NAI.fr73's Personal Name List

Zineb
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: زينب(Arabic)
Pronounced: ZEE-NEHB(French)
Alternate transcription of Zaynab chiefly used in Northern Africa.
Zeïna
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: زينة(Maghrebi Arabic)
Maghrebi form of Zayna
Zeid
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: زيد(Arabic)
Pronounced: ZAYD
Variant transcription of Zayd.
Zakaria
Gender: Masculine
Usage: Georgian, Malay, Indonesian, Arabic
Other Scripts: ზაქარია(Georgian) زَكَرِيّا(Arabic)
Pronounced: za-ka-REE-ya(Arabic)
Georgian, Malay and Indonesian form of Zechariah and Zacharias, as well as an alternate transcription of Arabic زَكَرِيّا (see Zakariyya).
Younès
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: يونس(Arabic)
Pronounced: YOO-noos(Arabic)
Form of Yunus used in Northern Africa and other French-influenced regions of the continent.
Youcef
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: يوسف(Arabic)
Alternate transcription of Arabic يوسف (see Yusuf) chiefly used in Algeria.
Yacine
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: ياسين(Arabic)
Pronounced: ya-SEEN(Arabic) YA-SEEN(French)
Alternate transcription of Yasin chiefly used in Northern Africa.
Wiam
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi), Muslim
Other Scripts: ويام(Maghrebi Arabic, Arabic)
Pronounced: wi-AM(Maghrebi Arabic, Muslim)
Personal remark: For boys only
Means "harmony" in Arabic.
Wassim
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: وسيم(Arabic)
Pronounced: wa-SEEM
Alternate transcription of Arabic وسيم (see Wasim).
Wajid
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: واجد(Arabic, Urdu)
Pronounced: WA-jeed(Arabic)
Means "finder, perceiver" or "loving, affectionate" in Arabic. In Islamic tradition الواجد (al-Wajid) is one of the 99 names of Allah.
Uwais
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Rare), Indonesian, Malay
Other Scripts: أويس‎(Arabic, Malay Jawi)
From an archaic Arabic word meaning "wolf". Uwais al-Qarani was a prominent 6th-century Islamic scholar.
Thalia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized), Greek
Other Scripts: Θάλεια(Greek)
Pronounced: THAY-lee-ə(English) thə-LIE-ə(English)
Personal remark: I know a Muslim Actress who got that name
From the Greek name Θάλεια (Thaleia), derived from θάλλω (thallo) meaning "to blossom". In Greek mythology she was one of the nine Muses, presiding over comedy and pastoral poetry. This was also the name of one of the three Graces or Χάριτες (Charites).
Tasnime
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: تسنيم(Maghrebi Arabic)
Maghrebi form of Tasnim.
Tali
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic, French (Rare)
Other Scripts: تالي(Arabic)
Personal remark: For boys only.
Rising, Ascending, Going up
Souleymane
Gender: Masculine
Usage: Western African
Form of Sulayman used in parts of French-influenced West Africa.
Soraya
Gender: Feminine
Usage: Persian, Spanish, French, Portuguese (Brazilian)
Other Scripts: ثریا(Persian)
Pronounced: so-ray-YAW(Persian) so-RA-ya(Spanish)
Persian form of Thurayya. It became popular in some parts of Europe because of the fame of Princess Soraya (1932-2001), wife of the last Shah of Iran, who became a European socialite.
Sherine
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Egyptian)
Other Scripts: شيرين(Arabic, Egyptian Arabic)
Variant transcription of Shirin. It is used by Egyptian singer Sherine Ahmad Abdel Wahab.
Shakeeb
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: شكيب(Arabic)
Pronounced: sha-ak-eeb
This name is originaly Persian means : patience or tolerance,it used in Syria,Lebanon,Iraq. it can be used for females but with adding A,H in the end "Shakeebah" . Shakeeb Arsalan was very famous Arab writer ,this name has been getting old fashioned.The reference of the meaning of this name is The Arabic Persian Dictionary page number 376 ,it is translated in English "The Golden Dictionary" by Muhammad Al-Tunji
Selma 2
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Turkish form of Salma.
