Mirai Kurai's Personal Name List

Yoxall
Usage: English
Personal remark: EN | place name
Originally indicated a person from the town of Yoxall in Staffordshire, itself derived from Old English geoc "oxen yoke" and halh "nook, recess".
Yasuda
Usage: Japanese
Other Scripts: 安田, 保田(Japanese Kanji) やすだ(Japanese Hiragana)
Pronounced: YA-SOO-DA
Personal remark: JP | 安田, 保田 → peace, quiet / protect, maintain + field, rice paddy
From Japanese (yasu) meaning "peace, quiet" or (yasu) meaning "protect, maintain" and (ta) meaning "field, rice paddy".
Wellspeak
Usage: French (Anglicized)
Personal remark: EN | Anglicized version of Beauparlant.
Anglicized version of Beauparlant.
Wellborne
Usage: English
Personal remark: EN |
Related to Wellborn
Voronin
Usage: Russian
Other Scripts: Воронин(Russian)
Personal remark: RU | "crow"
Derived from Russian ворона (vorona) meaning "crow".
Voll 1
Usage: Norwegian
Personal remark: NO | "meadow, field"
Originally indicated a person who lived in a meadow, from Old Norse vǫllr "meadow, field".
Volk
Usage: German
Pronounced: FAWLK
Personal remark: DE | "people"
Derived from given names beginning with the Old High German element folk meaning "people".
Vang 2
Usage: Yiddish
Personal remark: YI |
Variant of Wang 4.
Valmorida
Usage: Filipino, Cebuano
Means "valley of the forest field" derived from Spanish val, a contraction of valle meaning "valley", combined with Japanese 森 (mori) meaning "forest, woods" and 田 (ta) "paddy, field" (see Morita).
Valmore
Usage: French
Personal remark: FR |
Ueno
Usage: Japanese
Other Scripts: 上野(Japanese Kanji) うえの(Japanese Hiragana)
Pronounced: OO-EH-NO
Personal remark: JP | 上野 → above, top, upper + field, wilderness
From Japanese (ue) meaning "above, top, upper" and (no) meaning "field, wilderness".
Tundra
Usage: Romanian
Personal remark: RO |
Tsukuda
Usage: Japanese
Other Scripts: (Japanese Kanji) つくだ(Japanese Hiragana)
Pronounced: TSOO-KOO-DA
From Japanese (tsukuda) meaning "cultivated rice field".
Trevelyan
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: tri-VEHL-yən
Personal remark: EN | "homestead on the hill"
From a surname that was derived from a Cornish place name meaning "homestead on the hill".
Tolbert
Usage: English
Personal remark: EN |
Possibly from a Germanic given name of unknown meaning. The second element of the name is derived from beraht meaning "bright, famous".
Tohotan
Usage: Romanian
Personal remark: RO |
Thayer
Usage: French (Anglicized)
Personal remark: EN | "tailor"
Americanized form of Tailler.
Syer
Gender: Masculine
Usage: English (British)
Pronounced: Sire(British English) sigh-er(British English)
Personal remark: orig. unknown
Possibly of Old French origin, Syer is a rare English given name primarily used as a secondary name within a longer compound name; e.g. Frederick Syer. It is particularly associated with the Eighteen family of Reading, Berkshire.
Starrett
Usage: Scottish
Personal remark: EN | place name
Originally indicated a person from Stairaird, an estate in Scotland.
Sidony
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Personal remark: EN | "of Sidon"
Feminine form of Sidonius. This name was in use in the Middle Ages, when it became associated with the word sindon (of Greek origin) meaning "linen", a reference to the Shroud of Turin.
Shinkawa
Usage: Japanese
Other Scripts: 新川(Japanese Kanji) しんかわ(Japanese Hiragana)
Pronounced: SHEENG-KA-WA
Personal remark: JP | 新川 → fresh, new + river
From Japanese (shin) meaning "fresh, new" and (kawa) meaning "river, stream".
Shimizu
Usage: Japanese
Other Scripts: 清水(Japanese Kanji) しみず(Japanese Hiragana)
Pronounced: SHEE-MEE-ZOO
From Japanese (shi) meaning "clear, pure, clean" and (mizu) meaning "water".
