cs121990's Personal Name List

Zita 1
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, German, Czech, Slovak, Lithuanian, Latvian
Pronounced: DZEE-ta(Italian) TSEE-ta(German) ZI-ta(Czech) ZEE-ta(Slovak) zyi-TU(Lithuanian)
Means "little girl" in Tuscan Italian. This was the name of a 13th-century saint, the patron saint of servants.
Zinnia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ZIN-ee-ə
From the name of the flower, which was itself named for the German botanist Johann Zinn.
Yulia
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Юлия(Russian) Юлія(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: YOO-lyi-yə(Russian)
Alternate transcription of Russian Юлия or Ukrainian/Belarusian Юлія (see Yuliya).
Vivian
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: VIV-ee-ən(English)
Rating: 100% based on 1 vote
From the Latin name Vivianus, which was derived from Latin vivus "alive". Saint Vivian was a French bishop who provided protection during the Visigoth invasion of the 5th century. It has been occasionally used as an English (masculine) name since the Middle Ages. In modern times it is also used as a feminine name, in which case it is either an Anglicized form of Bébinn or a variant of Vivien 2.
Verity
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VEHR-i-tee
Rating: 100% based on 1 vote
From the English word meaning "verity, truth", from Latin verus "true, real". This was one of the virtue names adopted by the Puritans in the 17th century.
Valerie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Czech
Pronounced: VAL-ə-ree(English) VA-lə-ree(German)
English and German form of Valeria, as well as a Czech variant of Valérie.
Undine
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: UN-deen(English) un-DEEN(English)
Derived from Latin unda meaning "wave". The word undine was created by the 16th-century Swiss author Paracelsus, who used it for female water spirits.
Temperance
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TEHM-prəns, TEHM-pər-əns
From the English word meaning "moderation" or "restraint". This was one of the virtue names adopted by the Puritans in the 17th century. It experienced a modest revival in the United States during the run of the television series Bones (2005-2017), in which the main character bears this name.
Tabitha
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Ταβιθά(Ancient Greek)
Pronounced: TAB-i-thə(English)
Rating: 90% based on 1 vote
Means "gazelle" in Aramaic. Tabitha in the New Testament was a woman restored to life by Saint Peter. Her name is translated into Greek as Dorcas (see Acts 9:36). As an English name, Tabitha became common after the Protestant Reformation. It was popularized in the 1960s by the television show Bewitched, in which Tabitha (sometimes spelled Tabatha) is the daughter of the main character.
Sylvie
Gender: Feminine
Usage: French, Czech
Pronounced: SEEL-VEE(French) SIL-vi-yeh(Czech)
French and Czech form of Silvia.
Sylvia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: SIL-vee-ə(English) SIL-vee-ya(Dutch) SUYL-vee-ah(Finnish)
Rating: 100% based on 1 vote
Variant of Silvia. This has been the most common English spelling since the 19th century.
Susannah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: שׁוֹשַׁנָּה(Ancient Hebrew)
Pronounced: soo-ZAN-ə(English)
Form of Susanna found in some versions of the Old Testament.
Sophie
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch
Pronounced: SAW-FEE(French) SO-fee(English) zo-FEE(German) so-FEE(Dutch)
French form of Sophia.
Silvia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Slovak, German, Dutch, English, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: SEEL-vya(Italian) SEEL-bya(Spanish) SEEL-vyu(European Portuguese) SEEW-vyu(Brazilian Portuguese) ZIL-vya(German) SIL-vee-ya(Dutch) SIL-vee-ə(English)
Feminine form of Silvius. Rhea Silvia was the mother of Romulus and Remus, the founders of Rome. This was also the name of a 6th-century saint, the mother of the pope Gregory the Great. It has been a common name in Italy since the Middle Ages. It was introduced to England by Shakespeare, who used it for a character in his play The Two Gentlemen of Verona (1594). It is now more commonly spelled Sylvia in the English-speaking world.
Sabine
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, Danish
Pronounced: SA-BEEN(French) za-BEE-nə(German) sa-BEE-nə(Dutch)
French, German, Dutch and Danish form of Sabina.
Sabina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Polish, Czech, Slovene, Russian, Croatian, Swedish, Ancient Roman
Other Scripts: Сабина(Russian)
Pronounced: sa-BEE-na(Italian, Spanish, Polish) SA-bi-na(Czech)
Feminine form of Sabinus, a Roman cognomen meaning "a Sabine" in Latin. The Sabines were an ancient people who lived in central Italy, their lands eventually taken over by the Romans after several wars. According to legend, the Romans abducted several Sabine women during a raid, and when the men came to rescue them, the women were able to make peace between the two groups. This name was borne by several early saints.
Ruth 1
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Spanish, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: רוּת(Ancient Hebrew)
Pronounced: ROOTH(English) ROOT(German, Spanish)
From the Hebrew name רוּת (Ruṯ), probably derived from the word רְעוּת (reʿuṯ) meaning "female friend". This is the name of the central character in the Book of Ruth in the Old Testament. She was a Moabite woman who accompanied her mother-in-law Naomi back to Bethlehem after Ruth's husband died. There she met and married Boaz. She was an ancestor of King David.

