hxlena's Personal Name List

Ylfa
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Icelandic form of Ylva.
Vitya
Gender: Masculine
Usage: Russian
Other Scripts: Витя(Russian)
Diminutive of Viktor.
Viktor
Gender: Masculine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Estonian, German, Hungarian, Czech, Slovak, Bulgarian, Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Greek
Other Scripts: Виктор(Bulgarian, Russian, Serbian, Macedonian) Віктор(Ukrainian) Βίκτωρ(Greek)
Pronounced: VIK-to(German) VEEK-tor(Hungarian) VIK-tor(Czech) VEEK-tawr(Slovak) VYEEK-tər(Russian)
Form of Victor used in various languages.
Trixie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TRIK-see
Diminutive of Beatrix.
Timme
Gender: Masculine
Usage: West Frisian
Variant of Dimme.
Thomas
Gender: Masculine
Usage: English, French, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Greek, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Θωμάς(Greek) Θωμᾶς(Ancient Greek) തോമസ്(Malayalam)
Pronounced: TAHM-əs(American English) TAWM-əs(British English) TAW-MA(French) TO-mas(German) TO-mahs(Dutch) tho-MAS(Greek)
Greek form of the Aramaic name תְּאוֹמָא (Teʾoma) meaning "twin". In the New Testament this is the name of an apostle. When he heard that Jesus had risen from the dead he initially doubted the story, until Jesus appeared before him and he examined his wounds himself. According to tradition he was martyred in India. Due to his renown, the name came into general use in the Christian world.

In England the name was used by the Normans and became very popular due to Saint Thomas Becket, a 12th-century archbishop of Canterbury and martyr. It was reliably among the top five most common English names for boys from the 13th to the 19th century, and it has remained consistently popular to this day.

Another notable saint by this name was the 13th-century Italian philosopher and theologian Thomas Aquinas, who is regarded as a Doctor of the Church. Other famous bearers include philosopher Thomas Hobbes (1588-1679), American president Thomas Jefferson (1743-1826), novelist Thomas Hardy (1840-1928), and inventor Thomas Edison (1847-1931).