Sefton
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SEHF-tən
Personal remark: EN | "town in the rushes"
From a surname that was derived from a place name meaning "town in the rushes" in Old English.
Scrivener
Usage: English
Personal remark: EN | "writer, clerk, scribe"
Variant of Scriven.
Sacheverell
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: sa-SHEHV-ə-rəl
Personal remark: EN | (sə-SHEHV-ə-rəl)
From a now extinct English surname that was derived from a Norman place name. It was occasionally given in honour of the English preacher Henry Sacheverell (1674-1724), especially by the Sitwell noble family.
Ruskin 1
Usage: Scottish
Personal remark: EN | "tanner"
From Gaelic rusgaire meaning "tanner".
Rosenfeld
Usage: German, Jewish
Personal remark: DE |
Means "field of roses" in German. As a Jewish surname it is ornamental.
Rexford
Usage: American
Pronounced: REKS-fərd
Personal remark: EN |
American form of German 'Rexforth' thought to mean "kings crossing".
Raptis
Usage: Greek
Other Scripts: Ράπτης(Greek)
Personal remark: GR | "tailor"
Means "tailor" in Greek.
Ralston
Usage: Scottish
Personal remark: EN | place name
Originally denoted a person from Ralston, Scotland, which was derived from the given name Ralph combined with Old English tun meaning "enclosure, yard, town".
Paternoster
Usage: English, Italian
Personal remark: IT, EN |
Occupational name for a maker of rosaries, also called paternosters. They are derived from the Latin phrase pater noster "our Father", the opening words of the Lord's Prayer.
Onofrei
Usage: Romanian
Personal remark: RO |
Ongaro
Usage: Italian
Pronounced: ON-ga-ro
Personal remark: IT |
Variant of Ungaro.
Nizzola
Usage: Italian
Personal remark: IT | place name
From the name of the Italian town of Nizzola near Modena.
Neri
Usage: Italian
Personal remark: IT | "black"
From Italian nero "black", indicating a person with a dark complexion or dark hair.
Morin
Usage: French
Personal remark: EN |
Derived from a diminutive of the given name Maurus.
Moreau
Usage: French
Personal remark: FR |
Derived from a diminutive of the given name Maurus.
Miyake
Usage: Japanese
Other Scripts: 三宅(Japanese Kanji) みやけ(Japanese Hiragana)
Pronounced: MEE-YA-KEH
From Japanese (mi) meaning "three" and (yake) meaning "house, home".
Mikami
Usage: Japanese
Other Scripts: 三上(Japanese Kanji) みかみ(Japanese Hiragana)
Pronounced: MEE-KA-MEE
Personal remark: JP |
From Japanese 三 (mi) meaning "three" and 上 (kami) meaning "above, top, upper".
Messmann
Usage: German
Personal remark: DE |
Variant of Messer.
Masterman
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: MAS-tər-mən
Personal remark: EN |
From an English surname that originally belonged to a person who worked as a servant.
Marquering
Usage: Dutch
Personal remark: NL | "border guard"
Possibly a Dutch form of Marquardt.
Madden
Usage: Irish
Personal remark: EN |
Anglicized form of Ó Madaidhín.
Machado
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: mu-SHA-doo(European Portuguese) ma-SHA-doo(Brazilian Portuguese) ma-CHA-dho(Spanish)
Personal remark: ES, PT | "hatchet"
Denoted a person who made or used hatchets, derived from Spanish and Portuguese machado "hatchet", both from Latin marculus "little hammer".
Lovell
Usage: English
Personal remark: EN | "wolf"
Variant of Lowell.
Lixandru
Usage: Romanian
Personal remark: RO |
Leverett
Usage: English
Personal remark: EN |
Diminutive of Lever, from the Middle English personal name Lefred, Old English Leofræd, composed of the elements leof ‘dear’, ‘beloved’ + red ‘counsel’.
Lesauvage
Usage: French
Personal remark: FR |
French form of Savage.
Lahovary
Usage: Romanian
Personal remark: RO ? |
Meaning unknown.
Laguardia
Usage: Italian
Pronounced: la-GWAR-dya
Personal remark: IT | "sentry, sentinel"
Occupational name meaning "sentry, sentinel" in Italian, also a locative name referring to a person who lived near a watchtower. Fiorello Laguardia (1882-1947) was the first mayor of New York of Italian origin.