As a Christian name, Ruth has been in use since the Protestant Reformation. In England it was associated with the archaic word ruth meaning "pity, compassion" (now only commonly seen in the word ruthless). The name became very popular in America following the birth of "Baby" Ruth Cleveland (1891-1904), the daughter of President Grover Cleveland.

Rosemary
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROZ-mə-ree, ROZ-mehr-ee
Combination of Rose and Mary. This name can also be given in reference to the herb, which gets its name from Latin ros marinus meaning "dew of the sea". It came into use as a given name in the 19th century.
Rhoda
Gender: Feminine
Usage: Biblical, English
Other Scripts: Ῥόδη(Ancient Greek)
Pronounced: RO-də(English)
Rating: 80% based on 1 vote
Derived from Greek ῥόδον (rhodon) meaning "rose". In the New Testament this name was borne by a maid in the house of Mary the mother of John Mark. As an English given name, Rhoda came into use in the 17th century.
Priscilla
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, French, Ancient Roman, Biblical Latin, Biblical
Pronounced: pri-SIL-ə(English) preesh-SHEEL-la(Italian)
Rating: 80% based on 1 vote
Roman name, a diminutive of Prisca. In Acts in the New Testament Paul lived with Priscilla (also known as Prisca) and her husband Aquila in Corinth for a while. It has been used as an English given name since the Protestant Reformation, being popular with the Puritans. Henry Wadsworth Longfellow used it in his 1858 poem The Courtship of Miles Standish [1].
Phoebe
Gender: Feminine
Usage: English, Greek Mythology (Latinized), Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: Φοίβη(Ancient Greek)
Pronounced: FEE-bee(English)
Latinized form of the Greek name Φοίβη (Phoibe), which meant "bright, pure" from Greek φοῖβος (phoibos). In Greek mythology Phoibe was a Titan associated with the moon. This was also an epithet of her granddaughter, the moon goddess Artemis. The name appears in Paul's epistle to the Romans in the New Testament, where it belongs to a female minister in the church at Cenchreae.

In England, it began to be used as a given name after the Protestant Reformation. It was moderately common in the 19th century. It began to rise in popularity again in the late 1980s, probably helped along by characters on the American television shows Friends (1994-2004) and Charmed (1998-2006). It is currently much more common in the United Kingdom, Australia and New Zealand than the United States.

A moon of Saturn bears this name, in honour of the Titan.

Persis
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Περσίς(Ancient Greek)
Greek name meaning "Persian woman". This is the name of a woman mentioned in Paul's epistle to the Romans in the New Testament.
Peggy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PEHG-ee
Medieval variant of Meggy, a diminutive of Margaret. The reason for the change in the initial consonant is unknown.
Olwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh, Welsh Mythology, Arthurian Cycle
Pronounced: OL-wehn(English)
Means "white footprint" from Welsh ol "footprint, track" and gwen "white, blessed". In the Welsh tale Culhwch and Olwen she was a beautiful maiden, the lover of Culhwch and the daughter of the giant Yspaddaden. Her father insisted that Culhwch complete several seemingly impossible tasks before he would allow them to marry.
Natasha
Gender: Feminine
Usage: Russian, Belarusian, English
Other Scripts: Наташа(Russian, Belarusian)
Pronounced: nu-TA-shə(Russian) nə-TAHSH-ə(English)
Rating: 90% based on 1 vote
Russian diminutive of Natalya. This is the name of a character in Leo Tolstoy's novel War and Peace (1865). It has been used in the English-speaking world only since the 20th century.
Maud
Gender: Feminine
Usage: English, French, Dutch, Swedish
Pronounced: MAWD(English) MOD(French) MOWT(Dutch)
Medieval English and French form of Matilda. Though it became rare after the 14th century, it was revived and once more grew popular in the 19th century, perhaps due to Alfred Tennyson's 1855 poem Maud [1].
Mary
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical
Pronounced: MEHR-ee(English) MAR-ee(English)
Usual English form of Maria, the Latin form of the New Testament Greek names Μαριάμ (Mariam) and Μαρία (Maria) — the spellings are interchangeable — which were from Hebrew מִרְיָם (Miryam), a name borne by the sister of Moses in the Old Testament. The meaning is not known for certain, but there are several theories including "sea of bitterness", "rebelliousness", and "wished for child". However it was most likely originally an Egyptian name, perhaps derived in part from mry "beloved" or mr "love".

This is the name of several New Testament characters, most importantly Mary the mother of Jesus. According to the gospels, Jesus was conceived in her by the Holy Spirit while she remained a virgin. This name was also borne by Mary Magdalene, a woman cured of demons by Jesus. She became one of his followers and later witnessed his crucifixion and resurrection.

Due to the Virgin Mary this name has been very popular in the Christian world, though at certain times in some cultures it has been considered too holy for everyday use. In England it has been used since the 12th century, and it has been among the most common feminine names since the 16th century. In the United States in 1880 it was given more than twice as often as the next most popular name for girls (Anna). It remained in the top rank in America until 1946 when it was bumped to second (by Linda). Although it regained the top spot for a few more years in the 1950s it was already falling in usage, and has since dropped out of the top 100 names.