Teodor
Gender: Masculine
Usage: Romanian, Bulgarian, Slovak, Czech, Polish, Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian, Swedish, Norwegian
Other Scripts: Теодор(Bulgarian, Serbian, Macedonian)
Pronounced: teh-O-dor(Romanian) TEH-aw-dawr(Slovak) TEH-o-dor(Czech, Croatian) teh-AW-dawr(Polish)
Form of Theodore used in various languages.
Svanhildur
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Icelandic form of Svanhild.
Svana
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Short form of Svanhildur.
Sóldís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Icelandic form of Saldís.
Sija
Gender: Feminine
Usage: Dutch (Rare)
Pronounced: SIE-uh
Sebastiaan
Gender: Masculine
Usage: Dutch
Pronounced: seh-BAHS-tee-an
Dutch form of Sebastianus (see Sebastian).
Rose
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: ROZ
Originally a Norman French form of the Germanic name Hrodohaidis meaning "famous type", composed of the elements hruod "fame" and heit "kind, sort, type". The Normans introduced it to England in the forms Roese and Rohese. From an early date it was associated with the word for the fragrant flower rose (derived from Latin rosa). When the name was revived in the 19th century, it was probably with the flower in mind.
Rosa 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, German, English
Pronounced: RO-sa(Spanish, Dutch) RAW-za(Italian) RAW-zu(European Portuguese) HAW-zu(Brazilian Portuguese) RAW-zə(Catalan) RO-za(German) RO-zə(English)
Generally this can be considered to be from Latin rosa meaning "rose", though originally it may have come from the unrelated Germanic name Roza 2. This was the name of a 13th-century saint from Viterbo in Italy. In the English-speaking world it was first used in the 19th century. Famous bearers include the Polish-German revolutionary Rosa Luxemburg (1871-1919) and the American civil rights activist Rosa Parks (1913-2005).
Rien 1
Gender: Masculine
Usage: Dutch
Pronounced: REEN
Dutch cognate of Rein.
Rena
Gender: Feminine
Usage: English
Latinate feminine form of René.
Reisa
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 麗咲, 玲早, 玲咲, 玲衣咲, 澪桜, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: ṘE:-SAH
From Japanese 麗 (rei) meaning "beautiful, lovely" combined with 咲 (sa) meaning "blossom". Other kanji combinations are possible.
Odessa
Gender: Feminine
Usage: Various
From the name of a Ukrainian city that sits on the north coast of the Black Sea, which was named after the ancient Greek city of Ὀδησσός (Odessos), of uncertain meaning. This name can also be used as a feminine form of Odysseus.
Novalie
Gender: Feminine
Usage: Swedish (Modern)
Pronounced: NO-vah-lee
Combination of Nova and the popular name suffix -lie (see also Novalee).
Nikolaas
Gender: Masculine
Usage: Dutch (Rare)
Pronounced: NEE-ko-las
Dutch variant of Nicolaas.
Nicolaas
Gender: Masculine
Usage: Dutch
Pronounced: NEE-ko-las
Dutch form of Nicholas.
Nico
Gender: Masculine
Usage: Italian, Dutch, German, Spanish, Portuguese
Pronounced: NEE-ko(Italian, Dutch, Spanish)
Short form of Nicholas (or sometimes Nicodemus).
Milou
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: mee-LOO
Short form of Marie-Louise. This is the name of a (male) dog in the French-language Belgian comic series The Adventures of Tintin by Hergé, first appearing in 1929. He is named Snowy in the English version and Bobbie in the Dutch version.
Mathijs
Gender: Masculine
Usage: Dutch
Pronounced: mah-TAYS
Dutch form of Matthias.
Matej
Gender: Masculine
Usage: Slovak, Slovene, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Матеј(Macedonian)
Pronounced: MA-kyay(Slovak) ma-TAY(Slovene)
Slovak form of Matthias, used to refer to the apostle chosen to replace Judas Iscariot. Also the Slovene, Croatian and Macedonian form of Matthew, used to refer to the evangelist and apostle also known as Levi.
Marion 1
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: MA-RYAWN(French) MEHR-ee-ən(English) MAR-ee-ən(English)
Medieval French diminutive of Marie.
Mariam
Gender: Feminine
Usage: Biblical Greek [1], Georgian, Armenian, Malay, Arabic
Other Scripts: Μαριάμ(Ancient Greek) მარიამ(Georgian) Մարիամ(Armenian) مريم(Arabic)
Pronounced: MA-REE-AM(Georgian) mah-ree-AHM(Armenian) MAR-yam(Arabic)
Form of Maria used in the Greek Old Testament. In the Greek New Testament both this spelling and Μαρία (Maria) are used. It is also the Georgian, Armenian and Malay form, as well as an alternate transcription of Arabic مريم (see Maryam).
Madison
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: MAD-i-sən
From an English surname meaning "son of Maud". It was not commonly used as a feminine name until after the movie Splash (1984), in which the main character adopted it as her name after seeing a street sign for Madison Avenue in New York City. It was ranked second for girls in the United States by 2001. This rise from obscurity to prominence in only 18 years represents an unprecedented 550,000 percent increase in usage.

A famous bearer of the surname was James Madison (1751-1836), one of the authors of the American constitution who later served as president (and after whom Madison Avenue was named).