Seifeddine
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: سيف الدين(Arabic)
Maghrebi transcription of Saif al-Din (chiefly Tunisian and Algerian).
Scherazade
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Variant of Scheherazade.
Sara
Gender: Feminine
Usage: Greek, Spanish, Italian, Portuguese, French, Catalan, Galician, Romanian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Slovene, Croatian, Serbian, Bosnian, Albanian, Macedonian, Polish, English, Hebrew, Arabic, Persian, Biblical Greek
Other Scripts: Σάρα(Greek) Сара(Serbian, Macedonian) שָׂרָה(Hebrew) سارة(Arabic) سارا(Persian)
Pronounced: SA-ra(Spanish, Italian, Dutch, Danish, Icelandic, Polish) SA-RA(French) ZA-ra(German) SAH-rah(Finnish) SEHR-ə(English) SAR-ə(English) SA-rah(Arabic)
Form of Sarah used in various languages.
Safwan
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Indonesian, Malay
Other Scripts: صفوان(Arabic, Malay Jawi)
Pronounced: saf-WAN(Arabic)
Means "stone, rock" in Arabic, though it may also be derived from صفا (safa) meaning "pure, clean". This was the name of two companions of Muhammad.
Safae
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: صفاء(Arabic)
Maghrebi transcription of Safaa used in Morocco.
Sabrine
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: صابرين(Maghrebi Arabic)
Maghrebi transcription of Sabreen. Also compare Sabrina.
Rilès
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Rédouane
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: رضوان(Arabic)
Pronounced: reed-WAN(Arabic) REHD-WAN(French)
Alternate transcription of Redouane chiefly used in Northern Africa.
Réda
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: رضا(Arabic)
Pronounced: REH-DA(French)
Form of Ridha used in Northern Africa and other French-influenced regions of the continent.
Nourddine
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: نور الدين(Arabic)
Pronounced: NOR-DEEN(French)
Alternate transcription of Nur ad-Din chiefly used in Northern Africa.
Nour
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: نور(Arabic)
Pronounced: NOOR
Personal remark: Girls only
Alternate transcription of Arabic نور (see Nur).
Nesrine
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: نسرين(Maghrebi Arabic)
Maghrebi variant of Nasrin (chiefly Tunisian and Algerian).
Néjib
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: نجيب(Arabic)
Maghrebi transcription of Najib (chiefly Tunisian).
Nassim
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: نسيم(Arabic)
Pronounced: na-SEEM
Personal remark: Boys only
Alternate transcription of Arabic نسيم (see Nasim).
Nasima
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Bengali
Other Scripts: نسيمة(Arabic) নাসিমা(Bengali)
Pronounced: na-SEE-mah(Arabic)
Strictly feminine form of Nasim.
Narjis
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Medieval Arabic (Moorish)
Means "narcissus" in Arabic.
Najlae
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: نجلاء(Arabic)
Maghrebi transcription of Najla used in Morocco.
Najat
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: نجاة(Arabic)
Pronounced: na-JAH
Means "salvation, rescue, deliverance" in Arabic.
Nader
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: نادر(Arabic)
Pronounced: NA-deer
Alternate transcription of Arabic نادر (see Nadir).
Nacereddine
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: نصر الدين(Maghrebi Arabic)
Maghrebi transcription of Nasir al-Din (chiefly Algerian).
Moutaaz
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: معتاز(Arabic)
Pronounced: moo‘-taz(Modern Standard Arabic)
Variant transcription of Arabic معتاز (see Mu'taz).
Mourad
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: مراد(Arabic)
Pronounced: moo-RAD
Alternate transcription of Arabic مراد (see Murad) chiefly used in North Africa.
Mounia
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: مونية(Maghrebi Arabic)
Maghrebi variant of Munya (chiefly Moroccan and Algerian).
Mohcine
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: محسن(Arabic)
Alternate transcription of Arabic محسن (see Muhsin) chiefly used in Northern Africa.