This name has been borne by two queens of England, as well as a queen of Scotland, Mary Queen of Scots. Another notable bearer was Mary Shelley (1797-1851), the author of Frankenstein. A famous fictional character by this name is Mary Poppins from the children's books by P. L. Travers, first published in 1934.

The Latinized form of this name, Maria, is also used in English as well as in several other languages.

Marlena
Gender: Feminine
Usage: Polish, English
Pronounced: mar-LEH-na(Polish) mahr-LEEN-ə(English)
Latinate form of Marlene.
Marianne
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: MA-RYAN(French) mar-ee-AN(English) ma-RYA-nə(German) ma-ree-YAH-nə(Dutch) MAH-ree-ahn-neh(Finnish)
Combination of Marie and Anne 1, though it could also be considered a variant of Mariana or Mariamne. Shortly after the formation of the French Republic in 1792, a female figure by this name was adopted as the symbol of the state.
Marguerite
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MAR-GU-REET
Rating: 90% based on 1 vote
French form of Margaret. This is also the French word for the daisy flower (species Leucanthemum vulgare).
Margaret
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHR-grit, MAHR-gə-rit
Derived from Latin Margarita, which was from Greek μαργαρίτης (margarites) meaning "pearl", a word that was probably ultimately a borrowing from an Indo-Iranian language. Saint Margaret, the patron of expectant mothers, was martyred at Antioch in the 4th century. Later legends told of her escape from a dragon, with which she was often depicted in medieval art. The saint was popular during the Middle Ages, and her name has been widely used in the Christian world.

As an English name it has been very popular since the Middle Ages. It was the top name for girls in England and Wales in the 1920s, 30s and 40s, but it declined in the latter half of the 20th century.

Other saints by this name include a queen of Scotland and a princess of Hungary. It was also borne by Queen Margaret I of Denmark, who united Denmark, Sweden, and Norway in the 14th century. Famous literary bearers include American writer Margaret Mitchell (1900-1949), the author of Gone with the Wind, and Canadian writer Margaret Atwood (1939-). Others include American anthropologist Margaret Mead (1901-1978) and British prime minister Margaret Thatcher (1925-2013).

Mairwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Combination of Mair and Welsh gwen meaning "white, blessed".
Lulie
Gender: Feminine & Masculine
Usage: American, English
Pronounced: LOO-lee(American)
Diminutive for names starting with Lu-.
Lucy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LOO-see
Rating: 90% based on 1 vote
English form of Lucia, in use since the Middle Ages.
Lovisa
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: loo-VEE-sah
Swedish feminine form of Louis.
Louise
Gender: Feminine
Usage: French, English, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, German
Pronounced: LWEEZ(French) loo-EEZ(English) loo-EE-sə(Danish) loo-EE-zə(German)
French feminine form of Louis.
Louisa
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: loo-EEZ-ə(English) loo-EE-za(German)
Latinate feminine form of Louis. A famous bearer was the American novelist Louisa May Alcott (1832-1888), the author of Little Women.
Lillian
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIL-ee-ən
Rating: 90% based on 1 vote
Probably originally a diminutive of Elizabeth. It may also be considered an elaborated form of Lily, from the Latin word for "lily" lilium. This name has been used in England since the 16th century.
Leto
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Λητώ(Ancient Greek)
Pronounced: LEH-TAW(Classical Greek) LEE-to(English)
Possibly from Lycian lada meaning "wife". Other theories connect it to Greek λήθω (letho) meaning "hidden, forgotten". In Greek mythology she was the mother of Apollo and Artemis by Zeus.
Leslie
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: LEHZ-lee, LEHS-lee
Rating: 90% based on 1 vote
From a Scottish surname that was derived from a place in Aberdeenshire, probably from Gaelic leas celyn meaning "garden of holly". It has been used as a given name since the 19th century. In America it was more common as a feminine name after the 1940s.
Léonie
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: LEH-AW-NEE
French feminine form of Leonius.
Leona
Gender: Feminine
Usage: English, Czech
Pronounced: lee-O-nə(English) LEH-o-na(Czech)
Feminine form of Leon.
Lenore
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: lə-NAWR
Rating: 90% based on 1 vote
Short form of Eleanor. This is the name of the departed love of the narrator in Edgar Allan Poe's poem The Raven (1845).
Leire
Gender: Feminine
Usage: Basque, Spanish
Pronounced: LAY-reh
Basque form and Spanish variant of Leyre.
Léa
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: LEH-A
French form of Leah.
Layla
Gender: Feminine
Usage: Arabic, English
Other Scripts: ليلى(Arabic)
Pronounced: LIE-la(Arabic) LAY-lə(English)
Means "night" in Arabic. Layla was the love interest of the poet Qays (called Majnun) in an old Arab tale, notably retold by the 12th-century Persian poet Nizami Ganjavi in his poem Layla and Majnun. This story was a popular romance in medieval Arabia and Persia. The name became used in the English-speaking world after the 1970 release of the song Layla by Derek and the Dominos, the title of which was inspired by the medieval story.
Katherine
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KATH-ə-rin, KATH-rin
From the Greek name Αἰκατερίνη (Aikaterine). The etymology is debated: it could derive from an earlier Greek name Ἑκατερινη (Hekaterine), itself from ἑκάτερος (hekateros) meaning "each of the two"; it could derive from the name of the goddess Hecate; it could be related to Greek αἰκία (aikia) meaning "torture"; or it could be from a Coptic name meaning "my consecration of your name". In the early Christian era it became associated with Greek καθαρός (katharos) meaning "pure", and the Latin spelling was changed from Katerina to Katharina to reflect this.

