronounced: MEE-ah(Swedish, Norwegian, Danish) MEE-a(Dutch, German, Italian) MEE-ə(English)
Rating: 37% based on 3 votes
Diminutive of Maria. It coincides with the Italian word mia meaning "mine".

This name was common in Sweden and Denmark in the 1970s [1]. It rose in popularity in the English-speaking world in the 1990s, entering the top ten for girls in the United States in 2009. It was also popular in many other countries at that time. Famous bearers include American actress Mia Farrow (1945-) and American soccer player Mia Hamm (1972-), birth names Maria and Mariel respectively.

Milena
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian, Bulgarian, Croatian, Slovene, Czech, Slovak, Polish, Russian, Italian
Other Scripts: Милена(Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian)
Pronounced: MI-leh-na(Czech) MEE-leh-na(Slovak) mee-LEH-na(Polish, Italian) myi-LYEH-nə(Russian)
Rating: 20% based on 3 votes
Feminine form of Milan. It began to be used in Italy in honour of Milena Vukotić (1847-1923), mother of Helen of Montenegro, the wife of the Italian king Victor Emmanuel III. In Italy it can also be considered a combination of Maria and Elena.
Minerva
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology, English, Spanish
Pronounced: mee-NEHR-wa(Latin) mi-NUR-və(English) mee-NEHR-ba(Spanish)
Rating: 30% based on 4 votes
Possibly derived from Latin mens meaning "intellect", but more likely of Etruscan origin. Minerva was the Roman goddess of wisdom and war, approximately equivalent to the Greek goddess Athena. It has been used as a given name in the English-speaking world since after the Renaissance.
Mora
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: MAWR-ə
Rating: 0% based on 1 vote
Variant of Maura 2.
Nina 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Italian, English, German, French, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Lithuanian, Dutch, Polish, Slovene, Czech, Slovak, Croatian, Serbian, Bulgarian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Нина(Russian, Serbian, Bulgarian) Ніна(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: NYEE-nə(Russian) NEE-na(Italian, German, Slovak) NEE-nə(English) NEE-NA(French) NEE-nah(Finnish) nyi-NU(Lithuanian) NYEE-na(Polish) NI-na(Czech)
Rating: 35% based on 2 votes
Short form of names that end in nina, such as Antonina or Giannina. It was imported to Western Europe from Russia and Italy in the 19th century. This name also nearly coincides with the Spanish word niña meaning "little girl" (the word is pronounced differently than the name).

A famous bearer was the American jazz musician Nina Simone (1933-2003).

Olimpia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, Polish (Rare), Hungarian (Rare)
Pronounced: o-LEEM-pya(Italian, Spanish) aw-LEEM-pya(Polish) O-leem-pee-aw(Hungarian)
Rating: 13% based on 3 votes
Form of Olympias in several languages.
Olivia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, French, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: o-LIV-ee-ə(English) ə-LIV-ee-ə(English) o-LEE-vya(Italian, German) o-LEE-bya(Spanish) AW-LEE-VYA(French) O-lee-vee-ah(Finnish) o-LEE-vee-ya(Dutch)
Rating: 37% based on 3 votes
This name was used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy Twelfth Night (1602). This was a rare name in Shakespeare's time [1] that may have been based on Oliva or Oliver, or directly on the Latin word oliva meaning "olive". In the play Olivia is a noblewoman wooed by Duke Orsino. Instead she falls in love with his messenger Cesario, who is actually Viola in disguise.

Olivia has been used in the English-speaking world since the 18th century, though it did not become overly popular until the last half of the 20th century. Its rise in popularity in the 1970s may have been inspired by a character on the television series The Waltons (1972-1982) [2] or the singer Olivia Newton-John (1948-2022). In 1989 it was borne by a young character on The Cosby Show, which likely accelerated its growth. It reached the top rank in England and Wales by 2008 and in the United States by 2019.

A famous bearer was the British-American actress Olivia de Havilland (1916-2020).