Madelon
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), Dutch
Pronounced: ma-də-LAWN(Dutch)
French diminutive of Madeleine, now more common as a Dutch name.
Madalena
Gender: Feminine
Usage: Portuguese
Pronounced: mu-du-LEH-nu(European Portuguese) mu-da-LEH-nu(Brazilian Portuguese)
Portuguese form of Magdalena.
Mada
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Pronounced: mad-da
Possibly from Arabic مادة (madda) meaning "matter, substance".
Luna
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology, Spanish, Italian, Portuguese, English
Pronounced: LOO-na(Latin, Spanish, Italian) LOO-nə(English)
Means "the moon" in Latin (as well as Italian, Spanish and other Romance languages). Luna was the Roman goddess of the moon, frequently depicted driving a white chariot through the sky.
Lucia
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Dutch, English, Swedish, Norwegian, Danish, Romanian, Slovak, Ancient Roman
Pronounced: loo-CHEE-a(Italian) LOO-tsya(German) loo-TSEE-a(German) LUY-see-ya(Dutch) LOO-shə(English) loo-SEE-ə(English) luy-SEE-a(Swedish) LOO-chya(Romanian) LOO-kee-a(Latin)
Feminine form of Lucius. Saint Lucia was a 4th-century martyr from Syracuse. She was said to have had her eyes gouged out, and thus she is the patron saint of the blind. She was widely revered in the Middle Ages, and her name has been used throughout Christian Europe (in various spellings). It has been used in the England since the 12th century, usually in the spellings Lucy or Luce.
Livia 1
Gender: Feminine
Usage: Italian, Romanian, German, Dutch, Swedish, Finnish, Ancient Roman
Pronounced: LEE-vya(Italian)
Feminine form of Livius. This was the name of the wife of the Roman emperor Augustus, Livia Drusilla.
Lilja
Gender: Feminine
Usage: Icelandic, Faroese, Finnish
Pronounced: LIL-ya(Icelandic) LEEL-yah(Finnish)
Icelandic, Faroese and Finnish cognate of Lily.
Liesl
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: LEE-zəl
German short form of Elisabeth.
Léonie
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: LEH-AW-NEE
French feminine form of Leonius.
Leonie
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch
Pronounced: LEH-o-nee(German) leh-o-NEE(Dutch)
German and Dutch feminine form of Leonius.
Leonia
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Feminine form of Leonius.
Lena
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Polish, Finnish, Russian, Ukrainian, English, Italian, Portuguese, Greek, Georgian, Armenian
Other Scripts: Лена(Russian, Ukrainian) Λένα(Greek) ლენა(Georgian) Լենա(Armenian)
Pronounced: LEH-na(Swedish, German, Dutch, Polish, Italian) LYEH-nə(Russian) LEE-nə(English) LEH-NA(Georgian) leh-NAH(Armenian)
Short form of names ending in lena, such as Helena, Magdalena or Yelena. It is often used independently.
Klazina
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: kla-ZEE-na
Feminine form of Klaas.
Jovana
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian
Other Scripts: Јована(Serbian, Macedonian)
Serbian and Macedonian feminine form of John.
Johanna
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Hungarian, Finnish, Estonian, English, Late Roman
Pronounced: yo-HA-na(German) yuw-HAN-na(Swedish) yo-HAHN-nah(Danish) yo-HAH-na(Dutch) YO-hawn-naw(Hungarian) YO-hahn-nah(Finnish) jo-HAN-ə(English) jo-AN-ə(English)
Latinate form of Greek Ioanna (see Joanna).
Jasper
Gender: Masculine
Usage: English, Dutch, Judeo-Christian-Islamic Legend
Pronounced: JAS-pər(English) YAHS-pər(Dutch)
From Latin Gaspar, perhaps from the Biblical Hebrew word גִּזְבָּר (gizbar) meaning "treasurer" [1], derived from Old Persian ganzabarah. This name was traditionally assigned to one of the wise men (also known as the Magi, or three kings) who were said to have visited the newborn Jesus. It has occasionally been used in the English-speaking world since the Middle Ages. The name can also be given in reference to the English word for the gemstone.
Iðunn
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, Old Norse [1], Icelandic
Pronounced: I-dhuyn(Icelandic)
Probably derived from the Old Norse prefix ið- "again, repeated" and unna "to love". In Norse mythology Iðunn was the goddess of spring and immortality whose responsibility it was to guard the gods' apples of youth.
Isotta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ee-ZAWT-ta
Italian form of Iseult.
Isolde
Gender: Feminine
Usage: German, Arthurian Cycle
Pronounced: ee-ZAWL-də(German) i-SOL-də(English) i-ZOL-də(English) i-SOLD(English) i-ZOLD(English) EE-ZAWLD(French)