The name was borne by a semi-legendary 4th-century saint and martyr from Alexandria who was tortured on a spiked wheel. The saint was initially venerated in Syria, and returning crusaders introduced the name to Western Europe. It has been common in England since the 12th century in many different spellings, with Katherine and Catherine becoming standard in the later Middle Ages. To this day both spellings are regularly used in the English-speaking world. In the United States the spelling Katherine has been more popular since 1973.

Famous bearers of the name include Catherine of Siena, a 14th-century mystic, and Catherine de' Medici, a 16th-century French queen. It was also borne by three of Henry VIII's wives, including Katherine of Aragon, and by two empresses of Russia, including Catherine the Great.

Julia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Spanish, Polish, Finnish, Estonian, Russian, Ukrainian, Ancient Roman, Biblical
Other Scripts: Юлия(Russian) Юлія(Ukrainian)
Pronounced: JOO-lee-ə(English) YOO-lya(German, Danish, Polish) YOO-lee-ah(Swedish, Finnish) YUY-lee-a(Dutch) KHOO-lya(Spanish) YOO-lyi-yə(Russian) YOO-lee-a(Latin)
Feminine form of the Roman family name Julius. Among the notable women from this family were Julia Augusta (also known as Livia Drusilla), the wife of Emperor Augustus, and Julia the Elder, the daughter of Augustus and the wife of Tiberius. A person by this name has a brief mention in the New Testament. It was also borne by a few early saints and martyrs, including the patron saint of Corsica. Additionally, Shakespeare used it in his comedy The Two Gentlemen of Verona (1594).

It has been common as a given name in the English-speaking world only since the 18th century. A famous modern bearer is American actress Julia Roberts (1967-).

Joanna
Gender: Feminine
Usage: English, Polish, Biblical
Pronounced: jo-AN-ə(English) yaw-AN-na(Polish)
English and Polish form of Latin Iohanna, which was derived from Greek Ἰωάννα (Ioanna), the feminine form of Ioannes (see John). This is the spelling used in the English New Testament, where it belongs to a follower of Jesus who is regarded as a saint. In the Middle Ages in England it was used as a Latinized form of Joan (the usual feminine form of John) and it became common as a given name in the 19th century.
Joan 1
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JON
Medieval English form of Johanne, an Old French form of Iohanna (see Joanna). This was the usual English feminine form of John in the Middle Ages, but it was surpassed in popularity by Jane in the 17th century. It again became quite popular in the first half of the 20th century, entering the top ten names for both the United States and the United Kingdom, though it has since faded.

This name (in various spellings) has been common among European royalty, being borne by ruling queens of Naples, Navarre and Castile. Another famous bearer was Joan of Arc, a patron saint of France (where she is known as Jeanne d'Arc). She was a 15th-century peasant girl who, after claiming she heard messages from God, was given leadership of the French army. She defeated the English in the battle of Orléans but was eventually captured and burned at the stake.

Other notable bearers include the actress Joan Crawford (1904-1977) and the comedian Joan Rivers (1933-2014), both Americans.

Ivy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: IE-vee
Rating: 80% based on 1 vote
From the English word for the climbing plant that has small yellow flowers. It is ultimately derived from Old English ifig.
Isolde
Gender: Feminine
Usage: German, Arthurian Cycle
Pronounced: ee-ZAWL-də(German) i-SOL-də(English) i-ZOL-də(English) i-SOLD(English) i-ZOLD(English) EE-ZAWLD(French)
German form of Iseult, appearing in the 13th-century German poem Tristan by Gottfried von Strassburg. In 1865 the German composer Richard Wagner debuted his popular opera Tristan und Isolde and also used the name for his first daughter.
Ishild
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Hypothetical)
Germanic name, a hypothetical early form of Iseult.
Isabel
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, English, French, German, Dutch
Pronounced: ee-sa-BEHL(Spanish) ee-zu-BEHL(European Portuguese) ee-za-BEW(Brazilian Portuguese) IZ-ə-behl(English) EE-ZA-BEHL(French) ee-za-BEHL(German, Dutch)
Rating: 90% based on 1 vote
Medieval Occitan form of Elizabeth. It spread throughout Spain, Portugal and France, becoming common among the royalty by the 12th century. It grew popular in England in the 13th century after Isabella of Angoulême married the English king John, and it was subsequently bolstered when Isabella of France married Edward II the following century.

This is the usual form of the name Elizabeth in Spain and Portugal, though elsewhere it is considered a parallel name, such as in France where it is used alongside Élisabeth. The name was borne by two Spanish ruling queens, including Isabel of Castile, who sponsored the explorations of Christopher Columbus.