Moha
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: موها(Arabic)
Short form of Mohammed.
Moaaz
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Miraj
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: معراج(Arabic)
Pronounced: mee‘-RAJ
Means "place of ascent" in Arabic.
Meziane
Gender: Masculine
Usage: Berber, Northern African
Other Scripts: ⵎⴻⵣⵢⴰⵏ(Berber Tifinagh)
Derived from Tamazight meẓyan meaning "young, little".
Messaoud
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: مسعود(Arabic)
Pronounced: MEH-SOWD(French)
Alternate transcription of Mas'ud chiefly used in Northern Africa.
Merit
Gender: Feminine
Usage: Ancient Egyptian, Arabic (Egyptian)
Other Scripts: ميريت(Egyptian Arabic) 𓌸𓇋𓇋𓏏𓁐(Hieroglyphs)
Pronounced: mehr-eet(modern Egyptological)
From Egyptian mryt meaning "the beloved one", the feminine perfective relative form of mrj "to love, to have affection for, to be fond of" as well as "to want, to wish, to desire".
Melhem
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Arabic form of William.
Mehdi
Gender: Masculine
Usage: Persian, Azerbaijani, Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: مهدی(Persian) مهدي(Arabic)
Pronounced: mehh-DEE(Persian)
Persian, Azerbaijani and North African form of Mahdi.
Marwan
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Indonesian
Other Scripts: مروان(Arabic)
Pronounced: mar-WAN(Arabic) MAR-wan(Indonesian)
Either derived from Arabic مرو (marw) meaning "flint, pebble" or from the name of a type of fragrant plant (see Marwa). This was the name of two Umayyad caliphs.
Marjaneh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Pronounced: mar -jan eh
The name Marjaneh is commonly a female name from the "Persian" origin that means "Coral".
Marjanah
Gender: Feminine
Usage: Literature, Indonesian
Other Scripts: مرجانة(Arabic)
Feminine form of Marjan. It is notably used within the Arabian Nights as the name of the clever slave of Ali Baba within 'Ali Baba and the Forty Thieves'. Nowadays it is mostly used in Indonesia, being virtually unused by Arabic speakers.
Maiyar
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: ميَّار(Arabic)
Maiyar is an old Arabic MALE name means the person who brings Mera( Meara is an Arbic word means the hoard collected from rich and given to poor people. In early days of Islamic states there was a job in the government called ( MAIYAR) and he was responsible to distribute Aids and hoards to poor people

While Maiar is a feminine name which is originally come from an Iranian Origin and means the glowing face of the moon.

Maarij
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic (Rare)
Other Scripts: مَعَارِج(Arabic)
Pronounced: ma-'AA-rij
Personal remark: For Girls only
Maarij is the plural form of the Arabic word "mi'raaj" which means "ascent". It is a masculine name in the Arab world, but a feminine name in Indo-Pak culture as well. It is also the name of the 70th chapter in the Quran.
Liassine
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi, Rare)
Other Scripts: لياسين(Maghrebi Arabic)
Rare variant of Yasin (chiefly Algerian).
Laith
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: ليث(Arabic)
Pronounced: LIETH
Means "lion" in Arabic.
Kayme
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Pronounced: قيم(Arabic) KAY-mee(English)
Kayme, translated to قيم, meaning "valuable", worthy, trustee".
Jirjis
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: جرجيس, جرجس(Arabic)
Arabic form of George
Jihène
Gender: Feminine
Usage: Walloon (Modern)
An other form of Djihene. The name was also influenced by the name Jihane.
Izad
Gender: Masculine
Usage: Persian, Arabic
Means "advocacy, loyalty, support".
Ilyès
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: إلياس(Maghrebi Arabic)
Variant of Ilyes influenced by French orthography.
Ilyes
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: إلياس(Arabic)
Alternate transcription of Arabic إلياس (see Ilyas) chiefly used in North Africa.
Iliass
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: إلياس(Arabic)
Alternate transcription of Arabic إلياس (see Ilyas) chiefly used in Northern Africa.
