Tisiphone's Personal Name List

Zora
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Czech, Slovak
Other Scripts: Зора(Serbian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: ZO-ra(Czech) ZAW-ra(Slovak)
Rating: 54% based on 7 votes
Means "dawn, aurora" in the South Slavic languages, as well as Czech and Slovak.
Yvaine
Gender: Feminine
Usage: Literature, Various
Pronounced: ee-VAYN(Literature)
Rating: 53% based on 7 votes
It is most probable that it is the feminine form of the name Yvain. Though, it is commonly thought of as a combination of Yvonne and Elaine.

The name is most popularly recognized as the name of the fallen star in Neil Gaiman's novella 'Stardust'.

Yseult
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
Pronounced: EE-ZUU
Rating: 61% based on 16 votes
French form of Iseult.
Yolande
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: YAW-LAHND
Rating: 58% based on 14 votes
French form of Yolanda. A notable bearer of the 15th century was Yolande of Aragon, who acted as regent for the French king Charles VII, her son-in-law. She was a supporter of Joan of Arc.
Violaine
Gender: Feminine
Usage: French, Theatre
Pronounced: VYAW-LEHN(French)
Rating: 47% based on 10 votes
Invented by Paul Claudel for his play L'Annonce faite à Marie (1912), the first version of which was titled La Jeune Fille Violaine (1892). It is often regarded as a variant of Violante, though Claudel may have taken it from a French place name.
Vida
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VEE-dah
Rating: 55% based on 12 votes
The name Vida became fashionable around the mid-19th century, and is a diminutive of Davida.
Verity
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VEHR-i-tee
Rating: 59% based on 17 votes
From the English word meaning "verity, truth", from Latin verus "true, real". This was one of the virtue names adopted by the Puritans in the 17th century.
Unity
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: YOO-ni-tee
Rating: 58% based on 13 votes
From the English word unity, which is ultimately derived from Latin unitas.
Tigris
Gender: Feminine
Usage: History (Ecclesiastical), Judeo-Christian-Islamic Legend, Literature
Rating: 51% based on 8 votes
Saint Tigris of Britain is traditionally recorded as a sister of Saint Patrick.
The origin and meaning of her name are unknown; however, Saint Patrick (and thus his family, too) is thought to be of either Breton or Welsh heritage and so it has been suggested that Saint Tigris's name might be of Celtic origin. One theory tries to connect her name to Celtic *tigir which may or may not be related to Gaelic tigern "lord".
Things are further complicated by the existence of 10th-century Spanish saint Tigrida or Tigridia with whom she is sometimes confused. Concerning her name, early 20th-century Irish historian and language scholar Helena Concannon theorized that it suggests a Gallic origin.

Tigris is a cousin of president Snow in 'The Hunger Games' by Suzanne Collins.