Ione
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English
Other Scripts: Ἰόνη(Ancient Greek)
Pronounced: ie-O-nee(English)
From Ancient Greek ἴον (ion) meaning "violet flower". This was the name of a sea nymph in Greek mythology. It has been used as a given name in the English-speaking world since the 19th century, though perhaps based on the Greek place name Ionia, a region on the west coast of Asia Minor.
Inés
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ee-NEHS
Spanish form of Agnes.
Ines
Gender: Feminine
Usage: Italian, Slovene, Croatian
Italian, Slovene and Croatian form of Inés.
Imogene
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: IM-ə-jeen
Variant of Imogen.
Imelda
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish
Pronounced: ee-MEHL-da
Italian and Spanish form of Irmhild. The Blessed Imelda Lambertini was a young 14th-century nun from Bologna.
Idony
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Medieval English vernacular form of Idonea.
Hyacinth 2
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: HIE-ə-sinth
Rating: 90% based on 1 vote
From the name of the flower (or the precious stone that also bears this name), ultimately from Greek hyakinthos (see Hyacinthus).
Honor
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AHN-ər
Variant of Honour, using the American spelling.
Héloïse
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: EH-LO-EEZ
French form of Eloise.
Helene
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Ancient Greek [1], Greek Mythology
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: heh-LEHN(Swedish, Norwegian, Danish) heh-LEH-nə(German) HEH-LEH-NEH(Classical Greek)
Rating: 80% based on 1 vote
Ancient Greek form of Helen, as well as the modern Scandinavian and German form.
Helen
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Greek Mythology (Anglicized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEHL-ən(English)
English form of the Greek Ἑλένη (Helene), probably from Greek ἑλένη (helene) meaning "torch" or "corposant", or possibly related to σελήνη (selene) meaning "moon". In Greek mythology Helen was the daughter of Zeus and Leda, whose kidnapping by Paris was the cause of the Trojan War. The name was also borne by the 4th-century Saint Helena, mother of the Roman emperor Constantine, who supposedly found the True Cross during a trip to Jerusalem.

The name was originally used among early Christians in honour of the saint, as opposed to the classical character. In England it was commonly spelled Ellen during the Middle Ages, and the spelling Helen was not regularly used until after the Renaissance. A famous bearer was Helen Keller (1880-1968), an American author and lecturer who was both blind and deaf.

Gwendolen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: GWEHN-də-lin(English)
Possibly means "white ring", derived from Welsh gwen meaning "white, blessed" and dolen meaning "ring, loop". This name appears in Geoffrey of Monmouth's 12th-century chronicles, written in the Latin form Guendoloena, where it belongs to an ancient queen of the Britons who defeats her ex-husband in battle [1]. Geoffrey later used it in Vita Merlini for the wife of the prophet Merlin [2]. An alternate theory claims that the name arose from a misreading of the masculine name Guendoleu by Geoffrey [3].

This name was not regularly given to people until the 19th century [4][3]. It was used by George Eliot for a character in her novel Daniel Deronda (1876).

Guinevere
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: GWIN-ə-vir(English)
From the Norman French form of the Welsh name Gwenhwyfar meaning "white phantom", ultimately from the old Celtic roots *windos meaning "white" (modern Welsh gwen) and *sēbros meaning "phantom, magical being" [1]. In Arthurian legend she was the beautiful wife of King Arthur. According to the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth, she was seduced by Mordred before the battle of Camlann, which led to the deaths of both Mordred and Arthur. According to the 12th-century French poet Chrétien de Troyes, she engaged in an adulterous affair with Sir Lancelot.

The Cornish form of this name, Jennifer, has become popular in the English-speaking world.

Georgiana
Gender: Feminine
Usage: English, Romanian
Pronounced: jawr-JAY-nə(English) jawr-jee-AN-ə(English)
Rating: 100% based on 1 vote
Feminine form of George. This form of the name has been in use in the English-speaking world since the 18th century.
Geneviève
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: ZHU-NU-VYEHV, ZHUN-VYEHV
Rating: 60% based on 1 vote
From the medieval name Genovefa, which is of uncertain origin. It could be derived from the Germanic elements *kunją "clan, family, lineage" and *wībą "wife, woman". Alternatively it could be of Gaulish origin, from the related Celtic element *genos "kin, family" combined with a second element of unknown meaning. This name was borne by Saint Geneviève, the patron saint of Paris, who inspired the city to resist the Huns in the 5th century.
Felicity
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: fə-LIS-i-tee
Rating: 80% based on 1 vote
From the English word felicity meaning "happiness", which ultimately derives from Latin felicitas "good luck". This was one of the virtue names adopted by the Puritans around the 17th century. It can sometimes be used as an English form of the Latin name Felicitas. This name jumped in popularity in the United States after the premiere of the television series Felicity in 1998. It is more common in the United Kingdom.
Faye
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FAY
Variant of Fay.
Esther
Gender: Feminine
Usage: English, French, Spanish, Dutch, German, Danish, Norwegian, Swedish, Jewish, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: אֶסְתֵר(Hebrew) Ἐσθήρ(Ancient Greek)
Pronounced: EHS-tər(English, Dutch) EHS-TEHR(French) ehs-TEHR(Spanish) EHS-tu(German)
Rating: 80% based on 1 vote
From the Hebrew name אֶסְתֵר (ʾEsṯer), which possibly means "star" in Persian. Alternatively it could be a derivative of the name of the Near Eastern goddess Ishtar. The Book of Esther in the Old Testament tells the story of Queen Esther, the Jewish wife of the king of Persia. The king's advisor Haman persuaded the king to exterminate all the Jews in the realm. Warned of this plot by her cousin Mordecai, Esther revealed her Jewish ancestry and convinced the king to execute Haman instead. Her original Hebrew name was Hadassah.