Kilduff
Usage: Irish
Personal remark: EN | "son of the black-haired man"
From the Irish Mac Giolla Dhuibh meaning "son of the black-haired man".
Kartal
Usage: Turkish
Personal remark: TR | "eagle"
From a nickname meaning "eagle" in Turkish.
Kamiya
Usage: Japanese
Other Scripts: 神谷(Japanese Kanji) かみや(Japanese Hiragana)
Pronounced: KA-MEE-YA
Personal remark: JP | 神谷 → god + valley
From Japanese (kami) meaning "god" and (ya) meaning "valley".
Janson
Usage: German, Dutch, Swedish, English
Pronounced: YAHN-sawn(Swedish) JAN-sən(English)
Personal remark: DE, EN, NL, SV | "son of JAN"
Means "son of Jan 1".
Iwai
Usage: Japanese
Other Scripts: 岩井(Japanese Kanji) いわい(Japanese Hiragana)
Pronounced: EE-WA-EE
Personal remark: JP | 岩井 → cliff, rocks + well, mine shaft, pit
From Japanese (iwa) meaning "cliff, rocks" and (i) meaning "well, mine shaft, pit".
Holub
Usage: Czech, Slovak, Ukrainian
Other Scripts: Голуб(Ukrainian)
Pronounced: HAW-luwb(Ukrainian)
Personal remark: CS, UK | "dove, pigeon"
Means "dove, pigeon" in Czech, Slovak and Ukrainian.
Hino
Usage: Japanese
Other Scripts: 日野, 火野(Japanese Kanji) ひの(Japanese Hiragana)
Pronounced: KHEE-NO
Personal remark: JP | 日野, 火野 → sun, day / fire + field, wilderness
From Japanese (hi) meaning "sun, day" or (hi) meaning "fire" and (no) meaning "field, wilderness".
Hext
Usage: English
Personal remark: EN | "tallest"
From a nickname meaning "tallest" in Middle English. It is most common in the southwest of England in the county of Devon.
Herriot
Usage: English
Personal remark: EN |
From an Old French diminutive of the given name Herry.
Helliwell
Usage: English
Personal remark: EN |
From various place names in United Kingdom. Derived from Olde English elements of "halig" meaning holy, and "waella", a spring.
Hayashi
Usage: Japanese
Other Scripts: (Japanese Kanji) はやし(Japanese Hiragana)
Pronounced: HA-YA-SHEE
From Japanese (hayashi) meaning "forest".
Harkaway
Usage: English
Personal remark: EN |
From a sporting phrase used to guide and incite hunting dogs.
Guerrero
Usage: Spanish
Pronounced: geh-REH-ro
Personal remark: ES | "warrior"
Means "warrior" in Spanish, an occupational name for a soldier. It is derived from Late Latin werra "war", of Germanic origin.
Ghezzi
Usage: Italian
Personal remark: IT |
Patronymic or plural form of a nickname from Old Italian ghezzo ‘dark’
Geier
Usage: German
Personal remark: DE | "vulture", a nickname for a greedy person
Means "vulture" in German, a nickname for a greedy person.
Fumetsugawa
Usage: Japanese (Rare)
Other Scripts: 不滅川, 不滅河(Japanese Kanji)
Personal remark: JP | 不滅川, 不滅河 → immortal, indestructible, undying + river
From japanese kanji 不滅 (fumetsu) meaning "immortal, indestructible, undying" and 河 or 川 (gawa/kawa) both meaning "river".
Fujiwara
Usage: Japanese
Other Scripts: 藤原(Japanese Kanji) ふじわら(Japanese Hiragana)
Pronounced: FOO-ZHEE-WA-RA
Personal remark: JP | 藤森 → wisteria + field, plain
From Japanese (fuji) meaning "wisteria" and (wara) meaning "field, plain".
Fujimori
Usage: Japanese
Other Scripts: 藤森(Japanese Kanji) ふじもり(Japanese Hiragana)
Pronounced: FOO-ZHEE-MO-REE
Personal remark: JP | 藤森 → wisteria + forest
From Japanese (fuji) meaning "wisteria" and (mori) meaning "forest".