Tigerlily
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: TIE-gər-lil-ee
Rating: 58% based on 16 votes
From tiger lily, a name that has been applied to several orange varieties of lily (such as the species Lilium lancifolium). Tiger Lily is also the name of the Native American princess in J. M. Barrie's play Peter Pan (1904).
Thomasina
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: tahm-ə-SEE-nə
Rating: 57% based on 15 votes
Medieval feminine form of Thomas.
Thaïs
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], French
Other Scripts: Θαΐς(Ancient Greek)
Pronounced: TA-EES(French)
Rating: 58% based on 14 votes
Possibly means "bandage" in Greek. This was the name of a companion of Alexander the Great. It was also borne by a 4th-century saint from Alexandria, a wealthy socialite who became a Christian convert, though in her case the name may have had a distinct Coptic origin. She has been a popular subject of art and literature, including an 1891 novel by Anatole France and an 1894 opera by Jules Massenet.
Tanis
Gender: Feminine
Usage: Semitic Mythology (Hellenized)
Rating: 57% based on 10 votes
Greek form of Tanith.
Sophrosyne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Σωφροσύνη(Ancient Greek)
Rating: 57% based on 6 votes
Derived from Greek σωφροσύνη (sôphrosynê) meaning "moderation, prudence, self-control, temperance". Also compare Sophron. She was the spirit or personification of moderation, self-control, temperance, restraint, and discretion in Greek mythology. In some tales Sophrosyne was one of the good spirits released from Pandora's box, but fled to Olympus and away from humankind.
Solène
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: SAW-LEHN
Rating: 57% based on 16 votes
Variant of Solange.
Socorro
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: so-KO-ro
Rating: 59% based on 7 votes
Means "succour, help, relief" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary María del Socorro meaning "Mary of Perpetual Succour".
Snowdrop
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SNO-drahp
Rating: 37% based on 14 votes
The name of the flower used as a first name, mainly between the 1890s and 1920s, but never one of the more popular names of this kind.
Séraphine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: SEH-RA-FEEN
Rating: 65% based on 18 votes
French form of Seraphina.
Scheherazade
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: shə-HEHR-ə-zahd(English)
Rating: 45% based on 12 votes
Anglicized form of Shahrazad.
Sappho
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Σαπφώ(Ancient Greek)
Pronounced: SAP-PAW(Classical Greek) SA-fo(English)
Rating: 58% based on 12 votes
Possibly from Greek σάπφειρος (sappheiros) meaning "sapphire" or "lapis lazuli". This was the name of a 7th-century BC Greek poetess from Lesbos.
Sapphira
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: Σαπφείρη(Ancient Greek)
Pronounced: sə-FIE-rə(English)
Rating: 52% based on 11 votes
From the Greek name Σαπφείρη (Sappheire), which was from Greek σάπφειρος (sappheiros) meaning "sapphire" or "lapis lazuli" (ultimately derived from the Hebrew word סַפִּיר (sappir)). Sapphira is a character in Acts in the New Testament who is killed by God for lying.
Santa 1
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: SAN-ta
Rating: 31% based on 15 votes
Feminine form of Santo.
Sabrina
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, French, Spanish, Portuguese
Pronounced: sə-BREEN-ə(English) sa-BREE-na(Italian, Spanish) za-BREE-na(German) SA-BREE-NA(French) su-BREE-nu(European Portuguese) sa-BREE-nu(Brazilian Portuguese)
Rating: 58% based on 13 votes
Latinized form of Habren, the original Welsh name of the River Severn. According to Geoffrey of Monmouth, Sabrina was the name of a princess who was drowned in the Severn. Supposedly the river was named for her, but it is more likely that her name was actually derived from that of the river, which is of unknown meaning. She appears as a water nymph in John Milton's masque Comus (1634).

The name was brought to public attention by Samuel A. Taylor's play Sabrina Fair (1953) and the movie adaptation Sabrina that followed it the next year. This is also the name of a comic book character, Sabrina the Teenage Witch, first introduced 1962 and with television adaptations in 1970-1974 and 1996-2003, both causing minor jumps in popularity. Another jump occurred in 1976, when it was used for a main character on the television series Charlie's Angels.