This name has been used in the English-speaking world since the Protestant Reformation. In America it received a boost in popularity after the birth of Esther Cleveland (1893-1980), the daughter of President Grover Cleveland [1].

Essie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHS-ee
Diminutive of Estelle or Esther.
Esperanza
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ehs-peh-RAN-tha(European Spanish) ehs-peh-RAN-sa(Latin American Spanish)
Spanish form of the Late Latin name Sperantia, which was derived from sperare "to hope".
Elodie
Gender: Feminine
Usage: English
English form of Élodie.
Elmire
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), French (Belgian, Rare)
French form of Elmira 1.
Eliza
Gender: Feminine
Usage: English, Polish, Portuguese (Brazilian), Romanian, Hungarian, Georgian
Other Scripts: ელიზა(Georgian)
Pronounced: i-LIE-zə(English) eh-LEE-za(Polish) EH-lee-zaw(Hungarian)
Rating: 80% based on 1 vote
Short form of Elizabeth. It was borne by the character Eliza Doolittle in George Bernard Shaw's play Pygmalion (1913) and the subsequent musical adaptation My Fair Lady (1956).
Elise
Gender: Feminine
Usage: German, Norwegian, Danish, Swedish, Finnish, Dutch, English
Pronounced: eh-LEE-zə(German) eh-LEE-seh(Norwegian, Danish, Swedish) i-LEES(English) EE-lees(English)
Rating: 70% based on 1 vote
Short form of Elizabeth.
Elaina
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: i-LAYN-ə
Variant of Elaine.
Eglantine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: EHG-lən-tien, EHG-lən-teen
From the English word for the flower also known as sweetbrier. It is derived via Old French from Vulgar Latin *aquilentum meaning "prickly". It was early used as a given name (in the form Eglentyne) in Geoffrey Chaucer's 14th-century story The Prioress's Tale (one of The Canterbury Tales).
Effimia
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Ευφημία(Greek)
Modern Greek form of Euphemia.
Effie
Gender: Feminine
Usage: English, Scottish
Pronounced: EHF-ee(English)
Diminutive of Euphemia. In Scotland it has been used as an Anglicized form of Oighrig.
Edie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EE-dee
Diminutive of Edith.
Diana
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, German, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Estonian, Lithuanian, Polish, Czech, Slovak, Armenian, Georgian, Roman Mythology
Other Scripts: Диана(Russian, Bulgarian) Діана(Ukrainian) Դիանա(Armenian) დიანა(Georgian)
Pronounced: die-AN-ə(English) DYA-na(Spanish, Italian, Polish) dee-U-nu(European Portuguese) jee-U-nu(Brazilian Portuguese) dee-A-nə(Catalan) dee-A-na(German, Dutch, Latin) dyee-A-nu(Ukrainian) DI-ya-na(Czech) DEE-a-na(Slovak)
Means "divine, goddesslike", a derivative of Latin dia or diva meaning "goddess". It is ultimately related to the same Indo-European root *dyew- found in Zeus. Diana was a Roman goddess of the moon, hunting, forests and childbirth, often identified with the Greek goddess Artemis.

As a given name, Diana has been regularly used since the Renaissance. It became more common in the English-speaking world following Walter Scott's novel Rob Roy (1817), which featured a character named Diana Vernon. It also appeared in George Meredith's novel Diana of the Crossways (1885). A notable bearer was the British royal Diana Spencer (1961-1997), the Princess of Wales.

Cynthia
Gender: Feminine
Usage: English, French, Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κυνθία(Ancient Greek)
Pronounced: SIN-thee-ə(English) SEEN-TYA(French)
Latinized form of Greek Κυνθία (Kynthia), which means "woman from Cynthus". This was an epithet of the Greek moon goddess Artemis, given because Cynthus was the mountain on Delos on which she and her twin brother Apollo were born. It was not used as a given name until the Renaissance, and it did not become common in the English-speaking world until the 19th century. It reached a peak of popularity in the United States in 1957 and has declined steadily since then.
Cordelia
Gender: Feminine
Usage: Literature, English
Pronounced: kawr-DEE-lee-ə(English) kawr-DEEL-yə(English)
Rating: 90% based on 1 vote
From Cordeilla, a name appearing in the 12th-century chronicles [1] of Geoffrey of Monmouth, borne by the youngest of the three daughters of King Leir and the only one to remain loyal to her father. Geoffrey possibly based her name on that of Creiddylad, a character from Welsh legend.