Fretwell
Usage: English
Personal remark: EN |
Taken from the Old English "freht," meaning "augury," and "well," meaning "spring, stream."
Floros
Usage: Greek
Other Scripts: Φλώρος(Greek)
Pronounced: FLO-ros
Personal remark: GR | "greenfinch"
From Greek φλώρος (floros) meaning "greenfinch", derived from classical Greek χλωρός (chloros) meaning "green".
Fiala
Usage: Czech
Personal remark: CS | "violet"
Means "violet" in Czech, referring to the flower. It may have originally referred to a person who lived near a sign bearing violets, or it may have been given to a person who lived in a place where violets grew.
Fenimore
Usage: English
Personal remark: EN | "fine love"
From a medieval nickname meaning literally "fine love" (from Old French fin amour).
Everill
Usage: English
Personal remark: EN |
Derived from the feminine given name Eoforhild.
Espina
Usage: Spanish
Pronounced: ehs-PEE-na
Personal remark: ES | "thorn"
Means "thorn" in Spanish, a name for someone who lived near a thorn bush.
Ender
Gender: Masculine
Usage: Turkish
Means "very rare" in Turkish.
Driskoll
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: DRIS-kəl
Personal remark: EN | "descendant of the messenger"
Variant of Driscoll.
Dragavei
Usage: Romanian (Rare)
Pronounced: dra-ga-VAY
Personal remark: RO |
"It is a wild plant that consists in big curly leaves.It is called curly dock in english."
Deemer
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: DEEM-ər
Personal remark: EN |
From an English and Scottish surname meaning "judge", from Old English demere.
Dalca
Usage: Romanian
Personal remark: RO | ??
Meaning uncertain.
Crocetti
Usage: Italian
Pronounced: kro-CHEHT-tee
Personal remark: IT | "little cross"
Italian diminutive form of Croce.
Courtemanche
Usage: French
Personal remark: FR | "short sleeve"
Means "short sleeve" in French.
Corvi
Usage: Italian
Pronounced: KAWR-vee
Personal remark: IT | "crow"
Nickname derived from Italian corvo meaning "crow".
Coombs
Usage: English
Personal remark: EN | "valley"
From Old English cumb meaning "valley", the name of several places in England.
Contreras
Usage: Spanish
Pronounced: kon-TREH-ras
Personal remark: ES | "area opposite"
From the name of a town in Burgos, Spain, derived from Late Latin contraria meaning "area opposite".
Collingwood
Usage: English
Personal remark: EN | "disputed woods"
From a place name, itself derived from Old French chalenge meaning "disputed" and Middle English wode meaning "woods".
Cavanah
Usage: Irish
Personal remark: EN |
Rating: 0% based on 1 vote
Variant of Kavanagh.
Cavan
Usage: Irish
Personal remark: EN | "descendant of CAOMHÁN"
Rating: 0% based on 1 vote
Anglicized form of the Irish Ó Caoimháin meaning "descendant of Caomhán".
Cantrell
Usage: English
Pronounced: kan-TREHL
Personal remark: EN | place name
Rating: 100% based on 1 vote
Originally a name for someone from Cantrell in Devon, from an unknown first element and Old English hyll meaning "hill".
Cantellow
Usage: English
Personal remark: EN | place name
Rating: 100% based on 1 vote
Means "person from Canteleu, Canteloup, etc.", the name of various places in northern France ("song of the wolf").
Bythesea
Usage: English (British)
Pronounced: Bitha-See(British English)
Personal remark: EN | place name
Rating: 100% based on 1 vote
Habitational name for someone who lived near the sea, this name is nearly extinct in England today.
Bycraft
Usage: English (American, Rare, ?)
Pronounced: Biekraft(American English)
Personal remark: EN | place name
Rating: 100% based on 1 vote
Found mostly in the American Great Lakes region and Canada, likely a singular extended family. Likely of 6th century English descent, though there are very few English natives who bear the name. Name either refers to the occupation running some sort of mill machine, the original holder living near a croft (enclosed pasture or tillage) or implies "craftiness" of its original holder.