German form of Iseult, appearing in the 13th-century German poem Tristan by Gottfried von Strassburg. In 1865 the German composer Richard Wagner debuted his popular opera Tristan und Isolde and also used the name for his first daughter.
Ingrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, German, Dutch
Pronounced: ING-rid(Swedish) ING-ri(Norwegian) ING-grit(German) ING-greet(German) ING-ghrit(Dutch)
From the Old Norse name Ingríðr meaning "Ing is beautiful", derived from the name of the Germanic god Ing combined with fríðr "beautiful, beloved". A famous bearer was the Swedish actress Ingrid Bergman (1915-1982).
Ilya
Gender: Masculine
Usage: Russian, Belarusian
Other Scripts: Илья(Russian) Ілья(Belarusian)
Pronounced: i-LYA(Russian)
Russian and Belarusian form of Elijah.
Illarion
Gender: Masculine
Usage: Russian (Rare)
Other Scripts: Илларион(Russian)
Russian form of Hilarion.
Ilarion
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian (Rare), Macedonian (Rare)
Other Scripts: Иларион(Bulgarian, Macedonian)
Bulgarian and Macedonian form of Hilarion.
Idonea
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Medieval English name, probably a Latinized form of Iðunn. The spelling may have been influenced by Latin idonea "suitable". It was common in England from the 12th century [1].
Icarus
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἴκαρος(Ancient Greek)
Pronounced: IK-ə-rəs(English)
From the Greek Ἴκαρος (Ikaros), of unknown meaning. In Greek myth Icarus was the son of Daedalus, locked with his father inside the Labyrinth by Minos. They escaped from the maze using wings devised from wax, but Icarus flew too close to the sun and the wax melted, plunging him to his death.
Ia
Gender: Feminine
Usage: History (Ecclesiastical)
Pronounced: EE-ə(History)
Of unknown origin and meaning. Saint Ia was a 5th-century Cornish virgin martyr, an Irish princess, according to popular tradition, who travelled to Cornwall as a missionary and was martyred on the River Hayle under Tudur Mawr, ruler of Penwith. Ia gave her name to her burial place; St Ia's Church was erected over her grave and around the church grew the town of Porth Ia (later renamed St Ives in honour of a bishop named Ivo or Ive).
Hrafnhildur
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Icelandic form of Hrafnhildr.
Herais
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ἡραΐς(Ancient Greek)
Ancient Greek personal name that was probably derived from the name of the Greek goddess Hera. It was borne by a saint and martyr from Alexandria who was killed during the early 4th-century persecutions of the Roman emperor Diocletian.
Héra
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Gallicized), French (Rare), Hungarian
French and Hungarian form of Hera.
Hera
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἥρα(Ancient Greek)
Pronounced: HEH-RA(Classical Greek) HEHR-ə(English) HEE-rə(English)
Uncertain meaning, possibly from Greek ἥρως (heros) meaning "hero, warrior"; ὥρα (hora) meaning "period of time"; or αἱρέω (haireo) meaning "to be chosen". In Greek mythology Hera was the queen of the gods, the sister and wife of Zeus. She presided over marriage and childbirth.
Helena
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, Finnish, Estonian, Slovene, Croatian, Sorbian, English, Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEH-leh-na(German, Czech) heh-LEH-na(German, Dutch) heh-LEH-nah(Swedish, Danish, Norwegian) i-LEH-nu(European Portuguese) eh-LEH-nu(Brazilian Portuguese) ə-LEH-nə(Catalan) kheh-LEH-na(Polish) HEH-leh-nah(Finnish) HEHL-ə-nə(English) hə-LAYN-ə(English) hə-LEEN-ə(English)
Latinate form of Helen. This is the name of the heroine of William Shakespeare's play All's Well That Ends Well (1603).
Frances
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FRAN-sis
Feminine form of Francis. The distinction between Francis as a masculine name and Frances as a feminine name did not arise until the 17th century [1]. A notable bearer was Saint Frances Xavier Cabrini (1850-1917), a social worker and the first American to be canonized.
Félix
Gender: Masculine
Usage: French, Spanish, Portuguese, Hungarian
Pronounced: FEH-LEEKS(French) FEH-leeks(Spanish, Portuguese, Hungarian)
French, Spanish, Portuguese and Hungarian form of Felix.
Felix
Gender: Masculine
Usage: German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, English, Romanian, Ancient Roman, Biblical, Biblical Latin
Pronounced: FEH-liks(German, Dutch, Swedish) FEE-liks(English) FEH-leeks(Latin)
From a Roman cognomen meaning "lucky, successful" in Latin. It was acquired as an agnomen, or nickname, by the 1st-century BC Roman general Sulla. It also appears in the New Testament belonging to the governor of Judea who imprisoned Saint Paul.