Rocío
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ro-THEE-o(European Spanish) ro-SEE-o(Latin American Spanish)
Rating: 66% based on 7 votes
Means "dew" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary María del Rocío meaning "Mary of the Dew".
Quirina
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Rating: 49% based on 11 votes
Feminine form of Quirinus.
Priska
Gender: Feminine
Usage: German, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Πρίσκα(Ancient Greek)
Pronounced: PRIS-ka(German)
Rating: 53% based on 10 votes
German form of Prisca, as well as the form used in the Greek New Testament.
Ottilie
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: aw-TEE-lyə
Rating: 60% based on 15 votes
German form of Odilia.
Oonagh
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: OO-nə(English)
Rating: 50% based on 14 votes
Anglicized form of Úna.
Nieves
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: NYEH-behs
Rating: 45% based on 13 votes
Means "snows" in Spanish, derived from the title of the Virgin Mary Nuestra Señora de las Nieves meaning "Our Lady of the Snows".
Nefeli
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Νεφέλη(Greek)
Rating: 58% based on 12 votes
Modern Greek transcription of Nephele.
Mirabel
Gender: Feminine
Usage: French (African), English (Rare), Dutch (Rare), Medieval Italian, Judeo-Anglo-Norman
Pronounced: MEE-RA-BEHL(French) MIR-ə-behl(English)
Rating: 56% based on 18 votes
Derived from Old French mirable "wonderful; admirable", ultimately from Latin mirabilis "wonderful, marvellous, astonishing, extraordinary, remarkable, amazing" (compare Mirabelle).
Melusine
Gender: Feminine
Usage: Mythology
Rating: 49% based on 12 votes
Meaning unknown. In European folklore Melusine was a water fairy who turned into a serpent from the waist down every Saturday. She made her husband, Raymond of Poitou, promise that he would never see her on that day, and when he broke his word she left him forever.
Melicent
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Rating: 48% based on 5 votes
Older form of Millicent.
Marsaili
Gender: Feminine
Usage: Scottish Gaelic [1]
Pronounced: MAR-si-li
Rating: 56% based on 7 votes
Scottish Gaelic form of Marcella, now also associated with Marjorie.
Mariamne
Gender: Feminine
Usage: History
Rating: 55% based on 8 votes
From Μαριάμη (Mariame), the form of Maria used by the historian Josephus when referring to the wife of King Herod.
Malala
Gender: Feminine
Usage: Pashto
Other Scripts: ملاله(Pashto)
Pronounced: mə-LA-lə
Rating: 57% based on 12 votes
Variant of Malalai. A notable bearer is Pakistani activist and Nobel Prize recipient Malala Yousafzai (1997-).
Mahalah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: מַחְלָה(Ancient Hebrew)
Rating: 53% based on 10 votes
Variant of Mahlah used in some verses of the King James Version of the Old Testament.
Lyonesse
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Rating: 28% based on 10 votes
Means "lioness" in Middle English. In Thomas Malory's 15th-century tale Le Morte d'Arthur this is the name of a woman trapped in a castle by the Red Knight. Her sister Lynet gains the help of the knight Gareth in order to save her.
Lumi
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: LOO-mee
Rating: 58% based on 10 votes
Means "snow" in Finnish.
Linnet
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: li-NEHT, LIN-it
Rating: 57% based on 11 votes
Either a variant of Lynette or else from the name of the small bird, a type of finch.
Lettice
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Rating: 38% based on 12 votes
Medieval form of Letitia.
Lalage
Gender: Feminine
Usage: Literature
Rating: 47% based on 7 votes
Derived from Greek λαλαγέω (lalageo) meaning "to babble, to prattle". The Roman poet Horace used this name in one of his odes.
Justine
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: ZHUYS-TEEN(French) jus-TEEN(English)
Rating: 60% based on 21 votes
French form of Iustina (see Justina). This is the name of the heroine in the novel Justine (1791) by the Marquis de Sade.
Isotta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ee-ZAWT-ta
Rating: 57% based on 11 votes
Italian form of Iseult.
Iseult
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: i-SOOLT(English) i-ZOOLT(English) EE-ZUU(French)
Rating: 59% based on 17 votes
The origins of this name are uncertain, though some Celtic roots have been suggested. It is possible that the name is ultimately Germanic, from a hypothetical name like *Ishild, composed of the elements is "ice" and hilt "battle".

According to tales first recorded in Old French in the 12th century, Yseut or Ysolt was an Irish princess betrothed to King Mark of Cornwall. After accidentally drinking a love potion, she became the lover of his nephew Tristan. Their tragic story, which was set in the Arthurian world, was popular during the Middle Ages and the name became relatively common in England at that time. It was rare by the 19th century, though some interest was generated by Richard Wagner's opera Tristan und Isolde (1865).