Breyette
Usage: English (American)
Pronounced: Bray-et(American English)
Personal remark: EN |
Rating: 100% based on 1 vote
Of uncertain origin and meaning. First found in the United States around 1880. Self-taught artist Michael Breyette is a bearer of this surname
Bloxham
Usage: English
Personal remark: EN | "Blocca's homestead"
Rating: 100% based on 1 vote
From a place name meaning "Blocca's homestead". The Old English byname Blocca is of uncertain origin.
Bloodworth
Usage: English
Personal remark: EN | "someone from Blidworth ("happy enclosure")"
Rating: 100% based on 1 vote
Originally indicated someone from the town of Blidworth in Nottinghamshire, which was derived from the Old English byname Blīþa (meaning "happy, blithe") combined with worð "enclosure".
Blankenship
Usage: English
Pronounced: BLANGK-ən-ship
Personal remark: EN |
Rating: 0% based on 1 vote
Variant of Blenkinsop, a surname derived from a place in Northumberland called Blenkinsopp. The place name possibly derives from Cumbric blaen "top" and kein "back, ridge", i.e. "top of the ridge", combined with Old English hōp "valley" (compare Hope).
Blanchflower
Usage: English
Personal remark: EN | "white flower"
Rating: 100% based on 1 vote
From a medieval nickname applied probably to an effeminate man (from Old French blanche flour "white flower"). This surname was borne by Northern Irish footballer Danny Blanchflower (1926-1993).
Blackwood
Usage: English, Scottish
Pronounced: BLAK-wuwd(English)
Personal remark: EN |
Rating: 100% based on 1 vote
From an English place name meaning "black wood".
Bellerose
Usage: French
Personal remark: FR | "beautiful rose"
Rating: 100% based on 1 vote
Means "beautiful rose" in French.
Barna
Usage: Hungarian
Pronounced: BAWR-naw
Personal remark: HU | "brown"
Rating: 0% based on 1 vote
Means "brown" in Hungarian.
Attwell
Usage: English
Personal remark: EN |
Rating: 100% based on 1 vote
Variant of Atwell.
Attaway
Usage: English
Personal remark: EN |
Rating: 0% based on 1 vote
Means "at the way", originally denoting someone who lived close to a road.
Argyris
Usage: Greek
Other Scripts: Αργύρης(Greek)
Pronounced: ar-YEE-rees
Personal remark: GR | "silver"
Rating: 100% based on 1 vote
Means "silver" in Greek.
Arechavaleta
Usage: Spanish
Personal remark: ES | place name
Rating: 100% based on 1 vote
Originally indicated a person from the town of Aretxabaleta in Spain. It means "oak trees" in Basque.
Araya
Usage: Spanish
Personal remark: ES | place name
Rating: 100% based on 1 vote
Denoted a person from Araia in the Basque Country, Spain. It is of uncertain meaning.
Antall
Usage: Hungarian (Rare)
Personal remark: HU |
Rating: 100% based on 1 vote
Variant of Antal.
Amano
Usage: Japanese
Other Scripts: 天野(Japanese Kanji) あまの(Japanese Hiragana)
Pronounced: A-MA-NO
Personal remark: JP | 天野 → heaven + field, wilderness
Rating: 100% based on 1 vote
From Japanese (ama) meaning "heaven" and (no) meaning "field, wilderness".
Amadei
Usage: Italian
Personal remark: IT |
Rating: 0% based on 1 vote
Means "son of Amadeo".
Alamilla
Usage: Spanish
Personal remark: ES | "poplar, aspen"
Rating: 100% based on 1 vote
From Spanish alamillo meaning "poplar, aspen".
Akagawa
Usage: Japanese
Other Scripts: 赤川(Japanese Kanji)
Pronounced: A-KA-GA-WA
Personal remark: JP | 赤川 → red river
Rating: 0% based on 1 vote
From Japanese 赤 (aka) meaning "red" and 川 (kawa) meaning "river, stream".
Adesso
Usage: Italian
Pronounced: a-DEHS-so
Personal remark: IT | "now, at this moment"
Rating: 100% based on 1 vote
Perhaps a nickname for a punctual or fast person, from Italian adesso meaning "now, at this moment".
Acerbi
Usage: Italian
Pronounced: a-CHEHR-bee
Personal remark: IT | "bitter, harsh, severe"
Rating: 100% based on 1 vote
From Italian acerbo meaning "bitter, harsh, severe".
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024