Due to its favourable meaning, this name was popular among early Christians, being borne by many early saints and four popes. It has been used in England since the Middle Ages, though it has been more popular in continental Europe. A notable bearer was the German composer Felix Mendelssohn (1809-1847).

Euodia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], Biblical Greek [2], Biblical
Other Scripts: Εὐοδία(Ancient Greek)
Derived from Greek εὐοδία (euodia) meaning "a good journey", a derivative of εὖ (eu) meaning "good" and ὁδός (hodos) meaning "road, way, journey". This name is mentioned briefly in Paul's epistle to the Philippians in the New Testament (though some translations assume it belongs to a man named Euodias).
Eula
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: YOO-lə
Short form of Eulalia.
Euboea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Εὔβοια(Ancient Greek)
Latinized form of Euboia.
Ennia
Gender: Feminine
Usage: Italian
Feminine form of Ennio.
Elske
Gender: Feminine
Usage: Frisian
Frisian diminutive of Elisabeth.
Eloise
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-o-eez, ehl-o-EEZ
From the Old French name Héloïse, which was probably from the Germanic name Helewidis, composed of the elements heil meaning "healthy, whole" and wit meaning "wide". It is sometimes associated with the Greek word ἥλιος (helios) meaning "sun" or the name Louise, though there is no etymological connection. This name was borne by the 12th-century French scholar and philosopher Héloïse. Secretly marrying the theologian Peter Abelard at a young age, she became a nun (and eventually an abbess) after Abelard was violently castrated by order of her uncle Fulbert.

There was a medieval English form of this name, Helewis, though it died out after the 13th century. In the 19th century it was revived in the English-speaking world in the form Eloise.

Elias
Gender: Masculine
Usage: Portuguese, German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, English, Dutch, Greek, Amharic, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Ηλίας(Greek) ኤልያስ(Amharic) Ἠλίας(Ancient Greek)
Pronounced: i-LEE-ush(European Portuguese) eh-LEE-us(Brazilian Portuguese) eh-LEE-as(German) EH-lee-ahs(Finnish) i-LIE-əs(English) ee-LIE-əs(English) EH-lee-yahs(Dutch)
Form of Elijah used in several languages. This is also the form used in the Greek New Testament, as well as some English translations.
Elian
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Dutch (Rare)
Pronounced: EH-lee-yahn
Dutch variant of names beginning with Eli, such as Elijah or Elisabeth.
Elia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Albanian, Spanish
Feminine form of Elio.
Eléonore
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: EH-LEH-AW-NAWR
French form of Eleanor.
Eleonore
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: eh-leh-o-NO-rə
German form of Eleanor.
Eleonora
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Swedish, Latvian, Lithuanian, Dutch, Polish, Bulgarian, Russian, Ukrainian, Greek
Other Scripts: Елеонора(Bulgarian, Ukrainian) Элеонора(Russian) Ελεονώρα(Greek)
Pronounced: eh-leh-o-NAW-ra(Italian) eh-leh-o-NO-ra(German) eh-leh-aw-NAW-ra(Polish) eh-lyi-u-NO-rə(Russian)
Form of Eleanor in several languages.
Eleanore
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-ə-nawr
Variant of Eleanor.
Eleanor
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-ə-nawr
From the Old French form of the Occitan name Alienòr. Among the name's earliest bearers was the influential Eleanor of Aquitaine (12th century), who was the queen of Louis VII, the king of France, and later Henry II, the king of England. She was named Aenor after her mother, and was called by the Occitan phrase alia Aenor "the other Aenor" in order to distinguish her from her mother. However, there appear to be examples of bearers prior to Eleanor of Aquitaine. It is not clear whether they were in fact Aenors who were retroactively recorded as having the name Eleanor, or whether there is an alternative explanation for the name's origin.

The popularity of the name Eleanor in England during the Middle Ages was due to the fame of Eleanor of Aquitaine, as well as two queens of the following century: Eleanor of Provence, the wife of Henry III, and Eleanor of Castile, the wife of Edward I. More recently, it was borne by first lady Eleanor Roosevelt (1884-1962), the wife of American president Franklin Roosevelt.