Ikhlas
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Arabic, Indonesian
Other Scripts: إخلاص(Arabic)
Pronounced: eekh-LAS(Indonesian)
Personal remark: Only for Boys
Means "sincerity, devotion, loyalty" in Arabic.
Ihan
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Means "full moon".
Ibrahim
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Malay, Indonesian, Pashto, Urdu, Kazakh, Tatar, Bashkir, Avar, Bosnian, Dhivehi, Albanian, Hausa, Swahili
Other Scripts: إبراهيم(Arabic) ابراهيم(Pashto) ابراہیم(Urdu) Ибраһим(Kazakh, Tatar, Bashkir) Ибрагьим(Avar) އިބްރާހީމް(Dhivehi)
Pronounced: eeb-ra-HEEM(Arabic)
Arabic form of Abraham, also used in several other languages.
Houssine
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: حسين(Arabic)
Maghrebi transcription of Husayn (chiefly Moroccan).
Houcine
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: حسين(Arabic)
Alternate transcription of Husayn chiefly used in North Africa.
Hassan
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu
Other Scripts: حسّان(Arabic, Persian, Urdu)
Pronounced: has-SAN(Arabic)
Means "beautifier, improver" in Arabic. Hassan ibn Thabit was a 7th-century poet who was a companion of the Prophet Muhammad. This name is sometimes transcribed as Hasan, though the two names are spelled distinctly in Arabic.
Hashir
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Muslim
Other Scripts: هاشير(Arabic)
From 'Al-Haashir', meaning "the gatherer," which is one of the names for the Prophet.
Hanaé
Gender: Feminine
Usage: French (Modern)
Rating: 0% based on 1 vote
French form of Hanae.
Hamed
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian
Other Scripts: حامد(Arabic, Persian)
Pronounced: HA-meed(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Alternate transcription of Arabic/Persian حامد (see Hamid 2).
Hacène
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: حسان, حسن(Arabic)
Pronounced: A-SEHN(French)
Rating: 0% based on 1 vote
Alternate transcription of Hasan or Hassan chiefly used in Northern Africa.
Ghizlane
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: غزلان(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
From Arabic غزلان (ghizlan) meaning "gazelles", the plural of غزال (ghazal).
Furqan
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: فرقان(Arabic, Urdu)
Pronounced: foor-KAN(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Means "criterion between right and wrong" or "proof" in Arabic. This is the name of the 25th chapter (surah al-Furqan) of the Quran.
Farès
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: فارس(Arabic)
Pronounced: FA-REHS(French)
Rating: 0% based on 1 vote
Alternate transcription of Faris chiefly used in French-influenced Northern Africa.
Eissa
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Pronounced: I-sə
Rating: 0% based on 1 vote
Likely a variant of Isa 1. Janet Jackson gave this name to her son in January 2017.
Drayhim
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: دريهم(Arabic)
Pronounced: dray-him
Rating: 0% based on 1 vote
Meaning: ?
Deira
Gender: Feminine
Usage: English (American, Modern, Rare), Spanish (Latin American, Modern, Rare)
Chakir
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: شاكر(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Maghrebi transcription of Shakir chiefly used in Moroccan Arabic.
Blaid
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian
Pronounced: bla yd(Arabic) bla id(Persian)
Rating: 0% based on 1 vote
Baki
Gender: Masculine
Usage: Turkish, Arabic
Other Scripts: باقي(Arabic)
Pronounced: BA-kee(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Turkish form of Baqi, as well as an alternate Arabic transcription.
Assia
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: آسيا, آسية(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Alternate transcription of Arabic آسيا or آسية (see Asiya) chiefly used in North Africa.
Aïda
Gender: Feminine
Usage: French
Rating: 0% based on 1 vote
In former times, this name was a diminutive of Adélaïde. Nowadays, however, it is usually used as the Gallicized form of Aida.
Abdenour
Gender: Masculine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: عبد النور(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Maghrebi transcription of Abd al-Nur used in Algeria and Morocco.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024