Iris
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, French, Spanish, Catalan, Italian, Slovene, Croatian, Greek
Other Scripts: Ἶρις(Ancient Greek) Ίρις(Greek)
Pronounced: IE-ris(English) EE-ris(German, Dutch) EE-rees(Finnish, Spanish, Catalan, Italian) EE-REES(French)
Rating: 78% based on 25 votes
Means "rainbow" in Greek. Iris was the name of the Greek goddess of the rainbow, also serving as a messenger to the gods. This name can also be given in reference to the word (which derives from the same Greek source) for the iris flower or the coloured part of the eye.
Inès
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: EE-NEHS
Rating: 59% based on 17 votes
French form of Inés.
Iluminada
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ee-loo-mee-NA-dha
Rating: 55% based on 11 votes
Spanish form of Illuminata.
Illuminata
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Rating: 60% based on 12 votes
Means "illuminated, brightened, filled with light" in Latin. This name was borne by a 4th-century saint from Todi, Italy.
Hero 1
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἡρώ(Ancient Greek)
Pronounced: HIR-o(English)
Rating: 53% based on 12 votes
Derived from Greek ἥρως (heros) meaning "hero". In Greek legend she was the lover of Leander, who would swim across the Hellespont each night to meet her. He was killed on one such occasion when he got caught in a storm while in the water, and when Hero saw his dead body she drowned herself. This is also the name of a character in Shakespeare's play Much Ado About Nothing (1599).
Hecuba
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἑκάβη(Ancient Greek)
Pronounced: HEHK-yuw-bə(English)
Rating: 54% based on 7 votes
Latinized form of Greek Ἑκάβη (Hekabe), which is of uncertain meaning. According to Greek mythology this was the name of the primary wife of King Priam of Troy. By him she was the mother of Hector, Paris, Cassandra and many others.
Hecate
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἑκάτη(Ancient Greek)
Pronounced: HEHK-ə-tee(English)
Rating: 59% based on 7 votes
From the Greek Ἑκάτη (Hekate), possibly derived from ἑκάς (hekas) meaning "far off". In Greek mythology Hecate was a goddess associated with witchcraft, crossroads, tombs, demons and the underworld.
Hebe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἥβη(Ancient Greek)
Pronounced: HEH-BEH(Classical Greek) HEE-bee(English)
Rating: 49% based on 11 votes
Derived from Greek ἥβη (hebe) meaning "youth". In Greek mythology Hebe was the daughter of Zeus and Hera. She was a goddess of youth who acted as the cupbearer to the gods.
Gytha
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Rating: 37% based on 12 votes
From Gyða, an Old Norse diminutive of Guðríðr. It was borne by a Danish noblewoman who married the English lord Godwin of Wessex in the 11th century. The name was used in England for a short time after that, and was revived in the 19th century.
Fritha
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Manx (Rare)
Rating: 46% based on 11 votes
Anglicized form of Fríða.
Fredegond
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 57% based on 7 votes
Variant of Fredegund. This was borne by English poet Fredegond Shove (1889-1949).
Freda
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FREE-də
Rating: 63% based on 15 votes
Short form of names ending in freda or fred, such as Winifred or Alfreda.
Flora
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, German, Dutch, French, Greek, Albanian, Roman Mythology
Other Scripts: Φλώρα(Greek)
Pronounced: FLAWR-ə(English) FLAW-ra(Italian) FLO-ra(Spanish, German, Dutch, Latin) FLAW-ru(Portuguese) FLAW-RA(French)
Rating: 72% based on 26 votes
Derived from Latin flos meaning "flower" (genitive case floris). Flora was the Roman goddess of flowers and spring, the wife of Zephyr the west wind. It has been used as a given name since the Renaissance, starting in France. In Scotland it was sometimes used as an Anglicized form of Fionnghuala.
Flavia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, Ancient Roman
Pronounced: FLA-vya(Italian) FLA-bya(Spanish) FLA-wee-a(Latin)
Rating: 45% based on 17 votes
Feminine form of Flavius.
Fenella
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Rating: 13% based on 4 votes
Form of Fionnuala used by Walter Scott for a character in his novel Peveril of the Peak (1823).
Fairlight
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Literature
Rating: 39% based on 8 votes