Elea
Gender: Feminine
Usage: English
Short form of Eleanor. This was also the name of an ancient Italian town (modern Velia) that is well known for being the home of the philosopher Parmenides and his student Zeno of Elea, who was famous for his paradoxes.
Elaia
Gender: Feminine
Usage: Basque
Derived from Basque elai meaning "swallow (bird)".
Ela 1
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Croatian, Serbian, Polish
Other Scripts: Ела(Serbian)
Diminutive of names beginning with El such as Elizabeta or Elżbieta.
Deirdre
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Irish Mythology
Pronounced: DIR-drə(English) DIR-dree(English) DYEHR-dryə(Irish)
From the Old Irish name Derdriu, meaning unknown, possibly derived from der meaning "daughter". This was the name of a tragic character in Irish legend who died of a broken heart after Conchobar, the king of Ulster, forced her to be his bride and killed her lover Naoise.

It has only been commonly used as a given name since the 20th century, influenced by two plays featuring the character: William Butler Yeats' Deirdre (1907) and J. M. Synge's Deirdre of the Sorrows (1910).

Cornelis
Gender: Masculine
Usage: Dutch
Pronounced: kawr-NEH-lis
Dutch form of Cornelius.
Celestia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: sə-LEHS-tee-ə
Feminine form of Caelestius.
Céleste
Gender: Feminine & Masculine
Usage: French
Pronounced: SEH-LEST
French feminine and masculine form of Caelestis.
Celesta
Gender: Feminine
Usage: English (Modern), Dutch (Rare)
Pronounced: sə-LEST-ə(English)
Latinization of Celeste. In some cases it might also be considered a contracted form of Celestina.
Cato 2
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Diminutive of Catharina.
Casper
Gender: Masculine
Usage: Dutch, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: KAHS-pər(Dutch) KAHS-pehr(Swedish) KAS-bu(Danish)
Dutch and Scandinavian form of Jasper. This is the name of a friendly ghost in an American series of cartoons and comic books (beginning 1945).
Bogdan
Gender: Masculine
Usage: Polish, Russian, Slovene, Bulgarian, Serbian, Croatian, Macedonian, Romanian
Other Scripts: Богдан(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian)
Pronounced: BAWG-dan(Polish) bug-DAN(Russian) BOG-dan(Serbian, Croatian) bog-DAN(Romanian)
Means "given by God" from the Slavic elements bogŭ "god" and danŭ "given". This pre-Christian name was later used as a translation of Theodotus.
Beatrix
Gender: Feminine
Usage: German, Hungarian, Dutch, English, Late Roman
Pronounced: beh-A-triks(German) BEH-a-triks(German) BEH-aw-treeks(Hungarian) BEH-ya-triks(Dutch) BEE-ə-triks(English) BEE-triks(English)
Probably from Viatrix, a feminine form of the Late Latin name Viator meaning "voyager, traveller". It was a common name amongst early Christians, and the spelling was altered by association with Latin beatus "blessed, happy". Viatrix or Beatrix was a 4th-century saint who was strangled to death during the persecutions of Diocletian.

In England the name became rare after the Middle Ages, but it was revived in the 19th century, more commonly in the spelling Beatrice. Famous bearers include the British author and illustrator Beatrix Potter (1866-1943), the creator of Peter Rabbit, and Queen Beatrix of the Netherlands (1938-).