The spelling was later altered to Cordelia when Geoffrey's story was adapted by others, including Edmund Spenser in his poem The Faerie Queene (1590) and Shakespeare in his tragedy King Lear (1606).

Constance
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: KAHN-stəns(English) KAWNS-TAHNS(French)
Rating: 90% based on 1 vote
Medieval form of Constantia. The Normans introduced this name to England (it was the name of a daughter of William the Conqueror).
Clarice
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: klə-REES, KLAR-is, KLEHR-is
Medieval vernacular form of the Late Latin name Claritia, which was a derivative of Clara.
Claribel
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KLEHR-ə-behl, KLAR-ə-behl
Combination of Clara and the common name suffix bel, from Latin bella "beautiful". This name was used by Edmund Spenser in his poem The Faerie Queene (1590; in the form Claribell) and by Shakespeare in his play The Tempest (1611). Alfred Tennyson also wrote a poem entitled Claribel (1830).
Clare
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KLEHR, KLAR
Medieval English form of Clara. The preferred spelling in the English-speaking world is now the French form Claire, though Clare has been fairly popular in the United Kingdom and Australia.

This is also the name of an Irish county, which was itself probably derived from Irish clár meaning "plank, level surface".

Clara
Gender: Feminine
Usage: German, Spanish, Portuguese, Italian, French, Catalan, Romanian, English, Swedish, Danish, Late Roman
Pronounced: KLA-ra(German, Spanish, Italian) KLA-ru(Portuguese) KLA-RA(French) KLEHR-ə(American English) KLAR-ə(American English) KLAH-rə(British English)
Rating: 90% based on 1 vote
Feminine form of the Late Latin name Clarus, which meant "clear, bright, famous". The name Clarus was borne by a few early saints. The feminine form was popularized by the 13th-century Saint Clare of Assisi (called Chiara in Italian), a friend and follower of Saint Francis, who left her wealthy family to found the order of nuns known as the Poor Clares.

As an English name it has been in use since the Middle Ages, originally in the form Clare, though the Latinate spelling Clara overtook it in the 19th century and became very popular. It declined through most of the 20th century (being eclipsed by the French form Claire in English-speaking countries), though it has since recovered somewhat.

Claire
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KLEHR
French form of Clara. This was a common name in France throughout the 20th century, though it has since been eclipsed there by Clara. It was also very popular in the United Kingdom, especially in the 1970s.
Célestine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: SEH-LEHS-TEEN
French feminine form of Caelestinus.
Cecily
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SEHS-ə-lee
Rating: 90% based on 1 vote
English form of Cecilia. This was the usual English form during the Middle Ages.
Cathleen
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Pronounced: kath-LEEN(English)
Rating: 90% based on 1 vote
Variant of Kathleen.
Catherine
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KA-TU-REEN(French) KA-TREEN(French) KATH-ə-rin(English) KATH-rin(English)
Rating: 80% based on 1 vote
French form of Katherine, and also a common English variant.
Cateline
Gender: Feminine
Usage: Medieval French
Medieval French form of Katherine.
Cassandra
Gender: Feminine
Usage: English, French, Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κασσάνδρα(Ancient Greek)
Pronounced: kə-SAN-drə(English) kə-SAHN-drə(English)
From the Greek name Κασσάνδρα (Kassandra), possibly derived from κέκασμαι (kekasmai) meaning "to excel, to shine" and ἀνήρ (aner) meaning "man" (genitive ἀνδρός). In Greek myth Cassandra was a Trojan princess, the daughter of Priam and Hecuba. She was given the gift of prophecy by Apollo, but when she spurned his advances he cursed her so nobody would believe her prophecies.

In the Middle Ages this name was common in England due to the popularity of medieval tales about the Trojan War. It subsequently became rare, but was revived in the 20th century.

Caroline
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: KA-RAW-LEEN(French) KAR-ə-lien(English) KAR-ə-lin(English) ka-ro-LEE-nə(German, Dutch) ka-ro-LEEN(Dutch)
French feminine form of Carolus.
Bethan
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: BETH-an
Rating: 80% based on 1 vote
Welsh diminutive of Elizabeth.
Augusta
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, English, German, Ancient Roman
Pronounced: ow-GOOS-ta(Italian) ə-GUS-tə(English) ow-GUWS-ta(German)
Feminine form of Augustus. It was introduced to Britain when King George III, a member of the German House of Hanover, gave this name to his second daughter in 1768.
Artanis
Gender: Feminine
Usage: Literature
Means "noble woman" in Quenya. Artanis was the given name of Galadriel, given to her by her father.
Ariadne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἀριάδνη(Ancient Greek)
Pronounced: A-REE-AD-NEH(Classical Greek) ar-ee-AD-nee(English)
Means "most holy", composed of the Greek prefix ἀρι (ari) meaning "most" combined with Cretan Greek ἀδνός (adnos) meaning "holy". In Greek mythology, Ariadne was the daughter of King Minos. She fell in love with Theseus and helped him to escape the Labyrinth and the Minotaur, but was later abandoned by him. Eventually she married the god Dionysus.
Aoide
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἀοιδή(Ancient Greek)
Pronounced: ay-EE-dee(English)
Means "song" in Greek. In Greek mythology she was one of the original three muses, the muse of song.
Anwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Means "very beautiful" in Welsh, from the intensive prefix an- combined with gwen "white, blessed".
Antonia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Romanian, Greek, Croatian, Bulgarian, Ancient Roman
Other Scripts: Αντωνία(Greek) Антония(Bulgarian)
Pronounced: an-TO-nya(Italian, Spanish, German) an-TO-nee-ə(English) ahn-TO-nee-a(Dutch) an-TO-nee-a(Latin)
Rating: 80% based on 1 vote
Feminine form of Antonius (see Anthony).
Annora
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Medieval English variant of Honora.
Annice
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AN-is
Rating: 90% based on 1 vote
Variant of Annis.
Annelie
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish
Pronounced: A-nə-lee(German)
German diminutive of Anna or short form of Anneliese.
Anne 1
Gender: Feminine
Usage: French, English, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, German, Dutch, Basque
Pronounced: AN(French, English) A-neh(Swedish) A-nə(Danish, German) AHN-neh(Finnish) AH-nə(Dutch)
French form of Anna. It was imported to England in the 13th century, but it did not become popular until three centuries later. The spelling variant Ann was also commonly found from this period, and is still used to this day.