Rafaela
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese
Other Scripts: Рафаела(Macedonian)
Pronounced: ra-fa-EH-la(Spanish)
Rating: 25% based on 2 votes
Spanish and Portuguese feminine form of Raphael.
Raffaella
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: raf-fa-EHL-la
Rating: 0% based on 1 vote
Italian feminine form of Raphael.
Renata
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Spanish, German, Polish, Czech, Lithuanian, Croatian, Slovene, Romanian, Late Roman
Pronounced: reh-NA-ta(Italian, Spanish, German, Polish) REH-na-ta(Czech)
Rating: 20% based on 2 votes
Feminine form of Renatus.
Renée
Gender: Feminine
Usage: French, Dutch
Pronounced: RU-NEH(French) rə-NEH(Dutch) reh-NEH(Dutch)
Rating: 20% based on 2 votes
French feminine form of René.
Roma 2
Gender: Feminine
Usage: Various
Rating: 20% based on 1 vote
From the name of the Italian city, commonly called Rome in English.
Rosalía
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Galician
Pronounced: ro-sa-LEE-a(Spanish)
Rating: 40% based on 2 votes
Spanish and Galician form of Rosalia.
Rose
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: ROZ
Rating: 48% based on 4 votes
Originally a Norman French form of the Germanic name Hrodohaidis meaning "famous type", composed of the elements hruod "fame" and heit "kind, sort, type". The Normans introduced it to England in the forms Roese and Rohese. From an early date it was associated with the word for the fragrant flower rose (derived from Latin rosa). When the name was revived in the 19th century, it was probably with the flower in mind.
Simona
Gender: Feminine
Usage: Italian, Czech, Slovak, Romanian, Lithuanian, Slovene, Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Симона(Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: see-MO-na(Italian) SI-mo-na(Czech) SEE-maw-na(Slovak)
Rating: 10% based on 1 vote
Feminine form of Simon 1.
Sofia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, German, Finnish, Estonian, Slovak, Romanian, English, Russian, Ukrainian, Bulgarian
Other Scripts: Σοφία(Greek) София(Russian, Bulgarian) Софія(Ukrainian)
Pronounced: saw-FEE-a(Greek) so-FEE-a(Italian) soo-FEE-u(European Portuguese) so-FEE-u(Brazilian Portuguese) soo-FEE-ə(Catalan) suw-FEE-a(Swedish) zo-FEE-a(German) SO-fee-ah(Finnish) su-FYEE-yə(Russian)
Rating: 33% based on 4 votes
Form of Sophia used in various languages.
Telma
Gender: Feminine
Usage: Portuguese
Either a Portuguese form of Thelma or a feminine form of Telmo.
Valtteri
Gender: Masculine
Usage: Finnish
Pronounced: VAHLT-teh-ree
Finnish form of Walter.
Victoria
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, German, Swedish, Norwegian, Danish, French, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: vik-TAWR-ee-ə(English) beek-TO-rya(Spanish) vik-TO-rya(German) VEEK-TAW-RYA(French) week-TO-ree-a(Latin)
Rating: 0% based on 1 vote
Means "victory" in Latin, being borne by the Roman goddess of victory. It is also a feminine form of Victorius. This name was borne by a 4th-century saint and martyr from North Africa.

Though in use elsewhere in Europe, the name was very rare in the English-speaking world until the 19th century, when Queen Victoria began her long rule of Britain. She was named after her mother, who was of German royalty. Many geographic areas are named after the queen, including an Australian state and a Canadian city.

Vida
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Rare), Catalan (Rare), Portuguese (Rare), Judeo-Spanish
Pronounced: BEE-dha(Spanish) BEE-dhə(Central Catalan) VEE-dhə(Balearic Catalan) VEE-dha(Valencian Catalan) VEE-du(Brazilian Portuguese) VEE-dhu(European Portuguese)
Rating: 20% based on 2 votes
Means "life" in Spanish, Catalan and Portuguese.
Vita 1
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Italian, Lithuanian, Latvian, Danish, Slovene
Pronounced: VEE-ta(Italian)
Rating: 27% based on 3 votes
Feminine form of Vitus.
Zain
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Malay
Other Scripts: زين(Arabic) زین(Urdu)
Pronounced: ZIEN(Arabic)
Alternate transcription of Arabic زين (see Zayn), as well as the usual Urdu and Malay form.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024