Beatrice
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, Swedish, Romanian
Pronounced: beh-a-TREE-cheh(Italian) BEE-ə-tris(English) BEET-ris(English) BEH-ah-trees(Swedish) beh-ah-TREES(Swedish)
Italian form of Beatrix. Beatrice Portinari (1266-1290) was the woman who was loved by the Italian poet Dante Alighieri. She serves as Dante's guide through paradise in his epic poem the Divine Comedy (1321). This is also the name of a character in Shakespeare's comedy Much Ado About Nothing (1599), in which Beatrice and Benedick are fooled into confessing their love for one another.
Aurore
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AW-RAWR
French form of Aurora.
Aurora
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, English, Romanian, Finnish, Norwegian, Swedish, Roman Mythology
Pronounced: ow-RAW-ra(Italian) ow-RO-ra(Spanish, Latin) ə-RAWR-ə(English) OW-ro-rah(Finnish)
Means "dawn" in Latin. Aurora was the Roman goddess of the morning. It has occasionally been used as a given name since the Renaissance.
Auria
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Medieval Basque, Basque, History
Derived from Latin aurum "gold" and aureus "golden, gilded". Auria was an early consort of Pamplona.
Aurelija
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian
Lithuanian form of Aurelia.
Aurélie
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: O-REH-LEE
French feminine form of Aurelius.
Aurelia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Romanian, Italian, Spanish, Polish
Pronounced: ow-REH-lee-a(Latin) ow-REH-lya(Italian, Spanish, Polish)
Feminine form of Aurelius.
Atticus
Gender: Masculine
Usage: Literature, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Ἀττικός(Ancient Greek)
Pronounced: AT-i-kəs(English)
Latinized form of Greek Ἀττικός (Attikos) meaning "from Attica", referring to the region surrounding Athens in Greece. This name was borne by a few notable Greeks from the Roman period (or Romans of Greek background). The author Harper Lee used the name in her novel To Kill a Mockingbird (1960) for an Alabama lawyer who defends a black man accused of raping a white woman.
Atanas
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Атанас(Bulgarian, Macedonian)
Bulgarian and Macedonian form of Athanasius.
Ata 2
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عطاء(Arabic)
Pronounced: ‘a-TA
Means "gift" in Arabic.
Ástríðr
Gender: Feminine
Usage: Old Norse [1]
Derived from the Old Norse elements áss "god" and fríðr "beautiful, beloved".
Astrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, French, English
Pronounced: AS-strid(Swedish) AHS-tri(Norwegian) AS-trit(German) AS-TREED(French) AS-trid(English)
Modern Scandinavian form of Ástríðr. This name was borne by the Swedish writer Astrid Lindgren (1907-2002), the author of Pippi Longstocking. It was also borne by a Swedish princess (1905-1935) who became the queen of Belgium as the wife of Leopold III.
Ásta
Gender: Feminine
Usage: Old Norse [1], Icelandic
Pronounced: OWS-ta(Icelandic)
Short form of Ástríðr. It nearly coincides with Icelandic ást meaning "love".
Åsa
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: O-sa
Short form of Old Norse feminine names beginning with the element áss "god".
Arnór
Gender: Masculine
Usage: Icelandic
Icelandic variant form of Andor 1.
Arndís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic, Old Norse
Pronounced: ARTN-tees(Icelandic)
A Germanic name formed from the name elements arn "eagle" and dís "goddess".
Aris 2
Gender: Masculine
Usage: Dutch
Pronounced: A-ris
Diminutive of Adriaan.
Arie 1
Gender: Masculine
Usage: Dutch
Pronounced: A-ree
Diminutive of Adriaan.
Arété
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Gallicized)
French form of Arete.
Anton
Gender: Masculine
Usage: German, Russian, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Dutch, Bulgarian, Ukrainian, Belarusian, Slovene, Slovak, Macedonian, Croatian, Romanian, Estonian, Finnish, Georgian, English
Other Scripts: Антон(Russian, Bulgarian, Ukrainian, Belarusian, Macedonian) ანტონ(Georgian)
Pronounced: AN-ton(German) AN-tawn(German) un-TON(Russian) AHN-tawn(Dutch) un-TAWN(Ukrainian) an-TON(Belarusian, Slovene, Romanian) AHN-ton(Finnish) AN-TAWN(Georgian) AN-tahn(English)
Form of Antonius (see Anthony) used in various languages. A notable bearer was the Russian playwright Anton Chekhov (1860-1904).
Antien
Gender: Feminine
Usage: Medieval Dutch, Dutch (Rare)
Pronounced: ahn-TEEN(Dutch)
This given name originated in medieval times as a variant spelling (or even a misspelling) of Antjen, as the letter 'j' was regularly written as an 'i' in medieval records. The name Antien has since gone on to become a name of its own, in that this particular spelling took hold and also became pronounced just as it was written (i.e. the 'j' was no longer an 'i' in just writing, but also in pronunciation), thus truly making it independent from Antjen.

The name is still in use in the Netherlands to this day, but it is considered rare, as in 2014 there were a little over 60 living bearers (of all ages) in the entire country.