A transferred use of the surname Fairlight used as far back as the 1800's in England and the States.
Ève
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: EHV
Rating: 61% based on 10 votes
French form of Eve.
Eseld
Gender: Feminine
Usage: Cornish
Rating: 58% based on 12 votes
Cornish form of Iseult.
Elfleda
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Rating: 46% based on 13 votes
Middle English form of both the Old English names Æðelflæd and Ælfflæd. These names became rare after the Norman Conquest, but Elfleda was briefly revived in the 19th century.
Edmée
Gender: Feminine
Usage: French
Rating: 57% based on 7 votes
Feminine form of Edmé.
Dido
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology, Greek Mythology
Other Scripts: Διδώ(Ancient Greek)
Pronounced: DEE-do(Latin) DIE-do(English)
Rating: 44% based on 18 votes
Meaning unknown, probably of Phoenician origin. Dido, also called Elissa, was the queen of Carthage in Virgil's Aeneid. She threw herself upon a funeral pyre after Aeneas left her. Virgil based the story on earlier Greco-Roman accounts.
Daffodil
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: DAF-ə-dil
Rating: 45% based on 13 votes
From the name of the flower, ultimately derived from Dutch de affodil meaning "the asphodel".
Cyrilla
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 48% based on 12 votes
Feminine form of Cyril.
Cressida
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: KREHS-i-də(English)
Rating: 58% based on 11 votes
Form of Criseida used by Shakespeare in his play Troilus and Cressida (1602).
Corisande
Gender: Feminine
Usage: Literature, Theatre, French (Rare), Dutch (Rare)
Rating: 53% based on 8 votes
Meaning uncertain, from the name of a character in medieval legend, possibly first recorded by Spanish writer Garci Rodríguez de Montalvo. Perhaps it was derived from an older form of Spanish corazón "heart" (e.g., Old Spanish coraçon; ultimately from Latin cor "heart", with the hypothetic Vulgar Latin root *coratione, *coraceone) or the Greek name Chrysanthe. As a nickname it was used by a mistress of King Henry IV of France: Diane d'Andoins (1554-1620), la Belle Corisande. Some usage may be generated by Jean-Baptiste Lully's opera Amadis (1684; based on Garci Rodríguez de Montalvo), in which it belongs to the lover of the prince Florestan. The name was also used by Benjamin Disraeli for a character in his play Lothair (1870).
Clover
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KLO-vər
Rating: 59% based on 20 votes
From the English word for the wild flower, ultimately deriving from Old English clafre.
Clorinda
Gender: Feminine
Usage: Italian, Corsican, Galician (Rare), Literature, English (American, Rare)
Rating: 41% based on 12 votes
Probably created by the Italian poet Torquato Tasso for a character of his poem 'Jerusalem Delivered' (1580). The name was also popular in the 19th century.
Clodagh
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: KLAW-də
Rating: 48% based on 18 votes
From the Clodiagh, a small river in County Waterford, Ireland. It was first used as a given name by Clodagh Beresford (1879-1957), daughter of the Marquess of Waterford.
Clemency
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KLEH-mən-see, KLEH-mənt-see
Rating: 59% based on 20 votes
Medieval variant of Clemence. It can also simply mean "clemency, mercy" from the English word, ultimately from Latin clemens "merciful".
Claudia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Italian, Spanish, Romanian, Biblical, Biblical Latin, Ancient Roman
Pronounced: KLAW-dee-ə(English) KLOW-dya(German, Italian, Romanian) KLOW-dee-a(Dutch, Latin) KLOW-dhya(Spanish)
Rating: 68% based on 19 votes
Feminine form of Claudius. It is mentioned briefly in the New Testament. As a Christian name it was very rare until the 16th century.
Clara
Gender: Feminine
Usage: German, Spanish, Portuguese, Italian, French, Catalan, Romanian, English, Swedish, Danish, Late Roman
Pronounced: KLA-ra(German, Spanish, Italian) KLA-ru(Portuguese) KLA-RA(French) KLEHR-ə(American English) KLAR-ə(American English) KLAH-rə(British English)
Personal remark: Family name
Rating: 77% based on 25 votes
Feminine form of the Late Latin name Clarus, which meant "clear, bright, famous". The name Clarus was borne by a few early saints. The feminine form was popularized by the 13th-century Saint Clare of Assisi (called Chiara in Italian), a friend and follower of Saint Francis, who left her wealthy family to found the order of nuns known as the Poor Clares.