The name was borne by a 17th-century English queen and also by the second wife of Henry VIII, Anne Boleyn (the mother of Queen Elizabeth I), who was eventually beheaded in the Tower of London. Another notable bearer was the German-Jewish diarist Anne (Annelies) Frank, a young victim of the Holocaust in 1945. This is also the name of the heroine in the 1908 novel Anne of Green Gables by Canadian author L. M. Montgomery.

Anna
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Armenian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Scottish Gaelic, Biblical, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Άννα(Greek) Анна(Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Church Slavic) Աննա(Armenian) Ἄννα(Ancient Greek)
Pronounced: AN-ə(English) AN-na(Italian, Polish, Icelandic) A-na(German, Swedish, Danish, Greek, Czech) AH-na(Dutch) AHN-nah(Norwegian, Finnish, Armenian) AWN-naw(Hungarian) AN-nə(Russian, Catalan) ahn-NAH(Armenian)
Form of Hannah used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary.

In England, this Latin form has been used alongside the vernacular forms Ann and Anne since the late Middle Ages. Anna is currently the most common of these spellings in all English-speaking countries (since the 1970s), however the biblical form Hannah is presently more popular than all three.

The name was borne by several Russian royals, including an 18th-century empress of Russia. It is also the name of the main character in Leo Tolstoy's novel Anna Karenina (1877), about a married aristocrat who begins an ultimately tragic relationship with Count Vronsky.

Anastasia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Russian, Ukrainian, Belarusian, English, Spanish, Italian, Georgian, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Αναστασία(Greek) Анастасия(Russian) Анастасія(Ukrainian, Belarusian) ანასტასია(Georgian) Ἀναστασία(Ancient Greek)
Pronounced: a-na-sta-SEE-a(Greek) u-nu-stu-SYEE-yə(Russian) u-nu-stu-SYEE-yu(Ukrainian) a-na-sta-SYEE-ya(Belarusian) an-ə-STAY-zhə(English) a-na-STA-sya(Spanish) a-na-STA-zya(Italian) A-NA-STA-SEE-A(Classical Greek)
Feminine form of Anastasius. This was the name of a 4th-century Dalmatian saint who was martyred during the persecutions of the Roman emperor Diocletian. Due to her, the name has been common in Eastern Orthodox Christianity (in various spellings). As an English name it has been in use since the Middle Ages. A famous bearer was the youngest daughter of the last Russian tsar Nicholas II, who was rumoured to have escaped the execution of her family in 1918.
Alta
Gender: Feminine
Usage: Various
Possibly from Latin altus or Italian/Spanish alto meaning "high".
Alice
Gender: Feminine
Usage: English, French, Portuguese, Italian, German, Czech, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch
Pronounced: AL-is(English) A-LEES(French) u-LEE-si(European Portuguese) a-LEE-see(Brazilian Portuguese) a-LEE-cheh(Italian) a-LEES(German) A-li-tseh(Czech)
Rating: 100% based on 1 vote
From the Old French name Aalis, a short form of Adelais, itself a short form of the Germanic name Adalheidis (see Adelaide). This name became popular in France and England in the 12th century. It was among the most common names in England until the 16th century, when it began to decline. It was revived in the 19th century.

This name was borne by the heroine of Lewis Carroll's novels Alice's Adventures in Wonderland (1865) and Through the Looking Glass (1871).

Ada 1
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, German, Dutch, Norwegian, Polish, Finnish, Germanic [1]
Pronounced: AY-də(English) A-dha(Spanish) A-da(Polish) AH-dah(Finnish)
Originally a short form of Germanic names such as Adelaide or Adelina that begin with the element adal meaning "noble". Saint Ada was a 7th-century Frankish abbess at Le Mans. This name was also borne by Augusta Ada King (1815-1852), the Countess of Lovelace (known as Ada Lovelace), a daughter of Lord Byron. She was an assistant to Charles Babbage, the inventor of an early mechanical computer.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024