Annía
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Icelandic form of Annia.
Anna
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Armenian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Scottish Gaelic, Biblical, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Άννα(Greek) Анна(Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Church Slavic) Աննա(Armenian) Ἄννα(Ancient Greek)
Pronounced: AN-ə(English) AN-na(Italian, Polish, Icelandic) A-na(German, Swedish, Danish, Greek, Czech) AH-na(Dutch) AHN-nah(Norwegian, Finnish, Armenian) AWN-naw(Hungarian) AN-nə(Russian, Catalan) ahn-NAH(Armenian)
Form of Hannah used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary.

In England, this Latin form has been used alongside the vernacular forms Ann and Anne since the late Middle Ages. Anna is currently the most common of these spellings in all English-speaking countries (since the 1970s), however the biblical form Hannah is presently more popular than all three.

The name was borne by several Russian royals, including an 18th-century empress of Russia. It is also the name of the main character in Leo Tolstoy's novel Anna Karenina (1877), about a married aristocrat who begins an ultimately tragic relationship with Count Vronsky.

Andreas
Gender: Masculine
Usage: German, Greek, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Welsh, Ancient Greek [1], Biblical Latin, Biblical Greek [2]
Other Scripts: Ανδρέας(Greek) Ἀνδρέας(Ancient Greek)
Pronounced: an-DREH-as(German, Swedish) ahn-DREH-ahs(Dutch) AN-DREH-AS(Classical Greek)
Ancient Greek and Latin form of Andrew. It is also the form used in Modern Greek, German and Welsh.
Amélia
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, French
Pronounced: A-MEH-LYA(French)
Portuguese and French form of Amelia.
Aelita
Gender: Feminine
Usage: Literature, Russian, Latvian
Other Scripts: Аэлита(Russian)
Pronounced: ui-LYEE-tə(Russian)
Created by Russian author Aleksey Tolstoy for his science fiction novel Aelita (1923), where it belongs to a Martian princess. In the book, the name is said to mean "starlight seen for the last time" in the Martian language.
Adonis
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἄδωνις(Ancient Greek)
Pronounced: A-DAW-NEES(Classical Greek) ə-DAHN-is(English) ə-DO-nis(English)
From Phoenician 𐤀𐤃𐤍 (ʾadon) meaning "lord, master". In Greek myth Adonis was a handsome young shepherd killed while hunting a wild boar. The anemone flower is said to have sprung from his blood. Because he was loved by Aphrodite, Zeus allowed him to be restored to life for part of each year. The Greeks borrowed this character from Semitic traditions, originally Sumerian (see Dumuzi).
Adonai
Gender: Masculine
Usage: Theology
Other Scripts: אֲדֹנָי(Ancient Hebrew)
Means "my lord" in Hebrew. This was the title used to refer to the God of the Israelites, Yahweh, whose name was forbidden to be spoken.
Adelía
Gender: Feminine
Usage: Icelandic (Modern, Rare)
Icelandic form of Adelia.
Adelheid
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch (Rare)
Pronounced: A-dəl-hiet(German) A-dəl-hayt(Dutch)
German and Dutch form of Adelaide.
Adelena
Gender: Feminine
Usage: Medieval English, English, Danish (Rare), Swedish (Rare)
Variant of Adelina.
Adelais
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Latinized) [1]
Shortened form of Adalheidis.
Adélaïde
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: A-DEH-LA-EED
French form of Adelaide.
Adelaide
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Portuguese
Pronounced: A-də-layd(English) a-deh-LIE-deh(Italian) a-di-LIE-di(European Portuguese) a-di-LIED(European Portuguese) a-deh-LIE-jee(Brazilian Portuguese)
Means "nobleness, nobility", from the French form of the Germanic name Adalheidis, which was composed of adal "noble" and the suffix heit "kind, sort, type". It was borne in the 10th century by Saint Adelaide, the wife of the Holy Roman emperor Otto the Great.

In Britain the parallel form Alice, derived via Old French, has historically been more common than Adelaide, though this form did gain some currency in the 19th century due to the popularity of the German-born wife of King William IV, for whom the city of Adelaide in Australia was named in 1836.

behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024