As an English name it has been in use since the Middle Ages, originally in the form Clare, though the Latinate spelling Clara overtook it in the 19th century and became very popular. It declined through most of the 20th century (being eclipsed by the French form Claire in English-speaking countries), though it has since recovered somewhat.

Christabel
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KRIS-tə-behl
Rating: 52% based on 20 votes
Combination of Christina and the name suffix bel (inspired by Latin bella "beautiful"). This name occurs in medieval literature, and was later used by Samuel Taylor Coleridge in his 1816 poem Christabel [1].
Chimène
Gender: Feminine
Usage: French, French (African), Haitian Creole, Dutch (Modern, Rare), Theatre
Pronounced: SHEE-MEHN(French)
Rating: 36% based on 9 votes
French form of Ximena. It was used by Pierre Corneille in his play Le Cid (1636) for the wife of El Cid, known as Jimena Díaz in Spanish.
Charmian
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: CHAHR-mee-ən(English) SHAHR-mee-ən(English)
Rating: 35% based on 15 votes
Form of Charmion used by Shakespeare in his play Antony and Cleopatra (1606).
Celeste
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Spanish, English
Pronounced: cheh-LEH-steh(Italian) theh-LEHS-teh(European Spanish) seh-LEHS-teh(Latin American Spanish) sə-LEST(English)
Rating: 69% based on 25 votes
Italian feminine and masculine form of Caelestis. It is also the Portuguese, Spanish and English feminine form.
Betony
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: BEHT-nee, BEHT-ə-nee
Rating: 58% based on 11 votes
From the name of the minty medicinal herb.
Alixe
Gender: Feminine
Usage: French, French (Belgian)
Rating: 36% based on 14 votes
Variant of Alix.
Aliki
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Αλίκη(Greek)
Rating: 12% based on 5 votes
Greek form of Alice. It also corresponds with the Greek word άλικη meaning "scarlet".
Alida
Gender: Feminine
Usage: Dutch, German, Hungarian
Pronounced: a-LEE-da(Dutch, German) AW-lee-daw(Hungarian)
Rating: 54% based on 17 votes
Diminutive of Adelaide.
Alethea
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: al-ə-THEE-ə, ə-LEE-thee-ə
Rating: 61% based on 24 votes
Derived from Greek ἀλήθεια (aletheia) meaning "truth". This name was coined in the 16th century.
Alecto
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἀληκτώ(Ancient Greek)
Pronounced: ə-LEHK-to(English)
Rating: 59% based on 21 votes
Latinized form of Greek Ἀληκτώ (Alekto), which was derived from ἄληκτος (alektos) meaning "unceasing". This was the name of one of the Furies or Ἐρινύες (Erinyes) in Greek mythology.
Alaia 1
Gender: Feminine
Usage: Basque
Rating: 63% based on 12 votes
Means "joyful, happy" from Basque alai.
Aëlla
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Rating: 50% based on 8 votes
Variant of Aella.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024